Franklin LittleGIANT WRSC-6 Guía De Inicio Rápida página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Pump will not shut off. Note: Before trouble-
shooting automatic control check to see that
pump operates on manual control. To do
this, create slight vacuum on breather tube
(near plug), then close off tube with thumb,
plug into wall outlet. If pump works, proceed
to check switch; if not, fault is in pump or
s'arrête pas. Remarque: avant de contrôler
le fonctionnement automatique, vérifier que
la pompe fonctionne en manuel. Pour cela,
faire un vide dans le tube de purge (près de
la prise), fermer ensuite le tuyau avec le
pouce et brancher dans la prise murale. Si la
pompe fonctionne, vérifier le commutateur;
si elle ne fonctionne pas, c'est la faute de la
bomba no se apaga. Nota: antes de buscar
averías en el control automático, verifique si
la bomba funciona con control manual. Para
hacer esto, desconéctela de la línea del
enchufe del interruptor accionado por el flo-
tador. Conecte el cable eléctrico de la
bomba a una toma en la pared. Si la bomba
funciona, proceda a inspeccionar el inter-
ruptor; si no, la falla está en la bomba o el
suministro de electricidad.
La pompe fonctionne mais il n'y a pas
ciona, pero no descarga líquido.
La bomba no impele a su capacidad nor-
mal.
6
PROBABLES
debilitado o endurecido.
Tubos de aspiración ocluídos.
Dirt or sediment lodged between retainer ring and rubber
résidus logés entre le jonc et le caoutchouc du dia-
o sedimento atrapado entre el anillo de retención y el
diafragma de caucho causa que los contactos permane-
zcan cerrados.
Burbujas de aire en la bomba.
entra es igual a la capacidad de la bomba.
Interruptor defectuoso.
Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel.
revés
-
demasiado baja.
en el tubo de descarga está ocluída.
debido a abrasivos.
-
diafragma de caucho.
aspiración de cualquier obstrucción.
Shut power off for approximately 1 minute, then restart. Repeat several times to clear
air from pump. If system includes a check valve, a 3/16" hole should be drilled in dis-
dant 1 minute environ puis recommencer. Répéter cette opération plusieurs fois pour
évacuer l'air de la pompe. S'il y a une soupape d'arrêt, percer un trou de 3/16 po dans
Desconecte la electricidad durante un minuto, aproximadamente. Luego, vuélvala a
conectar. Repita varias veces, para purgar el aire de la bomba. Si el sistema tiene un
válvula de retención, debe perforarse un orificio de ventilación en el tubo de descarga,
aproximadamente 2 pulgadas por encima de las conexiones de descarga.
bomba mayor.
Débrancher le commutateur, vérifier avec un ohmmètre. Ouvert-résistance infinitive,
cia infinita; cerrado, cero.
lador.
Vérifier la fléche indiquant l'écoulement pour s'assurer que la soupape d'arrêt est bien
ción, para cerciorase de que se encuentre instalada correctamente.
funcione debidamente.
anterior.)
que el suministro de electricidad sea adecuado, para cerciorarse de que corresponde al
voltaje indicado en la placa del fabricante.
y límpiela. Inspeccione el tubo, en busca de capas de óxido o corrosión.
gastada.
-
-
-
-
-
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido