Resumen de contenidos para NEPTUN classic NCTF-O 8000
Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie NCTF-O 8000 Használati útmutató Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Упътване за употреба Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje...
Página 6
- DE - - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Der Filter darf in keinem Fall überlaufen. Es besteht die Gefahr der Teichentleerung. Über diese Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts NCTF-O 8000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung NCTF-O 8000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: Zum Betrieb mit sauberem Wasser. Zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Die in das Gerät eingebaute UVC-Lampe dient zum Abtöten von Algen und Bakterien im Teichwasser. Ihre Strahlung ist auch in geringen Dosierungen gefährlich für die Augen und die Haut.
Página 9
- DE - - DE - Inbetriebnahme C VORSICHT Die ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann Augen oder Haut verbrennen. UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. Wichtig: Erst die Pumpe, dann das UVC-Vorklärgerät einschalten. Gerät nicht ohne Wasserdurchfluss betreiben. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist.
Página 10
- DE - - DE - UVC-Vorklärgerät öffnen (E) Abdeckkappe vom UVC-Vorklärgerät abnehmen. UVC-Vorklärgerät gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Bajonettverschluss) und mitsamt O-Ring vor- sichtig aus dem Deckel des Filters ziehen (1). Die Blechschraube soweit lösen, bis die Schraubenspitze im Gehäuse der Klemmschraube versenkt ist (2). ...
Página 11
- DE - - DE - Lagern/Überwintern Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Bewahren Sie die Pumpe in Wasser getaucht oder mit Wasser befüllt und frostfrei auf. Den Stecker nicht überfluten! Verschleißteile ...
Página 12
- GB - - GB - - GB - Translation of the original Operating Instructions WARNING This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Ensure that the filter will not overflow. Danger of emptying the pond. Information about this operating manual You made a good choice with the purchase of this product NCTF-O 8000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
- GB - - GB - Intended use NCTF-O 8000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: For operation with clean water. For mechanical and biological cleaning of garden ponds Operate in accordance with instructions.
Página 15
- GB - - GB - Commissioning/start-up C CAUTION The ultra-violet radiation of the UVC lamp can burn your eyes and skin. Never operate the UVC lamp outside its casing. Never operate the UVC lamp in a casing that is defective. Important: Switch the pump on first, then the UVC clarifying unit.
- GB - - GB - Opening the UCV clarifying unit (E) Remove the cover from the UVC clarifying unit. Turn the UVC clarifying unit counter-clockwise up against the stop (bayonet closure), then carefully pull out of the filter cover including the O ring (1).
- GB - - GB - Storage/overwintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the pump immersed in water or filled with water at a frost-free place. Do not flood the power plug! Wear parts ...
Página 18
- FR - - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
Le filtre ne doit jamais déborder, en aucun cas. Risque de vidange de l'étang/bassin. En ce qui concerne cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, NCTF-O 8000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR - Utilisation conforme à la finalité NCTF-O 8000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour une exploitation avec de l'eau propre. Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin ...
- FR - - FR - Mise en service C ATTENTION Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC risque de brûler les yeux et la peau. Ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. Ne jamais faire marcher la lampe UVC dans un boîtier défectueux. Important : mettre tout d'abord la pompe en circuit, puis l'appareil de préclarification à...
- FR - - FR - Ouverture de l'appareil de préclarification à UVC (E) Retirer la chape de l'appareil de préclarification à UVC. Tourner l’appareil de préclarification à UVC dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée (verrouillage à baïonnette) et le retirer prudemment avec le joint torique hors du couvercle du filtre (1).
- FR - - FR - Stockage / entreposage pour l'hiver Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éven- tuelle de dommages sur l’appareil. Conserver la pompe immergée dans l’eau ou remplie d’eau et à l’abri du gel. La prise ne doit pas se trou- ver sous l'eau ! Pièces d'usure ...
Página 24
- IT - - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
Il filtro non deve assolutamente traboccare. C'è pericolo di svuotamento del laghetto. Sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto NCTF-O 8000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
- IT - - IT - Impiego ammesso Il NCTF-O 8000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: Per il funzionamento con acqua pulita. Per la pulizia meccanica e biologica di laghetti da giardino. Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
- IT - - IT - Messa in funzione C CAUTELA La radiazione ultravioletta della lampada UVC può ustionare gli occhi o la cute. Non utilizzare mai la lampada UVC al di fuori del corpo. Non utilizzare mai la lampada UVC in un corpo difettoso. Importante: Avviare prima la pompa e poi il predepuratore UVC.
- IT - - IT - Aprire il predepuratore UVC (E) Rimuovere la calotta protettiva dal predepuratore UVC. Girare il predepuratore in senso antiorario fino alla battuta (chiusura a baionetta) e poi sfilarlo cautamente dal coper- chio del filtro unitamente all'O-ring (1). ...
- IT - - IT - Immagazzinaggio/Invernaggio In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo e controllate se l'apparecchio è danneggiato. Conservare la pompa immersa nell'acqua o riempita d'acqua e al riparo dal gelo. Non sommergere la spina! Pezzi soggetti a usura ...
Página 30
- ES - - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Por ninguna razón se debe rebosar el filtro. Existe peligro de que se vacíe el estanque. Sobre estas instrucciones de uso La compra del producto NCTF-O 8000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - - ES - Uso conforme a lo prescrito NCTF-O 8000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: Para la operación con agua limpia. Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín ...
- ES - - ES - Puesta en marcha C CUIDADO La radiación ultravioleta de la lámpara UVC puede quemar los ojos o la piel. No opere nunca la lámpara UVC fuera de la carcasa. No opere nunca la lámpara UVC en una carcasa defectuosa. Importante: Conecte primero la bomba y después el equipo preclarificador UVC.
- ES - - ES - Abertura del equipo preclarificador UVC (E) Quite la tapa cobertora del equipo preclarificador UVC. Gire el equipo preclarificador UVC en sentido antihorario hasta el tope (cierre de bayoneta) y sáquelo junto con el anillo en O cuidadosamente de la tapa del filtro (1).
- ES - - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde la bomba sumergida en el agua o llenada con agua y protéjala contra las heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe en el agua! Piezas de desgaste ...
Página 36
- NL - - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa- menhangen.
Página 37
De filter mag in geen geval overlopen. Er bestaat de kans dat de vijver leegloopt. Over deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product NCTF-O 8000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - - NL - Beoogd gebruik NCTF-O 8000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: Voor gebruik met schoon water. Voor het mechanisch en biologisch schoonmaken van tuinvijvers Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Página 39
- NL - - NL - Inbedrijfstelling C VOORZICHTIG De ultraviolette straling van de UVC-lamp kan ogen of huid verbranden! UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. UVC-lamp nooit in een defecte behuizing gebruiken. Belangrijk: schakel eerst de pomp in en daarna het UVC-voorzuiveringsapparaat. Het apparaat niet zonder water- doorstroming gebruiken.
- NL - - NL - Openen van het UV-C-voorzuiverapparaat (E) Neem de afdekkap van het UV-C-voorzuiverapparaat af. Draai het UV-C-voorzuiverapparaat - tegen de richting van de klok in - tot aan de aanslag (bajonetsluiting) en trek deze samen met de O-ring voorzichtig uit het deksel van de filter (1). ...
Página 41
- NL - - NL - Opslag/overwinteren Bij vorst moet u het apparaat uit elkaar nemen. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadigin- gen. Bewaar de pomp ondergedompeld in of gevuld met water, op een vorstvrije plaats. Dompel de stekker niet onder! Slijtagedelen ...
Página 42
- PL - - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
W żadnym wypadku nie może dojść do przelewu filtra. Zachodzi bowiem niebezpieczeństwo opróżnienia stawu. Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Kupując NCTF-O 8000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
Página 44
- PL - - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NCTF-O 8000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: Do użytkowania z czystą wodą. Do oczyszczania biologicznego i mechanicznego wody stawu ogrodowego Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
Página 45
- PL - - PL - Uruchomienie C OSTROŻNIE Promieniowanie ultrafioletowe lampy UV może spowodować oparzenie oczu lub skóry. Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej poza obudową. Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej w uszkodzonej obudowie. Ważne: Najpierw włączyć pompę, potem urządzenie oczyszczające z lampą ultrafioletową. Nie wolno użytkować urzą- dzenia bez przepływu wody.
- PL - - PL - Czyszczenie urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową (E) Zdjąć klapę pokrywy z urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową. Przekręcić do oporu urządzenie oczyszczające z lampą ultrafioletową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zamknięcie bagnetowe) i ostrożnie wyciągnąć z pokrywy filtra wraz z o-ringiem (1). ...
Página 47
- PL - - PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń. Przechowywać pompę w sposób zanurzony lub napełniony wodą, w miejscu nie narażonym na działanie mrozu.
Página 48
- CZ - - CZ - - CZ - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
Filtr nesmí v žádném případě přetékat. Hrozí nebezpečí vypuštění jezírka. O tomto návodu k obsluze Koupě tohoto výrobku NCTF-O 8000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
Página 50
- CZ - - CZ - Použití v souladu s určeným účelem NCTF-O 8000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: Pro provoz s čistou vodou. Pro mechanické a biologické čištění zahradních jezírek Provoz při dodržení technických údajů.
Página 51
- CZ - - CZ - Uvedení do provozu C OPATRNĚ Ultrafialové záření zářivky UVC může popálit oči a pokožku. Nikdy neprovozujte zářivku UVC mimo kryt. Nikdy neprovozujte zářivku UVC v defektním krytu. Důležité: Najprv zapnite čerpadlo a potom predradný UVC prístroj. Přístroj neprovozujte bez průtoku vody. Přístroj se zapíná...
- CZ - - CZ - Otevřete předřadný přístroj UVC (E) Sejměte kryt z předřadného přístroje UVC. Předřadný přístroj UVC otáčejte proti směru hodinových ruček až na doraz (bajonetový uzávěr) a společně s O- kroužkem opatrně stáhněte z víka filtru (1). ...
- CZ - - CZ - Uložení/zazimování Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné čištění a zkontrolujte přístroj na poškození. Uchovávejte pumpu ponořenou ve vodě nebo naplněnou vodou při teplotě nad bodem mrazu., Neponořovat zástrčku do vody! Súčasti podliehajúce opotrebeniu ...
Página 54
- SK - - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAHA Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
Página 55
Filter nesmie v žiadnom prípade pretekat’. Hrozí nebezpečenstvo vypustenia jazierka. O tomto návode na používanie S kúpou NCTF-O 8000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - - SK - Použitie v súlade s určeným účelom NCTF-O 8000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: Pre prevádzku s čistou vodou. Pro mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Página 57
- SK - - SK - Uvedenie do prevádzky C OPATRNE Ultrafialové žiarenie UVC žiarivky môže spáliť oči alebo pokožku. UV žiarivku nikdy neprevádzkujte mimo telesa. UV žiarivku nikdy neprevádzkujte s pokazeným telesom. Dôležité: Najprv zapnite čerpadlo a potom odkalovací UVC prístroj. Prístroj neprevádzkujte bez prietoku vody. Prístroj sa zapína automaticky, keď...
- SK - - SK - Otvorenie odkalovacieho UVC prístroja (E) Odoberte snímateľný kryt z odkalovacieho UVC prístroja. Otáčajte odkalovací UVC prístroj proti smeru hodinových ručičiek až na doraz (bajonetový uzáver) a spolu s tesniacim krúžkom ho opatrne vytiahnite von z veka filtra. (1). ...
Página 59
- SK - - SK - Uloženie/prezimovanie Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Čerpadlo uchovávajte ponorené vo vode alebo naplnené vodou pri teplote nad bodom mrazu. Vidlicu neponárajte do vody! Súčasti podliehajúce opotrebeniu ...
Página 60
- HU - - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek akkor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megér- tették az ebből eredő...
A szűrőnek semmi esetre sem szabad túlcsordulnia. Fennáll annak a veszélye, hogy a tó kiürül. A jelen használati útmutatóról: Ön ezen termék NCTF-O 8000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 62
- HU - - HU - Rendeltetésszerű használat NCTF-O 8000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékbe beépített UVC lámpa az algák és baktériumok kiirtására való a tó vizéből. Ez a sugárzás kis mennyiség- ben is veszélyes a szemre és a bőrre.
Página 63
- HU - - HU - Üzembe helyezés C VIGYÁZAT Az UVC lámpa ultraibolya sugárzása égési sérüléseket okozhat a szemnek vagy a bőrön. Az UVC lámpát tilos a burkolaton kívül üzemeltetni. Az UVC lámpát tilos sérült burkolatban üzemeltetni. Fontos: Először a szivattyút kapcsolja be, majd az UVC-előderítő...
Página 64
- HU - - HU - Az UVC-előderítő készülék felnyitása (E) Vegye le az UVC-előderítő fedőkupakját. Forgassa el ütközésig az UVC-előderítő készüléket az óramutató járásával ellentétes irányba (bajonettzár), és óvatosan húzza ki az O-gyűrűvel együtt a szűrő fedeléből (1). ...
- HU - - HU - Tárolás/Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A szivattyút vízbe merítve vagy vízzel megtöltve, fagymentesen kell tárolni. A csatlakozódugót nem szabad elárasztani! Kopóalkatrészek UVC lámpa, kvarcüveg és a kvarcüveghez való O-gyűrű ...
Página 66
- SI - - SI - - SI - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
Iz filtra se nikakor ne sme prelivati voda. Obstaja nevarnost izpraznitve ribnika. Informacije glede teh navodil za uporabo Z nakupom tega izdelka NCTF-O 8000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Página 68
- SI - - SI - Pravilna uporaba NCTF-O 8000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: Za delo s čisto vodo. Za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Página 69
- SI - - SI - Zagon C PREDVIDNO Ultravijolično sevanje UVC-žarnice lahko opeče oči ali kožo. UVC-žarnice nikoli ne uporabljajte zunaj ohišja. UVC-žarnice nikoli ne uporabljajte v poškodovanem ohišju. Pomembno: Najprej vključite črpalko in šele nato UVC predhodno čistilno napravo. Naprave ne poganjajte brez pre- toka vode.
- SI - - SI - Odpiranje UVC predhodne čistilne naprave (E) Snemite pokrov UVC predhodne čistilne naprave. UVC predhodno čistilno napravo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca do omejevalnika (bajonetno zapiralo) ter skupaj z O-obročem previdno izvlecite iz pokrova filtra (1). ...
- SI - - SI - Skladiščenje/Prezimovanje Pri zmrzali je potrebno aparat demontirati. Napravo temeljito očistite in preverite glede poškodb. Črpalko hranite potopljeno ali napolnjeno z vodo ter zavarovano pred zmrzaljo. Vtič ne sme biti pokrit z vodo! Deli, ki se obrabijo ...
Página 72
- HR - - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZORENJE Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Filtar se ni u kojem slučaju ne smije preliti. Postoji opasnost od pražnjenja jezerca. O ovom priručniku za uporabu Kupnjom NCTF-O 8000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
- HR - - HR - Namjensko korištenje NCTF-O 8000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Za rad s čistom vodom. Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Página 75
- HR - - HR - Stavljanje u pogon C OPREZ Ultraljubičasto zračenje UVC žarulje može spržiti oči ili kožu. UVC žarulju nikad ne rabite izvan kućišta. UVC žarulju nikad ne rabite u oštećenom kućištu. Važno: Najprije uključite pumpu, a zatim UVC-uređaj za prethodno pročišćavanje. Uređaj ne smije raditi bez protoka vode.
- HR - - HR - Čišćenje UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje (E) Skinite poklopac sa UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje. UVC-uređaj okrećite suprotno od smjera kazaljke na satu do graničnika (bajunetni zatvarač) i zajedno s O-prstenom pažljivo skinite s poklopca filtra (1). ...
- HR - - HR - Skladištenje/prezimljavanje U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Neophodno je temeljito ga očistiti i provjeriti da nije oštećen. Crpku uskladištite uronjenu u vodu ili napunjenu vodom i zaštitite od mraza. Utikač ne smije biti potopljen! Potrošni dijelovi ...
Página 78
- BG - - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
Филтърът не трябва да прелива в никакъв случай. Има риск да изпразните езерото напълно. За това ръководството за употреба С покупката на продуктаNCTF-O 8000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Página 80
- BG - - BG - Употреба по предназначение NCTF-O 8000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: Уредът се използва с чиста вода. За механично и биологично почистване на градински езера. Експлоатация при спазване на техническите данни.
Página 81
- BG - - BG - Въвеждане в експлоатация C ВНИМАНИЕ Ултравиолетовото лъчение на UVC-лампата може да изгори очите или кожата. Никога не използвайте UVC-лампата извън корпуса. Никога не използвайте UVC-лампата в дефектен корпус. Важно: Включете първо помпата, след това UVC - апарата за предварително пречистване. Не използвайте уреда...
- BG - - BG - Отворете UVC-апарата за предварителна очистка (E) Свалете капака от UVC-апарата за предварителна очистка. Завъртете до упор UVC-апарата за предварителна очистка обратно на часовниковата стрелка (байонетен за- твор) и заедно с О-пръстена внимателно го изтеглете от капака на филтъра (1). ...
- BG - - BG - Съхранение/Зазимяване При опасност от слана и замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте помпата потопена във вода или напълнена с вода и защитена от замръзване. Не мокрете щепсела! Бързо...
Página 84
- RU - - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться...
Фильтр ни в коем случае не должен переливаться. Имеется опасность опорожнения пруда. О данном руководстве по эксплуатации Приобретя данную продукцию NCTF-O 8000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
Página 86
- RU - - RU - Использование прибора по назначению NCTF-O 8000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: Для эксплуатации с чистой водой. Для механической и биологической очистки садовых прудов. Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Página 87
- RU - - RU - Ввод в эксплуатацию C ОСТОРОЖНО Ультрафиолетовое излучение коротковолновой УФ-лампы может обжечь глаза или кожу. Никогда не эксплуатировать УФ-лампу без корпуса. Никогда не эксплуатировать УФ-лампу с поврежденным корпусом. Важно: Сначала включать насос, затем коротковолновое ультрафиолетовое устройство предварительной чистки.
- RU - - RU - Хранение на складе/хранение в зимнее время При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Храните насос погруженным в воду или заполненным водой при положительных температурах. Не допускайте попадания штекера в воду! Изнашивающиеся...
Página 90
- DK - - DK - - DK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Página 91
Filteret må under ingen omstændigheder løbe over. Der er fare for udtømning af dammen. Om denne brugsanvisning Med dit køb af NCTF-O 8000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
Página 92
- DK - - DK - Formålsbestemt anvendelse NCTF-O 8000, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: Til brug med rent vand. Til mekanisk og biologisk rensning af havedamme Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Página 93
- DK - - DK - Idrifttagning C FORSIGTIG Den ultraviolette stråling fra UVC-pæren kan medføre forbrændinger på øjne eller hud. Brug aldrig UVC-pæren uden for huset. Brug aldrig UVC-pæren i et defekt hus. Vigtigt: Tænd først pumpen, derefter UVC-forrenseenheden. Betjen ikke apparatet uden vandgennemstrømning. Apparatet tænder automatisk, når strømmen er sluttet til.
Página 94
- DK - - DK - Åbning af UVC-forrenseenheden (E) Afmonter dækkappen til UVC-forrenseenheden. Drej UVC-forrenseenheden mod urets retning indtil anslag (bajonetlås), og træk den forsigtigt ud af filterets dæksel sammen med O-ringen (1). Løsn pladeskruen, indtil skruespidsen er sænket ned i klemskruens kabinet (2). ...
- DK - - DK - Opbevaring/overvintring Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar pumpen nedsænket i vand eller påfyldt med vand, og opbevar den frostfrit. Stikket må ikke dækkes med vand! Lukkedele ...
Página 96
- NO - - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
Filteret må under ingen omstendigheter renne over. Dette kan medføre at dammen tømmes. Om denne bruksanvisningen: Med kjøpet av produktet NCTF-O 8000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
- NO - - NO - Tilsiktet bruk NCTF-O 8000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: Skal kun drives med rent vann. For mekanisk og biologisk rensing av hagedammer. Drift ved overholdelse av tekniske data.
Página 99
- NO - - NO - Idriftssettelse C FORSIKTIG Den ultrafiolette strålingen fra UVC-lampen kan føre til forbrenning av øyne og hud. Bruk aldri UVC-lampen utenfor huset. Bruk aldri UVC-lampen i et defekt hus. Viktig: Slå først på pumpen, deretter UVC-forrenseren. Ikke bruk apparatet uten tilførsel av vann. Maskinen slår seg på...
- NO - - NO - Åpne UVC-forsedimenteringsapparat (E) Ta av beskyttelsetrekket på UVC-forsedimenteringsapparatet. Skru UVC-forsedimenteringsapparatet mot urviseren til det stopper (bajonettlås) og trekk samtidig o-ringen forsiktig av dekslet til filteret (1). Løsne plateskruen litt, inntil skruespissen er forsenket i huset til klemskruen (2) . ...
Página 101
- NO - - NO - Lagring/overvintring Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og sjekk om apparatet er skadet. Oppbevar pumpen nedsenket i vann eller fylt med vann, og frostfritt. Ikke oversvøm støpslet! Slitedeler UVC-lampe, kvartsglass og O-ring for kvartsglass ...
Página 102
- SE - - SE - - SE - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
Página 103
Filtret får aldrig rinna över. Det finns risk för att dammen töms. Om denna bruksanvisning Med din nya produkt NCTF-O 8000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
- SE - - SE - Ändamålsenlig användning NCTF-O 8000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: För drift med rent vatten. För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar Drift under iakttagande av tekniska data.
Página 105
- SE - - SE - Driftstart C OBS! Det finns risk för att den ultravioletta strålningen från UVC-lampan orsakar brännskador i ögonen eller på hu- den. Använd aldrig UVC-lampan utanför kåpan. Använd aldrig UVC-lampan i en defekt kåpa. Viktigt: Slå...
Página 106
- SE - - SE - Öppna UVC-förreningen (E) Ta av locket från UVC-förreningen. Vrid UVC-förreningen i motsols riktning tills det tar emot (bajonettkoppling) och dra den sedan försiktigt, tillsammans med O-ringen, ut ur filtrets lock (1). Lossa på plåtskruven så pass mycket att skruvspetsen inte längre skjuter ut ur klämringens (2) kåpa. ...
Página 107
- SE - - SE - Förvaring / Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om apparaten är skadad. Förvara pumpen nedsänkt i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats. Se till att stickkontakten inte ligger i vatten! Slitagedelar ...
Página 108
- FI - - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAROITUS Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Vesi ei saa missään tapauksessa juosta suodattimen yli. Tällöin on olemassa lammikon tyhjenemisen vaara. Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Tällä ostoksella NCTF-O 8000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
- FI - - FI - Määräystenmukainen käyttö NCTF-O 8000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Käyttöön puhtaan veden kanssa. Mekaaniseen ja biologiseen puutarhalammikkojen puhdistukseen. Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteeseen asennettu UV-lamppu tappaa levää ja bakteereita lammikossa. Sen säteily on myös vain vähäisessä mää- rin vaarallista silmille ja iholle.
Página 111
- FI - - FI - Käyttöönotto C HUOMIO UVC-lampun ultraviolettisäteily voi polttaa silmiä tai ihoa. UVC-lamppua ei saa koskaan käyttää kuoren ulkopuolella. UVC-lamppua ei saa käyttää koskaan viallisessa kuoressa. Tärkeää: Kytke ensin pumppu päälle, sitten UVC-esipuhdistuslaite. Älä käytä laitetta ilman veden läpivirtausta. Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun se kytketään sähköverkkoon.
- FI - - FI - UVC-esipuhdistuslaitteen avaaminen (E) Irrota UVC-esipuhdistuslaitteen suojakansi. Käännä UVC-esipuhdistuslaitetta vastapäivään vasteeseen saakka (pikasuljin) ja vedä yhdessä O-renkaan kanssa varovasti pois suodattimen kannesta (1). Löysää peltiruuvia niin paljon, kunnes ruuvinkärki on peittynyt kiristysruuvin kuoressa (2). ...
- FI - - FI - Varastointi/säilytys talven yli Pakkasella laite on purettava. Puhdista laite perusteellisesti ja tarkista vaurioiden varalta. Säilytä pumppua veteen upotettuna tai vedellä täytettynä ja pakkaselta suojattuna. Pistoke ei saa olla ve- dessä! Kuluvat osat UVC-lamppu, kvartsilasi ja kvartsilasin O-rengas ...
Página 116
Ersatzteile · Spare parts · Pièces de rechange · Parti di ricambio · Piezas de recambio · Reser- veonderdelen · Części zamienne · Náhradní díly · Náhradné diely · Pótalkatrészek · Nadomestni deli · Pričuvni dijelovi · Резервни части · Запчасти · Reservedele · Reservedeler · Reservdelar · Varaosat PCR0022...