Proline KS8KVB Manual De Instrucciones
Proline KS8KVB Manual De Instrucciones

Proline KS8KVB Manual De Instrucciones

Báscula de cocina

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROLINE
BALANCE DE MENAGE
KS8KVB
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline KS8KVB

  • Página 1 PROLINE BALANCE DE MENAGE KS8KVB MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Página 2 Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma KS8KVB que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e KITCHEN SCALE regulamentação locais.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS • The battery (battery installed) shall not be exposed CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE to excessive heat such as sunshine, fire or the like. AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Página 4: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION • Avoid breaking the scale by striking the glass with a sharp object or by dropping. Store your scale horizontally; do not store it in its side. The battery Weighing area Battery cover should only be replaced by adults. Do not allow UNIT children to use the appliance unless the battery button...
  • Página 5 OPERATION Zero & Tare Functiont To measure items as they are added, use the Zero and Tare Functions. If the Weight Mode weight of the items being measured is below 4% of the scale’s capacity, the Zero 1.Place the scale on a flat, stable surface. function is used.
  • Página 6: Auto Shut-Off

    Auto Shut-Off DISPOSAL The scale will automatically power off when the display shows 0 or the weight As a responsible retailer we care about the environment. As such reading for about 2 minutes. we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance, packaging materials and if applicable, batteries.
  • Página 7: Avertissements

    MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES • Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT d’environnement dus à la mise au rebut des piles L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES usagées de façon sure. Déposez-les dans des bacs CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
  • Página 8: Description Du Produit

    • Ne Montez pas sur le pèse-personne avec les pides DESCRIPTION DU PRODUIT mouillés, vous risqueriez de glisser sur la surface de verre. • Ce pèse-personne doit êter gardé au sec. Zone de • Restez immobile pendant la pesée. pesage Couvercle du compartiment •...
  • Página 9 FONCTIONNEMENT Fonction Zéro et Tare Mode de pesée Pour mesurer le poids d'articles ajoutés, utilisez les fonctions Zéro et Tare. Si le 1.Placez la balance sur une surface plane et poids des articles à mesurer est inférieure à 4% de la capacité de la balance, la stable.
  • Página 10: Arrêt Automatique

    Arrêt automatique MISE AU REBUT La balance s'éteint automatiquement lorsque l'écran affiche 0 ou le poids d'un En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande article durant environ 2 minutes. importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments Messages d'alerte d’emballage.
  • Página 11: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG • Houd rekening met het milieu wanneer u de DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN batterijen weggooit. Gooi gebruikte batterijen niet EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR weg met het huisvuil. Neem contact op met uw LATERE RAADPLEGING.
  • Página 12: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN • Voorkom breken van de weegschaal door met een scherp voorwerp tegen het glas te slaan of door deze te laten vallen. Bewaar uw weegschaal in Weegoppervlak horizontale stand en niet op zijn zijkant. De batterij Batterijdeksel mag uitsluitend door volwassenen worden UNIT-toets...
  • Página 13: Nul- En Tarrafunctie

    WERKING Nul- en tarrafunctie Weegmodus Om de items tijdens het toevoegen te wegen, gebruik de nul- en tarrafunctie. Als 1.Plaats de weegschaal op een vlak en stabiel het gewicht van de te wegen items lager dan 4% van de capaciteit van de oppervlak.
  • Página 14: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling VERWIJDERING De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld nadat het scherm circa 2 Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. minuten 0 of het gewicht heeft weergegeven. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen Waarschuwingsberichten zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden...
  • Página 15: Importantes Medidas De Seguridad

    POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE • Deberá evitarse exponer las pilas (o batería INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE instalada) a condiciones de calor excesivas tales USAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA como las generadas por la acción directa de los FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 16: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Procure evitar la rotura del cristal debido a caídas de la unidad o golpes con objetos puntiagudos. Guarde su báscula horizontalmente; no la guarde de Área de pesaje Tapa del costado. La pila solo debe ser reemplazada por compartimento de las pilas personas adultas.
  • Página 17: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Función de restablecimiento a cero y tara Modo de pesaje Para medir los ingredientes uno a uno a medida que se van añadiendo, utilice 1.Coloque la báscula sobre una superficie plana las funciones de restablecer a cero y tara. Si el peso de los ingredientes que y estable.
  • Página 18: Especificaciones

    ELIMINACIÓN Apagado automático La báscula se apagará automáticamente cuando la pantalla muestra “0” o el Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio peso registrado durante unos 2 minutos. ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su Mensajes de advertencia material de embalaje.
  • Página 19: Instruções De Segurança Importantes

    LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E • Use sempre a balança numa superfície dura e GUARDE-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. plana. NÃO use numa carpete. AVISOS • NÃO deixe cair a balança, não a submeta a choques •...
  • Página 20: Descrição Do Produto

    FUNCIONAMENTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Modo de pesagem 1.Coloque a balança numa superfície plana e estável. Área de Tampa do 2.Coloque a taça (se usar) no centro da balança pesagem compartimento das pilhas antes de a ligar. Botão UNIT 3.Pressione a balança com a mão e espere que o Botão ZERO Botão MODE visor apresente 0 antes de começar a pesagem.
  • Página 21: Limpeza E Manutenção

    Função de Tara e Zero Desligar automaticamente A balança desliga automaticamente quando o visor apresentar 0 ou a leitura do Para pesar artigos à medida que são adicionados, use as funções Tara e Zero. Se o peso dos artigos for inferior a 4% da capacidade da balança, é usada a peso durante cerca de 2 minutos.

Tabla de contenido