Descargar Imprimir esta página

winncare Askle Sante KINERIS Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Français
Coussin KINÉRIS™
INSTALLATION/UTILISATION
Le coussin est livré prégonflé.
• Vérifier le réglage du coussin à la première mise en service puis tous les mois environ.
• Choisir la taille du coussin selon l'aide colorimétrique en mettant en corrélation le poids et la taille du patient.
• Assoir le patient sur le coussin houssé et vous reporter au tableau ci-dessous, ajuster la pression de gonflage
du coussin à la pression optimale à l'aide du manomètre.
Ces valeurs sont indicatives et peuvent varier en fonction de certaines morphologies.
Un contrôle complémentaire initial peut être réaliser selon le test «manuel».
• Faire circuler l'air dans le réseau connectant les cellules par un mouvement de balancier volontaire ou aidé
de gauche vers la droite.
• Recontrôler et réajuster si besoin au moyen du manomètre.
Choix pour la hauteur des coussins :
Hauteur 7 cm : Personnes actives au fauteuil. Facilite les transferts.
Hauteur 10 cm : Personnes au repos au fauteuil. Personnes ne réalisant pas de transferts réguliers.
ENTRETIEN/DESINFECTION
• Pour le nettoyage, préférer l'utilisation d'une lavette microfibre imprégnée d'un détergent desinfectant
de surface ou à défaut d'un produit détergent.
• Ne pas plonger l'appareil dans des liquides pour le nettoyer
• Ne pas stériliser.
PRECAUTIONS
• Ce manomètre est exclusivement destinée aux réglages des coussins à cellules
téléscopiques ASKLÉSANTÉ.
15°C
• Protéger l'appareil des fortes secousses.
• Ne jamais gonfler à plus de 100 mmHg.
• Ne pas mettre en contact les parties en caoutchouc avec des objets coupants ou pointus.
• Ne jamais exposer l'appareil à des sources de chaleurs ou des températures trop basses.
30%
KINÉRIS™ Cushion
English
INSTALLATION/USE
The cushion is delivered ready inflated.
• Check cushion settings before first use and then monthly thereafter.
• Choose cushion size using the colour-coded guide, using the weight and size of the patient.
• Install the patient on the covered cushion and refer to the table below to adjust the air inside the cushion to
optimum pressure level using the pressure gauge.
These values are indicative only and may vary with patient morphology.
Additional initial checks should be made as deemed fit.
• Circulate air in the network connecting the cells by carefully wobbling from left to right.
• Using the pressure gauge, recheck, and adjust if necessary.
Choice of the correct cushion height :
7 cm: Active Patient. Easy transfert to/from wheelchair
10 cm: Patients confined to wheelchair. Patient not normally moving from the wheelchair.
ENTRETIEN/DESINFECTION
• For cleaning purposes, it is best to use a microfibre cloth impregnated with detergent, disinfectant or
other detergent product.
• Do not submerge the device in liquid to clean it.
• Do not sterilise.
PRECAUTIONS
• This pressure gauge is only for use with ASKLÉSANTÉ telescopic cell cushions.
• Protect the device from shock.
15°C
• Never inflate to more than 100 mm Hg.
• Keep rubber parts away from sharp objects.
• Never expose the device to sources of heat or extreme low temperatures.
30%
kg
150
140
130
120
57
57
110
49
52
53
90
44
43
43
48
85
46
45
45
45
80
45
43
42
52
45°C
75
48
42
46
49
70%
70
45
42
43
48
65
45
45
45
48
60
41
44
44
44
55
57
44
40
40
50
52
40
37
37
45
46
43
39
39
40
43
40
36
35
35
1,50
1,55
1,60
1,65
Valeurs en mmHg - Values in mmHg - Wert in mmHg - Waarde in mmHg - Valor en mmHg - Valore in mmHg - Valores em mmHg - Arvot mmHg
45°C
Ex. : Patient 1.55 m et 55 kg → 44 mmHg
F
(voir exemple sur tableau
GB
Ex. : Patient 1.55 m and 55 kg → 44 mmHg
(see example in the table
70%
D
Bsp. : Patienten 1.55 m und 55 kg → 44 mmHg
(siehe Beispiel in der Tabelle
KINÉRIS™
58
58
58
53
53
53
53
54
54
54
49
43
48
46
46
44
40
46
48
48
48
41
41
43
48
45
45
45
41
45
48
45
45
43
39
45
45
45
42
42
36
41
41
41
39
39
36
38
38
38
36
39
33
35
45
45
36
36
30
41
41
41
32
37
37
37
33
33
m
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1,95
Ex : Patient 1.55 m en 55 kg → 44 mmHg (Zie voorbeeld op tafel
)
NL
)
E
Ej. : El paciente 1.55 m y 55 kg → 44 mmHg (ver el ejemplo en la tabla
)
I
Es. : Patient 1.55 m e 55 kg → 44 mmHg (vedere l'esempio nella tabella
A
V677
V367
A =
V3610
V6710
V427
V727
A
V4210
V7210
B
A
V497
V777
V4910
V7710
V567
V817
V5610
V8110
Si la valeur prescrite est différente :
F
V667
V907
If the prescribed value is different :
GB
V6610
V9010
Wenn der festgelegte Wert ist unterschiedlich:
D
Als de opgegeven waarde is anders :
NL
V647
V107
Si el valor prescribido es diferente :
E
V6410
V1010
Se il valore prescritto è diferente :
I
Se o valor prescrito for diferente :
PRT
Jos määrätty arvo eroaa:
FIN
)
)
)
mmHg
........................
=
mmHg
........................
B
=
mmHg
........................

Publicidad

loading