Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Operating manual
EN
Mode d'emploi
FR
2
Manuale operativo
IT
23
Instrucciones de
ES
manejo
43
thermio™ essential C
63
83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Intermatic Grasslin thermio essential C

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manuale operativo Operating manual Instrucciones de manejo Mode d'emploi thermio™ essential C...
  • Página 2 Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit dem Raumthermostat "thermio™ essential C" (im Folgenden "Gerät"). Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts und muss für jeden, der mit dem Gerät umgeht, jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Jeder, der mit dem Gerät umgeht, muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchge- lesen und verstanden haben.
  • Página 3 Das Urheberrecht liegt beim Hersteller. © Grässlin GmbH Bundesstr. 36 78112 St. Georgen DEUTSCHLAND Download www.graesslin.de : Folgende Informationen finden sich unter • Konformitätserklärung • Anleitung zum Download • Technische Daten...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Übersicht....................6 Aufbau und Funktion......................6 Sicherheit....................8 Installation.................... 10 Montage auf eine Unterputzdose..................11 Aufputzmontage........................15 Hysterese einstellen......................17 Bedienung.................... 19 Raumthermostat einschalten....................19 Soll-Temperatur einstellen....................19 Raumthermostat ausschalten....................20 Entsorgung................... 21...
  • Página 6: Übersicht

    Übersicht Aufbau und Funktion Aufbau Abb. 1: Übersicht thermio™ essential C...
  • Página 7 Ein- und Ausschalten Heizen-Symbol Kippschalter Schaltdifferenz-Symbol Schaltdifferenz-Symbol Set-Symbol Taste oben Anzeige für Soll- und Ist-Temperatur Taste unten Batterie-Symbol Kabeldurchführung Reset-Taste Funktionsbeschreibung Das Raumthermostat "thermio™ essential C" wird ausschließlich in geschlossenen Räumen montiert und dient zur Temperaturregelung von Heizsystemen in einem Temperaturbereich von +5 °C bis +35 °C.
  • Página 8: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Raumthermostat dient ausschließlich zur Temperaturregelung (+5 °C bis +35 °C) von Heizsys- temen in geschlossenen Räumen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser Anleitung. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
  • Página 9 Verletzungsgefahr bei falschem Umgang mit Batterien! Bei falschem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr, dass die Batterien explodieren oder dass gesundheitsschädliche Flüssigkeit aus den Batterien WARNUNG! austritt. − Niemals Batterien beschädigen oder deformieren. − Niemals die Kontakte (Plus- und Minuspol) der Batterien kurzschließen. −...
  • Página 10: Installation

    Installation Aufstellort Um eine fehlerfreie Messung des Raumthermostats zu gewährleisten, den Aufstellort richtig wählen. Abb. 2: Anforderungen an den Aufstellort...
  • Página 11: Montage Auf Eine Unterputzdose

    Montage auf eine Unterputzdose Personal: • Elektrofachkraft Montageplatte montieren Montageplatte mit Schrauben (3,5 x 25 mm) auf die Unterputzdose montieren (Abb. 5). Der Pfeil (Abb. 5/1) auf der Montageplatte muss nach oben zeigen. Gehäusedeckel demontieren Die Schraube am Gerätegehäuse mit dem Kreuzschlitzschraubendreher lösen und den Gehäusede- ckel demontieren.
  • Página 12 Abb. 3: Anschlussplan Ein- und Ausschalter COM (Wechselkontakt, gemeinsamer Leiter Kontakt) NC (Ruhekontakt, Öffner Kontakt) NO (Arbeitskontakt, Schließer Kontakt) Die Anschlussleitungen anhand des Anschlussplans (Abb. 3) in die entsprechende Klemme ein- führen und festdrehen.
  • Página 13 Batterie einlegen Abb. 4: Batterie einlegen Die 2 Alkalibatterien vom Typ 1,5 V AA LR6 mit richtiger Polung (Abb. 4) in den Gehäusedeckel einlegen.
  • Página 14 Gehäuseboden montieren Abb. 5: Gehäuseboden auf Montageplatte montieren Montage auf eine Unterputzdose ohne Dübel mit Montageplatte Aufputzmontage ohne Montageplatte mit Dübel Den Gehäuseboden des Geräts mit den Schrauben (3 x 6 mm) auf die Montageplatte montieren (Abb. 5).
  • Página 15: Aufputzmontage

    Gehäuse schließen Den Gehäusedeckel auf den Gehäuseboden setzen und die Schraube am Gerätegehäuse mit dem Kreuzschlitzschraubendreher festdrehen. Aufputzmontage Personal: • Elektrofachkraft Gehäusedeckel demontieren Die Schraube am Gerätegehäuse mit dem Kreuzschlitzschraubendreher lösen und den Gehäusede- ckel demontieren. Das Lochbild vom Gehäuseboden an die Wand übertragen und an den markierten Positionen Löcher bohren (5-mm-Durchmesser und mindestens 25 mm tief).
  • Página 16 Die Anschlussleitungen anhand des Anschlussplans (Abb. 3) in die entsprechende Klemme ein- führen und festdrehen. Gehäuseboden montieren Den Gehäuseboden mit den Schrauben (3,5 x 25 mm) an den Wanddübeln befestigen. Batterie einlegen Die 2 Alkalibatterien vom Typ 1,5 V AA LR6 mit richtiger Polung (Abb. 4) in den Gehäusedeckel einlegen.
  • Página 17: Hysterese Einstellen

    Hysterese einstellen Auswahl der Hysterese Beispiel Die Hysterese kann zwischen ± 0,2 K, 0,4 K, 0,6 K, 0,8 K und 1 K (Werkseinstellung 0,4 K) (K = Kelvin) eingestellt werden. Wenn die Hysterese z. B. 1 K beträgt und das Raumthermostat auf eine Soll-Temperatur von 20 °C regeln soll, wird das Raumthermostat bei 19 °C eingeschaltet und bei 20 °C wieder ausgeschaltet.
  • Página 18 Wenn die Hysterese eingestellt ist, 5 Sekunden warten, bis das Schaltdifferenz-Symbol aufhört zu blinken. Das Raumthermostat regelt nun erst, sobald die Soll-Temperatur um die soeben eingestellte ð Hysterese unterschritten wird.
  • Página 19: Bedienung

    Bedienung Raumthermostat einschalten Personal: • Benutzer Um das Heizsystem anzusteuern, den Kippschalter (Abb. 1/3) auf Heizen (Abb. 1/2) stellen. Soll-Temperatur einstellen Personal: • Benutzer Zum Einstellen der Soll-Temperatur die Taste oben (Abb. 1/6) oder die Taste unten (Abb. 1/8) 2 Mal kurz nacheinander drücken.
  • Página 20: Raumthermostat Ausschalten

    Die Soll-Temperatur wird bei jedem Drücken der Taste um 0,2 °C erhöht oder verringert. Wenn die Soll-Temperatur eingestellt ist, 5 Sekunden warten, bis der Sollwert aufhört zu blinken. Das Gerät steuert das Heizsystem an und die Raumtemperatur wird auf die eingestellte Soll- ð...
  • Página 21: Entsorgung

    Entsorgung Unsachgemäße Entsorgung Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. − Elektroschrott und Elektronikkomponenten fachgerecht entsorgen, d. h. UMWELTSCHUTZ! getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile. − Batterien/Akkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG) und Elektro- oder Elek- tronikschrott keinesfalls mit dem Restmüll entsorgen.
  • Página 23 This manual ensures safe and efficient use of the “thermio™ essential C” room thermostat (referred to as “device” in the following). This manual is a component of the device and must remain accessible at all times for everyone who uses the device. Everyone who uses the device must have read and understood this manual before commencing any work.
  • Página 24 © Grässlin GmbH Bundesstr. 36 78112 St. Georgen GERMANY Download www.graesslin.de : You can find the following information at • Declaration of conformity • Download instructions • Technical data...
  • Página 25 Overview....................26 Design and function......................26 Safety....................28 Installation.................... 30 Installation in a flush-mounted socket................. 31 On-wall mounting....................... 35 Setting the hysteresis......................37 Operation..................... 39 Switching the room thermostat on..................39 Setting the temperature setpoint..................39 Switching the room thermostat off..................40 Disposal....................
  • Página 26: Overview

    Overview Design and function Design Fig. 1: Overview of thermio™ essential C...
  • Página 27 Switch on and off Heating symbol Toggle switch Switching differential symbol Switching differential symbol Set symbol Top button Display for setpoint and current temperature Bottom button Battery symbol Cable feed-through Reset button Description of function The “thermio™ essential C” room thermostat may only be installed indoors and may only be used for regulating the temperature of indoor heating systems in a temperature range from +5°C to +35°C.
  • Página 28: Safety

    Safety Intended use • The room thermostat may only be used for regulating the temperature (+5°C to +35°C) of indoor heating systems. The intended use also includes compliance with all information specified in this manual. Any use other than the intended use is considered incorrect use. Residual risks Danger to life due to electric shock! Improper assembly and installation of the device can lead to life-threatening...
  • Página 29 Risk of injury if batteries are handled incorrectly! Incorrect handling of batteries can result in a risk of batteries exploding or harmful liquids escaping from the batteries. WARNING! − Never damage or deform batteries. − Never short-circuit the contacts (plus and minus poles) of the batteries. −...
  • Página 30: Installation

    Installation Installation location In order to ensure fault-free measurement by the room thermostat, choose the right installation location. Fig. 2: Installation location requirements...
  • Página 31: Installation In A Flush-Mounted Socket

    Installation in a flush-mounted socket Personal: • Qualified electrician Installing the mounting plate Attach the mounting plate to the flush-mounted socket with screws (3.5 x 25 mm) (Fig. 5). The arrow (Fig. 5/1) on the mounting plate should point upwards. Removing the housing cover Undo the screw on the device housing with the Phillips screwdriver and remove the housing cover.
  • Página 32 Fig. 3: Wiring diagram On/off switch COM (changeover contact, common conductor contact) NC (normally closed contact) NO (normally open contact) Insert the connection wires into the corresponding terminal in accordance with the wiring diagram (Fig. 3) and tighten them.
  • Página 33 Inserting the battery Fig. 4: Inserting the battery Insert the two alkaline batteries of type 1.5 V AA LR6 into the housing cover, ensuring the correct polarity (Fig. 4).
  • Página 34 Installing the housing base Fig. 5: Installing the housing base on the mounting plate Installation in a flush-mounted socket without wall-plugs and with mounting plate On-wall mounting without mounting plate and with wall-plugs Attach the housing base of the device to the mounting plate with the screws (3 x 6 mm) (Fig. 5).
  • Página 35: On-Wall Mounting

    Closing the housing Place the housing cover on the housing base and tighten the screw on the device housing with the Phillips screwdriver. On-wall mounting Personal: • Qualified electrician Removing the housing cover Undo the screw on the device housing with the Phillips screwdriver and remove the housing cover. Mark the hole pattern from the housing base onto the wall and drill holes at the points you marked (5 mm diameter and at least 25 mm deep).
  • Página 36 Insert the connection wires into the corresponding terminal in accordance with the wiring diagram (Fig. 3) and tighten them. Installing the housing base Fasten the housing base to the wall-plugs with the screws (3.5 x 25 mm). Inserting the battery Insert the two alkaline batteries of type 1.5 V AA LR6 into the housing cover, ensuring the correct polarity (Fig.
  • Página 37: Setting The Hysteresis

    Setting the hysteresis Selecting the hysteresis Example The hysteresis can be set between ± 0.2 K, 0.4 K, 0.6 K, 0.8 K and 1 K (factory setting 0.4 K) (K = Kelvin). If, for example, the hysteresis is 1 K and the room thermostat is set to regulate to a tempera- ture setpoint of 20°C, the room thermostat switches on at 19°C and switches off again at 20°C.
  • Página 38 Once you have set the hysteresis, wait five seconds until the switching differential symbol stops flashing. The room thermostat only regulates once the temperature falls below the temperature set- ð point by the amount of the hysteresis that was just set.
  • Página 39: Operation

    Operation Switching the room thermostat on Personal: • User To activate the heating system, set the toggle switch (Fig. 1/3) to heating (Fig. 1/2). Setting the temperature setpoint Personal: • User To set the temperature setpoint, press either the top button (Fig. 1/6) or the bottom button (Fig. 1/8) twice in quick succession.
  • Página 40: Switching The Room Thermostat Off

    The temperature setpoint is increased or decreased by 0.2°C each time you press a button. Once you have set the temperature setpoint, wait five seconds until the setpoint stops flashing. The device activates the heating system and the room temperature is adjusted to the tem- ð...
  • Página 41: Disposal

    Disposal Improper disposal Incorrect disposal presents an environmental danger. Incorrect disposal could result in environmental dangers. − Electric scrap and electronic components must be disposed of correctly, ENVIRONMENT! i.e. the parts for disposal must be sorted into material groups. − Batteries/rechargeable batteries (Directive 2006/66/EC) and electrical or electronic scrap must under no circumstances be disposed of with gen- eral waste.
  • Página 43 Cette notice permet une utilisation sûre et efficace du thermostat d'ambiance « thermio™ essential C » (ci-après « appareil »). Cette notice est partie intégrante de l'appareil et doit être conservée dans un endroit accessible en permanence à toute personne utilisant l'appareil. Cette notice doit être attentivement lue et comprise par toute personne utilisant l'appareil avant le début de tout travail.
  • Página 44 Le fabricant est propriétaire du droit d'auteur. © Grässlin GmbH Bundesstr. 36 78112 St. Georgen ALLEMAGNE Téléchargement www.graesslin.de : Les informations suivantes sont disponibles sur • Déclaration de conformité • Notice à télécharger • Caractéristiques techniques...
  • Página 45 Vue d'ensemble................... 46 Structure et fonctionnement....................46 Sécurité....................48 Installation.................... 50 Montage dans une boîte encastrée..................51 Montage en saillie....................... 55 Réglage de l'hystérésis....................... 57 Utilisation..................... 59 Mise en marche du thermostat d'ambiance................ 59 Réglage de la température de consigne................59 Mise à...
  • Página 46: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Structure et fonctionnement Structure Fig. 1: Vue d'ensemble du thermio™ essential C...
  • Página 47 Mise en marche et à l'arrêt Symbole de chauffage Interrupteur à bascule Symbole de la différence de commutation Symbole de la différence de commutation Symbole de réglage « Set » Touche haut Affichage de la température de consigne et de la température actuelle Touche bas Symbole de pile Passe-câble...
  • Página 48: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme • Le thermostat d'ambiance sert exclusivement à réguler la température (+5 °C à +35 °C) de sys- tèmes de chauffage dans des locaux fermés. Le respect de toutes les consignes de cette notice est essentiel à une utilisation conforme. Toute utilisa- tion sortant du cadre de l'utilisation conforme ou différente de celle-ci est considérée comme une utili- sation non conforme.
  • Página 49 Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte des piles ! En cas de manipulation incorrecte des piles, les piles risquent d'exploser ou un liquide toxique risque de s'écouler des piles. AVERTISSEMENT ! − Ne jamais endommager ou déformer les piles. −...
  • Página 50: Installation

    Installation Lieu de montage Choisir avec soin le lieu de montage pour ne pas fausser les mesures du thermostat d'ambiance. Fig. 2: Exigences relatives au lieu de montage...
  • Página 51: Montage Dans Une Boîte Encastrée

    Montage dans une boîte encastrée Personal: • Électricien Montage de la plaque de montage Monter la plaque de montage avec les vis (3,5 x 25 mm) sur la boîte encastrée (Fig. 5). La flèche (Fig. 5/1) sur la plaque de montage doit pointer vers le haut. Démontage du couvercle du boîtier Desserrer la vis sur le boîtier de l'appareil avec le tournevis cruciforme et démonter le couvercle du boîtier.
  • Página 52 Fig. 3: Schéma de raccordement Interrupteur marche/arrêt COM (contact inverseur, contact conducteur commun) NC (contact rupteur, contact normalement fermé) NO (contact de travail, contact normalement ouvert) Insérer et serrer les câbles de raccordement dans la broche correspondante suivant le schéma de raccordement (Fig.
  • Página 53 Insertion des piles Fig. 4: Insertion des piles Insérer les 2 piles alcalines de type 1,5 V AA LR6 dans le couvercle du boîtier en respectant la polarité (Fig. 4).
  • Página 54 Montage du socle du boîtier Fig. 5: Montage du socle du boîtier sur la plaque de montage Montage dans une boîte encastrée sans chevilles avec plaque de montage Montage en saillie sans plaque de montage avec chevilles Monter le socle du boîtier de l'appareil sur la plaque de montage à l'aide des vis (3 x 6 mm) (Fig. 5).
  • Página 55: Montage En Saillie

    Fermeture du boîtier Placer le couvercle du boîtier sur le socle du boîtier et serrer la vis sur le boîtier de l'appareil avec le tournevis cruciforme. Montage en saillie Personal: • Électricien Démontage du couvercle du boîtier Desserrer la vis sur le boîtier de l'appareil avec le tournevis cruciforme et démonter le couvercle du boîtier.
  • Página 56 Insérer et serrer les câbles de raccordement dans la broche correspondante suivant le schéma de raccordement (Fig. 3). Montage du socle du boîtier Fixer le socle du boîtier aux chevilles à l'aide des vis (3,5 x 25 mm). Insertion des piles Insérer les 2 piles alcalines de type 1,5 V AA LR6 dans le couvercle du boîtier en respectant la polarité...
  • Página 57: Réglage De L'hystérésis

    Réglage de l'hystérésis Sélection de l'hystérésis Exemple L'hystérésis peut être réglée entre ± 0,2 K, 0,4 K, 0,6 K, 0,8 K et 1 K (réglage d'usine 0,4 K) (K = Kelvin). Si l'hystérésis est de 1 K p. ex. et que le thermostat d'ambiance doit réguler à une tempéra- ture de consigne de 20 °C, le thermostat d'ambiance est activé...
  • Página 58 Lorsque l'hystérésis est réglée, attendre 5 secondes jusqu'à ce que le symbole de la différence de commutation cesse de clignoter. Le thermostat d'ambiance ne commence à réguler que lorsque la température actuelle est ð inférieure à la température de consigne moins l'hystérésis réglée.
  • Página 59: Utilisation

    Utilisation Mise en marche du thermostat d'ambiance Personal: • Utilisateur Pour activer le système de chauffage, placer l'interrupteur à bascule (Fig. 1/3) sur Chauffage (Fig. 1/2). Réglage de la température de consigne Personal: • Utilisateur Appuyer 2 fois rapidement sur la touche haut (Fig. 1/6) ou la touche bas (Fig. 1/8) pour régler la température de consigne.
  • Página 60 La température de consigne est augmentée ou réduite de 0,2 °C à chaque pression de touche. Lorsque la température de consigne est réglée, attendre 5 secondes jusqu'à ce que la valeur de consigne cesse de clignoter. ð L'appareil active le système de chauffage et la température ambiante est régulée selon la température de consigne réglée.
  • Página 61: Mise À L'arrêt Du Thermostat D'ambiance

    Mise à l'arrêt du thermostat d'ambiance Personal: • Utilisateur Mettre l'interrupteur à bascule (Fig. 1/3) sur Arrêt (Fig. 1/1).
  • Página 62: Élimination

    Élimination Élimination non conforme Risque pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte ! Risque pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte ! − Éliminer les déchets électroniques et les composants électroniques de ENVIRONNEMENT ! manière adéquate, c'est-à-dire selon les groupes de matériaux des composants à...
  • Página 63 Il presente manuale permette un utilizzo sicuro ed efficiente del termostato ambiente "thermio™ essen- tial C" (di seguito “apparecchio”). Il presente manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato in modo da risultare accessibile in qualsiasi momento a chiunque utilizzi l’appa- recchio.
  • Página 64 © Grässlin GmbH Bundesstr. 36 78112 St. Georgen GERMANIA Download www.graesslin.de : Le seguenti informazioni si trovano su • Dichiarazione di conformità • Istruzioni per il download • Dati tecnici...
  • Página 65 Panoramica..................66 Struttura e funzionamento....................66 Sicurezza....................68 Installazione..................70 Montaggio su scatola sotto intonaco................... 71 Montaggio sopra intonaco....................75 Impostazione dell’isteresi....................77 Comando....................79 Accensione del termostato ambiente................... 79 Impostazione della temperatura desiderata................. 79 Spegnimento del termostato ambiente................81 Smaltimento..................
  • Página 66: Panoramica

    Panoramica Struttura e funzionamento Struttura Fig. 1: Panoramica thermio™ essential C...
  • Página 67 Accensione e spegnimento Simbolo Riscaldamento Interruttore basculante Simbolo Differenziale di commutazione Simbolo Differenziale di commutazione Simbolo Set Tasto Su Campo della temperatura desiderata ed effettiva Tasto Giù Simbolo Batteria Passaggio per cavi Tasto Reset Descrizione del funzionamento Il termostato ambiente “thermio™ essential C” viene montato esclusivamente in ambienti chiusi e serve a regolare la temperatura di sistemi di riscaldamento in un range termico compreso tra +5 °C e +35 °C.
  • Página 68: Sicurezza

    Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso • Il termostato ambiente serve esclusivamente a regolare la temperatura (da +5 °C a +35 °C) di sistemi di riscaldamento in ambienti chiusi. Nell’utilizzo conforme alla destinazione d’uso rientra anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale.
  • Página 69 Pericolo di lesioni per gestione scorretta delle batterie! In caso di gestione scorretta delle batterie sussiste il pericolo di esplosione delle batterie o di fuoriuscita dalle stesse di liquidi dannosi per la salute. AVVERTIMENTO! − Non danneggiare né deformare mai le batterie. −...
  • Página 70: Installazione

    Installazione Luogo di installazione Per garantire una misurazione senza errori da parte del termostato ambiente, scegliere un luogo di installazione adatto. Fig. 2: Requisiti per il luogo di installazione...
  • Página 71: Montaggio Su Scatola Sotto Intonaco

    Montaggio su scatola sotto intonaco Personal: • Elettrotecnico Montaggio della piastra di montaggio Montare la piastra di montaggio sulla scatola sotto intonaco con le viti (3,5 x 25 mm) (Fig. 5). La freccia (Fig. 5/1) sulla piastra di montaggio dev’essere rivolta verso l’alto.
  • Página 72 Fig. 3: Schema di allacciamento Interruttore di accensione/spegnimento COM (contatto di commutazione, contatto conduttore comune) NC (contatto di riposo, contatto di apertura) NO (contatto di funzionamento, contatto di chiusura) Inserire i cavi di collegamento nel morsetto corrispondente in base allo schema di allacciamento (Fig.
  • Página 73 Inserimento della batteria Fig. 4: Inserimento delle batterie Inserire le 2 batterie alcaline di tipo 1,5 V AA LR6 nella mascherina dell’alloggiamento con la giusta polarità (Fig. 4).
  • Página 74 Montaggio della base dell’alloggiamento Fig. 5: Montaggio della base dell’alloggiamento sulla piastra di montaggio Montaggio su scatola sotto intonaco senza tasselli con piastra di montaggio Montaggio sopra intonaco senza piastra di montaggio con tasselli Montare la base dell’alloggiamento dell’apparecchio sulla piastra di montaggio con le viti (3 x 6 mm) (Fig.
  • Página 75: Montaggio Sopra Intonaco

    Chiusura dell’alloggiamento Posizionare la mascherina dell’alloggiamento sulla base dell’alloggiamento e serrare la vite dell’alloggiamento dell’apparecchio con il giravite a croce. Montaggio sopra intonaco Personal: • Elettrotecnico Smontaggio della mascherina dell’alloggiamento Allentare la vite dell’alloggiamento dell’apparecchio con il giravite a croce e smontare la masche- rina dell’alloggiamento.
  • Página 76 Infilare i cavi di collegamento nell’apparecchio facendoli passare per il passaggio per cavi (Fig. 1/7). Inserire i cavi di collegamento nel morsetto corrispondente in base allo schema di allacciamento (Fig. 3) e serrarli. Montaggio della base dell’alloggiamento Fissare la base dell’alloggiamento ai tasselli da parete con le viti (3,5 x 25 mm). Inserimento della batteria Inserire le 2 batterie alcaline di tipo 1,5 V AA LR6 nella mascherina dell’alloggiamento con la giusta polarità...
  • Página 77: Impostazione Dell'isteresi

    Impostazione dell’isteresi Selezione dell’isteresi Esempio L’isteresi può essere impostata tra ± 0,2 K, 0,4 K, 0,6 K, 0,8 K e 1 K (impostazione di fabbrica 0,4 K) (K = Kelvin). Quando, ad esempio, l’isteresi è 1 K e il termostato ambiente deve ottenere una tempera- tura desiderata di 20 °C, il termostato ambiente si accende a 19 °C e si spegne nuovamente a 20 °C.
  • Página 78 Il termostato ambiente inizia a regolare solo quando la temperatura scende al di sotto della ð temperatura desiderata nella misura dell’isteresi appena impostata.
  • Página 79: Comando

    Comando Accensione del termostato ambiente Personal: • Utente Per attivare il sistema di riscaldamento, posizionare l’interruttore basculante (Fig. 1/3) su Riscalda- mento (Fig. 1/2). Impostazione della temperatura desiderata Personal: • Utente Per impostare la temperatura desiderata, premere brevemente per 2 volte consecutive il tasto Su (Fig.
  • Página 80 La temperatura desiderata viene aumentata o ridotta di 0,2 °C a ogni pressione del tasto. Quando la temperatura desiderata è stata impostata, attendere 5 secondi, fino a quando il simbolo del valore desiderato non smette di lampeggiare. ð L’apparecchio attiva il sistema di riscaldamento e la temperatura ambiente viene regolata sulla temperatura desiderata impostata.
  • Página 81: Spegnimento Del Termostato Ambiente

    Spegnimento del termostato ambiente Personal: • Utente Posizionare l’interruttore basculante (Fig. 1/3) su Spegnimento (Fig. 1/1).
  • Página 82: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento inadeguato Pericolo per l’ambiente per smaltimento scorretto! Uno smaltimento scorretto può provocare pericoli per l’ambiente. − Smaltire correttamente i rottami elettrici e i componenti elettronici, AMBIENTE! ovvero separatamente secondo il gruppo dei materiali delle parti da smaltire. − Non smaltire mai le batterie/gli accumulatori (Direttiva 2006/66/CE) e i rottami elettrici o elettronici con i rifiuti residuali.
  • Página 83 Estas instrucciones permiten manejar de forma segura y eficiente el termostato ambiente «thermio™ essential C» (en adelante denominado «aparato»). Estas instrucciones son parte integrante del aparato y deberán permanecer en todo momento al alcance de cualquier persona que lo maneje. Las personas que manejen el aparato deberán haber leído y comprendido estas instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
  • Página 84 Los derechos de autor sobre este manual son propiedad del fabricante. © Grässlin GmbH Bundesstr. 36 78112 St. Georgen ALEMANIA Descarga www.graesslin.de puede encontrar la información siguiente: • Declaración de conformidad • Instrucciones de descarga • Datos técnicos...
  • Página 85 Vista general..................86 Estructura y funcionamiento....................86 Seguridad..................... 88 Instalación.................... 90 Montaje sobre roseta empotrada..................91 Montaje de superficie......................95 Regular la histéresis......................97 Manejo....................99 Encender el termostato ambiente..................99 Regular la temperatura de consigna..................99 Apagar el termostato ambiente..................101 Eliminación..................
  • Página 86: Vista General

    Vista general Estructura y funcionamiento Estructura Fig. 1: Vista general del thermio™ essential C...
  • Página 87 Encender y apagar Símbolo Calefacción Interruptor basculante Símbolo Diferencial de activación Símbolo Diferencial de activación Símbolo Consigna Botón superior Indicador de temperatura de consigna y real Botón inferior Símbolo Pila Pasacables Botón Reset Descripción del funcionamiento El termostato ambiente «thermio™ essential C» se instala únicamente en estancias cerradas y sirve para regular la temperatura de sistemas de calefacción dentro del rango de temperaturas que va de +5 °C a +35 °C.
  • Página 88: Seguridad

    Seguridad Uso previsto • Este termostato ambiente sirve exclusivamente para regular la temperatura de sistemas de cale- facción en estancias cerradas (de +5 °C a +35 °C). El uso previsto implica también respetar todas las especificaciones de este manual. Cualquier uso que exceda el previsto o difiera de él se considera un uso incorrecto.
  • Página 89 ¡Peligro de lesión si se manipulan incorrectamente las pilas! Si las pilas se manipulan incorrectamente, estas pueden explotar o pueden salir de ellas fluidos nocivos para la salud. ¡ADVERTENCIA! − No dañe ni deforme nunca las pilas. − No cortocircuite nunca los contactos (polo positivo y negativo) de las pilas.
  • Página 90: Instalación

    Instalación Lugar de instalación Para que el termostato ambiente mida correctamente, elija un lugar de instalación adecuado. Fig. 2: Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación...
  • Página 91: Montaje Sobre Roseta Empotrada

    Montaje sobre roseta empotrada Personal: • Técnico en electricidad Montar la placa de montaje Monte la placa de montaje sobre la roseta empotrada con los tornillos (3,5 x 25 mm) (Fig. 5). La flecha (Fig. 5/1) situada sobre la placa de montaje tiene que apuntar hacia arriba.
  • Página 92 Fig. 3: Esquema de conexión Contacto de conexión y desconexión COM (contacto inversor, contacto conductor común) NC (contacto de reposo, contacto de apertura) NO (contacto de trabajo, contacto de cierre) Por medio del esquema de conexión (Fig. 3), introduzca los cables de conexión en los bornes correspondientes y fíjelos.
  • Página 93 Colocar la pila Fig. 4: Colocar la pila Coloque 2 pilas alcalinas de 1,5 V AA LR6 con la polaridad correcta (Fig. 4) en la tapa de la carcasa.
  • Página 94 Montar el fondo de la carcasa Fig. 5: Montar el fondo de la carcasa sobre la placa de montaje Montaje sobre roseta empotrada Sin tacos y con placa de montaje Montaje en superficie Sin placa de montaje y con tacos Monte el fondo de la carcasa del aparato sobre la placa de montaje con los tornillos (3 x 6 mm) (Fig.
  • Página 95: Montaje De Superficie

    Cerrar la carcasa Coloque la tapa de la carcasa sobre el fondo de la carcasa y apriete el tornillo de la carcasa del aparato con el destornillador en cruz. Montaje de superficie Personal: • Técnico en electricidad Desmontar la tapa de la carcasa Suelte el tornillo de la carcasa del aparato con el destornillador en cruz y desmonte la tapa de la carcasa.
  • Página 96 Por medio del esquema de conexión (Fig. 3), introduzca los cables de conexión en los bornes correspondientes y fíjelos. Montar el fondo de la carcasa Fije el fondo de la carcasa a los tacos de la pared con los tornillos (3,5 x 25 mm). Colocar la pila Coloque 2 pilas alcalinas de 1,5 V AA LR6 con la polaridad correcta (Fig.
  • Página 97: Regular La Histéresis

    Regular la histéresis Seleccionar la histéresis Ejemplo La histéresis puede estar entre ± 0,2 K, 0,4 K, 0,6 K, 0,8 K y 1 K (ajuste de fábrica: 0,4 K) (K = Kelvin). Con una histéresis de, p. ej., 1 K y una temperatura de consigna del termostato ambiente de 20 °C, el termostato ambiente se enciende a 19 °C y vuelve a apagarse a 20 °C.
  • Página 98 Una vez fijada la histéresis, espere 5 segundos hasta que el símbolo Diferencial de activación deje de parpadear. A continuación, el termostato ambiente comenzará a actuar cuando la temperatura baje por ð debajo de la de consigna el valor fijado para la histéresis.
  • Página 99: Manejo

    Manejo Encender el termostato ambiente Personal: • Usuario Para controlar el sistema de calefacción, ponga el interruptor basculante (Fig. 1/3) en el símbolo Calefacción (Fig. 1/2). Regular la temperatura de consigna Personal: • Usuario Para fijar la temperatura de consigna pulse brevemente 2 veces seguidas el botón superior (Fig.
  • Página 100 Cada vez que se pulsa un botón, la temperatura de consigna aumenta o disminuye 0,2 °C. Una vez fijada la temperatura de consigna, espere 5 segundos hasta que el valor de consigna deje de parpadear. ð El aparato controla el sistema de calefacción y este regula la temperatura ambiente hasta que alcanza la de consigna.
  • Página 101: Apagar El Termostato Ambiente

    Apagar el termostato ambiente Personal: • Usuario Ponga el interruptor basculante (Fig. 1/3) en Apagar (Fig. 1/1).
  • Página 102: Eliminación

    Eliminación Eliminación incorrecta ¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta! Una eliminación incorrecta puede generar peligros para el medio ambiente. − Elimine correctamente los componentes y desechos electrónicos, es ¡MEDIO AMBIENTE! decir, separados por grupos de materiales de los componentes dese- chados.
  • Página 104 Grässlin GmbH Bundesstrasse 36 78112 St. Georgen GERMANY Telephone: +49 7724 933-0 Fax: +49 7724 933-240 info@graesslin.de www.graesslin.de 80.10.1473.7/0217/V01...

Este manual también es adecuado para:

Grasslin thermio essential b

Tabla de contenido