Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gruppi di circolazione per impianti solari,
con regolatore solar DeltaSol® C+
Circulation units for solar thermal systems,
with solar regulator DeltaSol® C+
Grupos de circulación para instalaciones solares,
con regulador DeltaSol® C+
Grupos de circulação para instalações solares,
com regulador solar DeltaSol® C+
©
opyright 2009
alef fi
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL
1
2 113
I
GB
E
PT
Serie 268-269

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CALEFFI 268 Serie

  • Página 1 Gruppi di circolazione per impianti solari, 2 113 con regolatore solar DeltaSol® C+ Circulation units for solar thermal systems, with solar regulator DeltaSol® C+ Grupos de circulación para instalaciones solares, con regulador DeltaSol® C+ Grupos de circulação para instalações solares, com regulador solar DeltaSol®...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    28113 Gruppi di circolazione per impianti solari, con regolatore solar DeltaSol® C+ Serie 268-269 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INDICE Funzione Gamma prodotti Caratteristiche tecniche Componenti caratteristici Installazione Riempimento dell’impianto Funzione Messa in servizio I gruppi di circolazione vengono utilizzati sul circuito primario degli impianti solari per la regolazione della temperatura all'interno del bollitore.
  • Página 3 AVVERTENZE Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’installazione, messa in servizio e manutenzione del gruppo di circolazione. Il simbolo di sicurezza viene usato in questo manuale per attirare l’attenzione sulle istruzioni relative alla sicurezza. Il simbolo ha il seguente significato: ATTENZIONE! LA TUA SICUREZZA È...
  • Página 4 Caratteristiche tecniche Prestazioni Fluidi d'impiego: acqua, soluzioni glicolate Materiali Massima percentuale di glicole: Valvole intercettazione Temperatura max di esercizio: - mandata lato disaeratore: 160°C Corpo: ottone UNI EN 12165 CW617N - ritorno lato pompa: 110°C Ritegno: ottone UNI EN 12164 CW614N Pressione max di esercizio: 10 bar Termometro:...
  • Página 5 Componenti caratteristici 1) Pompa di circolazione Grundfos Solar 15-65 2) Valvola di sicurezza con scarico orientabile tipo serie 253 3) Rubinetto di carico/scarico con chiave di manovra 4) Raccordo portastrumenti con manometro 75° 65° 5) Flussometro 12° 6) Dispositivo degasatore con valvola di sfogo aria 7) Termometro di mandata 8) Termometro di ritorno 9) Coibentazione a guscio preformata...
  • Página 6 Installazione • Fissare la staffa di supporto a parete, utilizzando le viti di fissaggio fornite in confezione (1). • Inserire la coibentazione posteriore, mediante l’apposito intaglio (2). • Inserire nella coibentazione i componenti del gruppo utilizzando gli appositi incastri ricavati nella staffa e la cava ricavata sui componenti stessi.
  • Página 7 Lavaggio dell'impianto • Chiudere la valvola a sfera di regolazione del flussometro (1). Aprire quindi il rubinetto di carico/scarico ruotandolo in senso antiorario utilizzando il tappo dotato di chiave di manovra (2). • Mediante una pompa esterna (separata) applicata al rubinetto di carico/scarico del gruppo di sicurezza (3), lasciar scorrere il fluido attraverso i pannelli solari e il circuito di scambio termico finché...
  • Página 8 Valvole di intercettazione e ritegno Flussometro Le valvole di intercettazione sono dotate di ritegno integrato, Il flussometro è un misuratore di portata a galleggiante dotato di posizionato all’interno della sfera. una valvola a sfera di regolazione. ll campo di indicazione è compreso tra 1÷13 l/min. 1.
  • Página 9 Schemi applicativi Valvola di intercettazione Elettropompa Valvola di sfogo aria Vaso d’espansione Termometro Valvola di sicurezza Carico automatico...
  • Página 10 28113GB Circulation units for solar thermal systems, with solar regulator DeltaSol® C+ 268-269 series INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL INDEX Function Product range Technical specifications Characteristic components Installation Filling the system Function Commissioning Circulation units are used on the primary circuit of solar thermal systems to control the temperature in the hot water storage.
  • Página 11 NOTICE The following instructions must be read and understood before installing, commissioning and servicing the circulation unit. The safety symbol is used in this manual to draw attention to the respective safety instructions. The meaning of this symbol is as follows: N.B! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
  • Página 12 Technical specifications Performance Medium: water, glycol solutions Materials Max. percentage of glycol: Shut-off valves Max. working temperature: - deaerator side flow: 160°C Body: brass EN 12165 CW617N - pump side return: 110°C Check valve: brass EN 12164 CW614N Max. working pressure: 10 bar Temperature gauge: steel / aluminium...
  • Página 13 Characteristic components 1) Grundfos Solar 15-65 circulation pump 2) Safety valve with adjustable outlet type 253 series 3) Fill/drain cock with control key 4) Instrument holder fitting with pressure gauge 75° 65° 5) Flow meter 12° 6) Deaerator with air vent 7) Flow temperature gauge 8) Return temperature gauge 9) Pre-formed shell insulation...
  • Página 14 Installation • Fix the wall support bracket, using the fixing screws supplied in the pack (1). • Insert the rear insulation, through the notch provided (2). • Insert the unit components in the insulation using the special notches made in the bracket and the slots in the components. Block the components on the bracket, pulling them downwards to that they click into their housing (3).
  • Página 15 Flushing the system • Close the flow meter regulating ball valve (1). Then open the fill/drain cock, by turning it counter-clockwise using the cap with control key (2). • By means of a (separate) external pump applied on the fill/drain cock of the safety unit (3), let the medium flow through the solar panels and the heat exchange circuit until the medium comes out of the fill/drain cock (4) of the flow meter.
  • Página 16 Shut-off and check valves Flow meter The shut-off valves are equipped with a built-in check valve, The flow meter is a floating gauge flow rate measurator with a positioned inside the ball. built-in regulating ball valve. It works within the range of 1–13 l/min. 1.
  • Página 17 Application diagrams Shut-off valve Pump Air vent Expansion vessel Temperature gauge Safety relief valve Automatic filling...
  • Página 18: Grupos De Circulación Para Instalaciones Solares, Con Regulador

    CALEFFI www.c leffi.com 28113ES DeltaSol® Grupos de circulación para instalaciones solares, con regulador © opyright 2010 alef fi Series 268-269 M NU L DE INST L CIÓN Y PUEST EN SERVICIO ÍNDI E Función Gama de productos Características técnicas Componentes característicos Instalación...
  • Página 19 ADVERTENCIAS Antes de instalar el grupo de circulación, de ponerlo en servicio o de hacerle el mantenimiento, es indispensable haber leído y asimilado las instrucciones que se dan a continuación. Este símbolo se utiliza en el manual para llamar la atención sobre las instrucciones relativas a la seguridad.
  • Página 20 Características técnicas Prestaciones Fluido utilizable: agua o soluciones de glicol Materiales Porcentaje máximo de glicol: Válvulas de corte Temperatura máxima de servicio: - ida lado separador de aire: 160°C Cuerpo: latón EN 12165 CW617N - retorno lado bomba: 110°C Retención: latón EN 12164 CW614N Presión máxima de servicio: 10 bar...
  • Página 21 Componentes característicos 1) Bomba de circulación Grundfos Solar 15-65 2) Válvula de seguridad con descarga orientable serie 253 3) Grifo de carga y descarga con llave de maniobra 4) Racor portainstrumentos con manómetro 75∞ 65∞ 5) Caudalímetro 12∞ 6) Desgasificador con válvula de purga de aire 7) Termómetro de ida 8) Termómetro de retorno 9) Carcasa aislante preformada...
  • Página 22 Instalación • Fijar el soporte a la pared con los tornillos incluidos en el embalaje (1). • Colocar la carcasa aislante posterior de manera que los rebajos coincidan con las pestañas del soporte (2). • Montar los componentes del grupo en la carcasa, encajando los salientes del soporte en la ranura de los componentes. Tirar de los componentes hacia abajo para que se bloqueen en el alojamiento (3).
  • Página 23 Lavado de la instalación • Cerrar la válvula de esfera de regulación del caudalímetro (1). Abrir el grifo de carga y descarga, girándolo en sentido antihorario mediante el tapón dotado de llave de maniobra (2). • Con una bomba externa (separada) aplicada al grifo de carga y descarga del grupo de seguridad (3), hacer pasar el fluido por los paneles solares y por el circuito de intercambio térmico hasta que salga por el grifo de carga y descarga del caudalímetro (4).
  • Página 24 Componentes característicos Caudalímetro Válvulas de corte y retención El caudalímetro es un medidor de caudal con boya dotado de una válvula de esfera para la regulación. Las válvulas de corte están dotadas de un dispositivo de retención El campo de indicación está comprendido entre 1 y 13 l/min. integrado dentro de la esfera.
  • Página 25 Valvola di intercettazione Esquemas de aplicación Elettropompa Válvula de corte Valvola di sfogo aria Bomba Vaso d’espansione Purgador de aire Termometro Vaso de expansión Valvola di sicurezza Termómetro Válvula de seguridad Carga automática Carico automatico...
  • Página 26: Características Técnicas

    28113PT DeltaSol® C+ Grupos de circulação para instalações solares, com regulador solar Série 268-269 MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ÍNDICE Função Gama de produtos Características técnicas Componentes característicos Instalação Enchimento da instalação Função Colocação em funcionamento Os grupos de circulação são utilizados no circuito primário das instalações solares para a regulação da temperatura no interior do acumulador.
  • Página 27 ADVERTÊNCIAS As instruções seguintes devem ser lidas e compreendidas antes da instalação, da colocação em funcionamento e da manutenção do grupo de circulação. O símbolo de segurança é utilizado neste manual para chamar a atenção para as instruções relativas à segurança. O símbolo tem o seguinte significado: ATENÇÃO! A SUA SEGURANÇA ESTÁ...
  • Página 28 Características técnicas Campo de temperatura de funcionamento da válvula de segurança: -30÷160°C Materiais Regulação da válvula de segurança: 6 bar (para outras regulações, ver série 253) Válvulas de intercepção Pressão mínima de abertura Corpo: latão UNI EN 12165 CW617N da válvula de retenção ( p): 2 kPa (200 mm c.a) Retenção: latão UNI EN 12164 CW614N...
  • Página 29 Componentes característicos Bomba de circulação Grundfos Solar 15-65 2) Válvula de segurança com descarga orientável tipo série 253 3) Torneira de carga/descarga com chave 4) Adaptador porta-instrumentos com manómetro 75° 65° Caudalímetro 12° 6) Dispositivo separador de ar com válvula de purga 7) Termómetro de ida 8) Termómetro de retorno 9) Isolamento em borracha pré-formada...
  • Página 30 Instalação • Fixar o suporte de fixação à parede, utilizando os parafusos fornecidos na embalagem (1). • Inserir o isolamento traseiro, através do respectivo encaixe (2). • Inserir no isolamento os componentes do grupo, utilizando os respectivos encaixes existentes no suporte e a cavidade existente nos componentes.
  • Página 31 Limpeza da instalação • Fechar a válvula de esfera de regulação do caudalímetro (1). Abrir a torneira de carga/descarga, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, utilizando a tampa dotada de chave (2). • Mediante uma bomba externa (separada) aplicada à torneira de carga/descarga do grupo de segurança (3), deixar correr o fluido através dos painéis solares e do circuito de permuta térmica, até...
  • Página 32 Componentes audalímetro O caudalímetro é um medidor de caudal com bóia dotado de uma Válvulas de intercepção e retenção válvula de esfera de regulação. As válvulas de intercepção têm uma retenção incorporada, situada O campo de indicação está compreendido entre 1÷13 l/min. no interior da esfera.
  • Página 33 Válvula de intercepção Esquemas de aplicação Electrobomba Válvula de Purgador de ar intercepção Vaso de expansão Electrobomba Termómetro Purgador de ar Válvula de segurança Vaso de expansão Termómetro Válvula de segurança Enchimento automático Enchimento automático...

Este manual también es adecuado para:

269 serie268050269050268250269250