Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

wykonać zgodnie z załączonym szablonem. Powierzchnia dookoła wycięcia musi być wolna od brudu, smaru i
silikonu. Ramę nośną (2) z uszczelniającą taśmą samoprzylepną wciska się do wycięcia w szafie. Rama ta pozostaje
trwale połączona z szafą. Przed zamontowaniem odciągnąć folię ochronną z taśmy uszczelniającej. W razie
potrzeby ramę można dodatkowo przykręcić śrubami do ściany szafy. Śruby zawarte są w dostawie. Zespół nośnika
wentylatora (3) wsunąć w ramę nośną i przyśrubować. Uwaga pozycja montażu (TOP). Włożyć matę filtracyjną w
przykrywę (4), przykrywę docisnąć, gotowe. Żeberka pokrywy (4) muszą być skierowane do dołu.
DZIAŁANIE
Chłodzenie jest zagwarantowane jedynie w połączeniu z wentylatorem z filtrem.
KONSERWACJA
Należy regularnie kontrolować stopień zanieczyszczenia wkład filtra. W zależności od sytuacji wkład filtru wymie-
nić, przedmuchać lub wytrzepać. W tym celu należy zdjąć pokrywę (4) zawieszoną na zaczepach.
WYPOSAŻENIE
• Wentylator z filtrem
• wkłady filtracyjne zapasowe
• regulator temperatury
ПРИМЕНЕНИЕ
Выпускные фильтры используются вместе с вентиляторами с фильтром для охлаждения в стационарных
закрытых распределительных шкафах класса защиты I. Это изделие предназначено для использования
только в помещениях. При несоблюдении перестают действовать любые гарантии и ответственность
изготовителя!
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Внимание: сильное загрязнение фильтровальной ткани приводит к снижению мощности охлаждения!
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ:
Монтаж происходит согласно рисунку в последовательности от 1 до 4. Монтажный вырез (1) в стенке
шкафа проводить согласно приложенному шаблону. Заклеиваемая поверхность вокруг выреза должна
быть очищена от грязи, смазки и силикона. Монтажную раму (2) с самоклеющейся контактной лентой
вдавить в распределительных шкаф. Монтажная рама остаётся постоянно в шкафу. Защитную плёнку снять
с уплотнительных полос монтажной рамы. В случае необходимости монтажную раму можно закрепить
шурупами на стенке шкафа. Крепежные винты входят в объём поставки. Корпус вентилятора (3) вставить
в монтажную раму и закрепить шурупами. Отметьте положение установки (TOP). Фильтровальную ткань
вставить в кожух (4), кожух защёлкнуть, готово. Створки кожуха (4) должны показывать вниз.
ПРИНЦИП РАБОТЫ:
Функция охлаждения гарантируется только в сочетании с вентилятором с фильтром.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ:
Степень загрязнения фильтровальной ткани должна контролироваться. При надобности фильтровальную
ткань обновить, продуть или выбить. Кожух (4), закреплённый стопорными крючками, снять.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ:
• Вентилятор с фильтром
• Запасная фильтровальная ткань
• Регулятор температуры
-40 ... +80°C
(-40 ... +176°F)
max. 90%rH
30g
Kurzanleitung
Quick Start Guide
Guide de référence rapide
Instrucciones breves
Guida rapida
Guia de início rápido
Kortfattad instruktion
Stručný návod
Skrócona instrukcja obsługi
Краткая инструкция
Type EF 118
Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Store for use at a later date.
IP54
IP55/M5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEGO EF 118

  • Página 1 ткань обновить, продуть или выбить. Кожух (4), закреплённый стопорными крючками, снять. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ: • Вентилятор с фильтром • Запасная фильтровальная ткань • Регулятор температуры Type EF 118 -40 ... +80°C (-40 ... +176°F) Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Store for use at a later date.
  • Página 2 SÄKERHETSANVISNINGAR stationnaires fermées appartenant à la classe d’isolation I. L’appareil est uniquement adapté à un usage en intérieur. di classe di protezione I. Il dispositivo è idoneo esclusivamente all’uso in ambienti interni. Il mancato rispetto delle En cas de non-respect de cette règle, toute garantie et responsabilité constructeur sont caduques ! istruzioni fornite annulla la validità...