Página 1
EBM1004P Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali WWW.FERM.COM...
Class II machine - Double insulation - You EBM1004P don’t need an earthed plug. Thank you for buying this FERM product. By The product is in accordance with the doing so you now have an excellent product, applicable safety standards in the delivered by one of Europe’s leading suppliers.
2. MACHINE INFORMATION immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Intended use • Do not carry the appliance by the cable. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure The blower has been design for blowing & the appliance is in safe working condition.
Página 6
3. OPERATING Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that Before adding or removing the nozzle the ventilation openings are free of dust and from the machine, first remove the power dirt. Remove very persistent dirt using a soft plug from the wall socket.
ELEKTRISCHER STAUBSAUGER EBM1003 Stromschlagrisiko. Vielen Dank für den Kauf dieses FERM-Produkts. Maschine der Klasse II - Doppelisolierung - Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, Es ist kein geerdeter Anschluss das von einem der führenden Anbieter Europas erforderlich. geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß...
Página 8
• Das Gerät nie verwenden, wenn Menschen, Austausch von Kabeln oder Steckern insbesondere Kinder oder Haustiere in der Wenn der Austausch des Stromkabels erforderlich Nähe sind. ist, hat dies durch den Hersteller oder dessen • Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen, Agenten zu erfolgen, um eine Sicherheitsgefahr die/der in den Lufteintritt eingezogen werden zu vermeiden.
Página 9
Schützen Sie sich selbst vor den Auswirkungen Schaltschloss von Vibration, indem Sie das Instrument und Abb. A. dessen Zubehör warten, halten Sie Ihre Hände • Den Ein-/Ausschalter durch Drücken des Ein-/ warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. Ausschalters (2) verriegeln und dann die Lock- on-Taste (3) drücken.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im EBM1003 Hausmüll. Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Wij danken u voor uw aankoop van dit FERM- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales product. U heeft nu een uitstekend product, Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr...
Página 11
• Controleer voor gebruik het netsnoer en Gevaar van elektrische schok verlengsnoer op tekenen van beschadiging of veroudering. Klasse II-machine - Dubbele isolatie - • Gebruik het apparaat niet als het snoer U heeft niet een geaarde stekker nodig. beschadigd of versleten is. •...
Snoeren of stekkers vervangen Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trillingen Als een netsnoer moet worden vervangen, moet dat door het gereedschap en de accessoires goed te worden gedaan door de fabrikant of een vertegen- onderhouden, uw handen warm te houden en uw woordiger van de fabrikant, zodat veilig heids risico’s werkpatronen te organiseren.
Página 13
Vergendeling van de schakelaar Alleen voor landen in de EG Afb. A. Gooi geen elektrisch gereedschap bij het huisvuil. • U kunt de Aan/Uit-schakelaar vergrendelen Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EC betref- door de Aan/Uit-schakelaar (2) in te drukken fende afgedankte Elektrische en Elektronische en vervolgens de knop (3) voor vergrendeling apparatuur en de implementatie hiervan in de in de Aan-stand in te drukken.
ÉLECTRIQUE Risque de choc électrique EBM1003 Machine de classe II - À double Merci d’avoir acheté ce produit FERM. Grâce isolement - Aucune liaison à la terre n’est à lui, vous possédez maintenant un produit nécessaire. d’excellente qualité, proposé par l’un des fournisseurs leaders en Europe.
• Ne dirigez jamais la buse vers quiconque à Assurez-vous toujours que l’alimentation proximité lorsque le souffleur est en marche. électrique correspond à la tension • Utilisez toujours le sac à poussière pour mentionnée sur la plaque signalétique. récupérer la poussière, des copeaux et d’autres éléments similaires.
Página 16
- L’utilisation de l’outil pour des applications Fonctionnement différentes ou avec des accessoires différents Interrupteur Marche/Arrêt ou mal entretenus peut considérablement Fig A. augmenter le niveau d’exposition • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur - Les durées pendant lesquelles l’outil est l’interrupteur Marche/Arrêt (2).
SOPLADOR DE POLVO ELÉCTRICO EBM1004P Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être Gracias por comprar este producto de Ferm. rapportés dans des sites de recyclage Ahora dispone de un excelente producto, approprié suministrado por uno de los principales proveedores de Europa.
especialmente niños, o mascotas cerca. Riesgo de descarga eléctrica • No use ropa suelta ni joyas que se puedan introducir en la entrada de aire. Mantenga el cabello largo alejado de las entradas de aire. Máquina de clase II - Doble aislamiento - •...
Sustitución de cables o enchufes Protéjase contra los efectos de la vibración Si es necesario cambiar el cable de alimentación, realizando el mantenimiento de la herramienta debe hacerlo el fabricante o su representante y sus accesorios, manteniendo sus manos para evitar riesgos para la seguridad. calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Interruptor de bloqueo Solo para países de la Comunidad Europea Fig. A. No elimine las herramientas eléctricas como • Bloquee el botón de encendido/apagado residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva (2) pulsando el botón de encendido/apagado y europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos después pulse el botón de bloqueo (3).
EBM1004P breve periodo dopo lo spegnimento della macchina. Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, Rischio di scosse elettriche suministrado por uno de los principales proveedores de Europa. Todos los productos...
Página 22
• Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si La macchina è dotata di doppio trovano nelle vicinanze persone, in particolare isolamento in conformità con lo standard bambini o animali domestici. EN60745; pertanto non è necessario • Non indossare abiti larghi o gioielli che alcun cavo di terra.
Página 23
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è Funzionamento in funzione ma non viene effettivamente Interruttore di accensione/spegnimento (On/Off) utilizzato per il lavoro, possono contribuire a Fig A. ridurre il livello di esposizione • Accendere la macchina premendo l’interruttore di accensione/spegnimento (2).
Página 24
rappresentante addetto all’assistenza o da imil persone con qualifica imilar al fine di evitare rischi per la sicurezza. RISPETTO AMBIENTALE Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici.
Página 27
регулативи: EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 60335-1, EN 60335-2-100 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-04-2019 H.G.F. Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...