Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

mobitronic
Innenraumheizgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 4
Interior heater
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareil de chauffage d'intérieur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 18
Calefactor de habitáculo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 25
Apparecchio di riscaldamento per
IT
interni
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwarmingstoestel voor
NL
binnenruimtes
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 40
MHI1100
Aparelho de aquecimento do
PT
habitáculo
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 48
Отопитель салона
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . 56
Ogrzewacz wnętrza
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 63
Topidlo do interiéru
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . 70
Interiérový ohrievač
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . 77
Utastér-melegítő készülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 84

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobitronic MHI1100

  • Página 1 MHI1100 Innenraumheizgerät Aparelho de aquecimento do Bedienungsanleitung ... . . 4 habitáculo Manual de instruções ... 48 Interior heater Operating manual .
  • Página 2 MHI1100 min. 10 cm min. 10 cm min. 10 cm min. 30 cm...
  • Página 3 MHI1100...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MHI1100 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 5: Erklärung Der Symbole

    MHI1100 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Allgemeine Sicherheitshinweise MHI1100  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Página 7: Lieferumfang

    Menge Bezeichnung Innenraumheizgerät Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das mobitronic Innenraumheizgerät dient zum Heizen Ihres Fahrzeuginnen- raums. Das Gerät kann auch in anderen Räumen eingesetzt werden, in denen eine 230-V-Wechselstromquelle zur Verfügung steht. ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Innenraumheizgerät nicht zum direkten Wärmen von Personen, Tieren oder Gegenständen.
  • Página 8: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung MHI1100 Technische Beschreibung Die mobitronic Innenraumheizung mit 1100 W ist mit einem 3-Stufen-Schal- ter (Abb. 3, 1, Seite 3) ausgestattet. Das Innenraumheizgerät wird mit einem PTC Heizelement betrieben, bei dem die Leistung entsprechend der Temperatur der einströmenden Luft geregelt wird.
  • Página 9: Gewährleistung

    MHI1100 Gewährleistung ➤ Wählen Sie mit dem Schalter (siehe Abb. 3,1, Seite 3) die gewünschte Heizstufe: Schalter- Heizleistung position Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Leistung entspricht 550 Watt (gemessen bei –20 ºC). Die maximale Leistung von 1100 Watt wird erreicht (gemessen bei –20 ºC).
  • Página 10: Entsorgung

    Entsorgung MHI1100 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MHI1100...
  • Página 11 MHI1100 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........12 Safety instructions .
  • Página 12: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MHI1100 Explanation of symbols CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Página 13: Operating The Device Safely

    MHI1100 Safety instructions  This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Description Interior heater Operating manual Intended use The mobitronic interior heater is for heating the vehicle interior. The device can also be used in other rooms, provided a 230 V AC power supply is avail- able. NOTICE! Danger of burns! Do not use the interior heater for the purpose of warming persons, animals or objects directly.
  • Página 15: Using The Interior Heater

    Using the interior heater ➤ Open the bracket on the bottom of the device. ➤ Place the mobitronic interior heater at a suitable location in the vehicle interior (e.g. the front passenger footwell, see fig. 2, page 2). NOTICE! Fire hazard! The interior heater may not be placed on the dashboard or seats.
  • Página 16: Guarantee

    Guarantee MHI1100 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Página 17: Technical Data

    MHI1100 Technical data Technical data MHI1100 Supply voltage: 230 Vw, 50 Hz Output: 1100 W at –20 °C 1000 W at 0 °C Protection class: protection class II Current consumption: 10 A Working temperature: from –45 °C to +70 °C...
  • Página 18 MHI1100 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 19 Consignes de sécurité...
  • Página 19: Explication Des Symboles

    MHI1100 Explication des symboles Explication des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Página 20: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité MHI1100  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un...
  • Página 21: Contenu De La Livraison

    Appareil de chauffage d'intérieur Notice d'utilisation Usage conforme à sa destination L'appareil de chauffage d'intérieur mobitronic est prévu pour le chauffage de l'intérieur de votre véhicule. L'appareil peut être également installé dans d'autres endroits disposant d'une source de courant alternatif de 230 V.
  • Página 22: Description Technique

    Description technique MHI1100 Description technique Le chauffage d'intérieur mobitronic de 1100 W est équipé d'un commutateur à 3 positions (voir fig. 3 1, page 3). L'appareil de chauffage d'intérieur est équipé d'un élément de chauffage à PTC dont la puissance est réglée en fonction de la température de l'air entrant.
  • Página 23: Garantie

    MHI1100 Garantie ➤ Choisissez le niveau de chauffage à l'aide du commutateur (voir fig. 3 1, page 3) : Position du Puissance calorifique commutateur L'appareil est éteint. La puissance correspond à 550 watts (mesurée par –20 °C). La puissance maximale de 1100 watts est atteinte (mesurée par –20 °C).
  • Página 24: Retraitement

    Retraitement MHI1100 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Página 25 MHI1100 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 26 Indicaciones generales de seguridad .
  • Página 26: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MHI1100 Explicación de los símbolos ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Página 27: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MHI1100 Indicaciones generales de seguridad  Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considera- bles.  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas perso- nas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instrui-...
  • Página 28: Volumen De Entrega

    Instrucciones de uso Uso adecuado El calefactor de habitáculo mobitronic sirve para calentar el habitáculo del vehículo. El calefactor también se puede utilizar en otros recintos interiores en los que se dispone de una fuente de corriente alterna de 230 V.
  • Página 29: Descripción Técnica

    MHI1100 Descripción técnica Descripción técnica El calefactor de habitáculo mobitronic de 1100 W está provisto de un inte- rruptor de 3 niveles (fig. 3 1, página 3) El calefactor de habitáculo funciona con un elemento calefactor PTC cuya potencia se regula conforme a la temperatura del aire que entra. En cuanto se caldea el interior del vehículo, se reduce la potencia y, con ello, también...
  • Página 30: Garantía Legal

    Garantía legal MHI1100 ➤ Con el interruptor (ver fig. 3 1, página 3) seleccione el nivel que desee: Posición del interruptor Potencia de calentamiento El aparato está apagado. La potencia es de 550 vatios (medido a –20 ºC). Se alcanza la potencia máxima de 1100 vatios (medido a –20 °C).
  • Página 31: Datos Técnicos

    MHI1100 Datos técnicos Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos MHI1100 Tensión de conexión: 230 Vw, 50 Hz Potencia: 1100 W a –20 °C...
  • Página 32 MHI1100 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........33 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Página 33: Spiegazione Dei Simboli

    MHI1100 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 34: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza generali MHI1100  Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto pos- sono causare rischi enormi.  Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, senso- riali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in...
  • Página 35: Dotazione

    Apparecchio di riscaldamento per interni Manuale di istruzioni Conformità d’uso L'apparecchio di riscaldamento per interni mobitronic serve per il riscalda- mento degli interni del veicolo. L'apparecchio può essere impiegato anche in un altro ambiente dove sia disponibile una fonte di corrente alternata da 230 V.
  • Página 36: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica MHI1100 Descrizione tecnica L'apparecchio di riscaldamento per interni mobitronic da 1100 W è provvisto di un interruttore a 3 livelli (fig. 3 1, pagina 3). L'apparecchio di riscaldamento è azionato da un elemento riscaldante PTC, su cui la potenza è regolata secondo la temperatura dell'aria introdotta. Non...
  • Página 37: Garanzia

    MHI1100 Garanzia ➤ Collegare l'apparecchio a una presa CA da 230 V con il cavo di allaccia- mento. ➤ Selezionare il livello di riscaldamento desiderato con l'interruttore (vedi fig. 3 1, pagina 3): Posizione Capacità di riscaldamento dell'interruttore L'apparecchio è spento.
  • Página 38: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti MHI1100 Ricerca guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Gli interni sono freddi. La protezione da surri- Rispedire o riportare l'apparecchio di L'apparecchio di riscal- scaldamento automa- riscaldamento per interni al rivendi- damento per interni li tica ha spento il tore/fornitore.
  • Página 39: Specifiche Tecniche

    MHI1100 Specifiche tecniche Specifiche tecniche MHI1100 Tensione di allacciamento: 230 Vw, 50 Hz Potenza: 1100 W a –20 °C 1000 W a 0 °C Classe di protezione: classe di protezione II Corrente assorbita: 10 A Temperatura d'impiego: da –45 °C a +70 °C...
  • Página 40 MHI1100 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 41 Veiligheidsinstructies .
  • Página 41: Verklaring Van De Symbolen

    MHI1100 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Página 42: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies MHI1100  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke...
  • Página 43: Omvang Van De Levering

    Omschrijving Verwarmingstoestel voor binnenruimtes Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Het mobitronic verwarmingstoestel voor binnenruimtes dient voor het ver- warmen van de binnenruimte van uw voertuig. Het toestel kan ook in andere ruimtes worden gebruikt waarin een 230-V-wisselstroombron ter beschikking staat.
  • Página 44: Technische Beschrijving

    Verwarmingstoestel voor binnenruim- tes gebruiken ➤ Klap de opzetbeugel aan de onderkant van het toestel omhoog. ➤ Plaats de mobitronic interieurverwarming op een passende plaats in de binnenruimte van het voertuig (bijv. ruimte voor de passagiersstoel, zie afb. 2, pagina 2).
  • Página 45: Garantie

    MHI1100 Garantie ➤ Sluit het toestel met de aansluitkabel op een 230-Vw-stopcontact aan. ➤ Kies met de schakelaar (zie afb. 3 1, pagina 3) de gewenste verwar- mingsstand: Schake- Verwarmingsvermogen laarstand Het toestel is uitgeschakeld. Het vermogen komt overeen met 550 watt (gemeten bij –20 °C).
  • Página 46: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen MHI1100 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De binnenruimte is De automatische over- Interieurverwarming naar dealer/leveran- koud. Het verwar- belastingsbeveiliging cier terugsturen of -brengen. mingstoestel voor bin- heeft de verwarming uit- nenruimtes heeft eerst geschakeld.
  • Página 47: Technische Gegevens

    MHI1100 Technische gegevens Technische gegevens MHI1100 Aansluitspanning: 230 Vw, 50 Hz Vermogen: 1100 W bij –20 °C 1000 W bij 0 °C Beschermklasse: beschermklasse II Stroomgebruik: 10 A Gebruikstemperatuur: van –45 °C tot +70 °C Volume: 65 dB (op 10 cm afstand)
  • Página 48 MHI1100 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 49 Indicações gerais de segurança .
  • Página 49: Explicação Dos Símbolos

    MHI1100 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Página 50: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações gerais de segurança MHI1100  As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados. As reparações inade- quadas podem levar a perigos graves.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e...
  • Página 51: Material Fornecido

    Aparelho de aquecimento do habitáculo Manual de instruções Utilização adequada O aparelho de aquecimento do habitáculo mobitronic serve para aquecer o habitáculo do seu veículo. O aparelho também pode ser utilizado em outros espaços onde exista uma fonte de corrente alternada de 230 V.
  • Página 52: Descrição Técnica

    Descrição técnica MHI1100 Descrição técnica O aquecimento do habitáculo mobitronic com 1100 W está equipado com um interruptor de 3 níveis (fig. 3 1, página 3). O aparelho de aquecimento do habitáculo é operado com um elemento de aquecimento PTC, no qual a potência é regulada de acordo com a tempera- tura do ar de entrada.
  • Página 53: Garantia

    MHI1100 Garantia OBSERVAÇÃO Para conseguir o mais rapidamente possível um veículo com uma temperatura quente, é necessário que o aparelho de aqueci- mento do habitáculo seja posicionado o mais abaixo possível no veículo. A projeção de ar quente proveniente da ventilação deve estar regulada de forma a que não esteja diretamente direcio-...
  • Página 54: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas MHI1100 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O habitáculo está frio. A proteção automática Devolver ou entregar o sistema de aque- O aparelho de aqueci- de sobrecarga desligou cimento do habitáculo ao revendedor/for- mento do habitáculo o aquecimento.
  • Página 55: Dados Técnicos

    MHI1100 Dados técnicos Dados técnicos MHI1100 Tensão de conexão: 230 Vw, 50 Hz Potência: 1100 W a –20 °C 1000 W a 0 °C Classe de proteção: Classe de proteção II Consumo de corrente: 10 A Temperatura de utilização: de –45 °C até +70 °C Volume: 65 dB (a uma distância de 10 cm)
  • Página 56 MHI1100 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........57 Общие...
  • Página 57: Пояснение Символов

    MHI1100 Пояснение символов Пояснение символов ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Página 58 Общие указания по технике безопасности MHI1100  В случае повреждения питающего кабеля данного устрой- ства оно – во избежание опасностей – должно быть заме- нено изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.  Ремонт данного устройства разрешается выполнять только...
  • Página 59: Объем Поставки

    Обозначение Отопитель салона Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Отопитель салона mobitronic служит для обогрева салона автомобиля. Это устройство можно также использовать в других помещениях, в кото- рых имеется источник переменного тока 230 В. ВНИМАНИЕ! Опасность ожога! Запрещается использовать отопитель салона для непосред- ственного...
  • Página 60: Техническое Описание

    Техническое описание MHI1100 Техническое описание Отопитель салона mobitronic с мощностью 1100 Вт снабжен 3-уровне- вым переключателем (рис. 3 1, стр. 3). Отопитель салона работает на нагревательном элементе с положи- тельным ТКС, мощность которого регулируется в зависимости от тем- пературы втекающего воздуха. Когда салон автомобиля нагревается, то...
  • Página 61: Гарантия

    MHI1100 Гарантия ➤ Выберите с помощью переключателя (см. рис. 3 1, стр. 3) нужный уровень обогрева: Положение Отопительная мощность переключателя Устройство выключено. Мощность равна 550 Вт (измерено при –20 ºC). Достигается максимальная мощность, равная 1100 Вт (измерено при –20 ºC).
  • Página 62: Утилизация

    Утилизация MHI1100 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные...
  • Página 63 MHI1100 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........64 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Página 64: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MHI1100 Objaśnienie symboli OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Página 65: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MHI1100 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo.  Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby nie- dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko- wać...
  • Página 66: Zakres Dostawy

    Ogrzewacz wnętrza Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Urządzenie mobitronic służy do ogrzewania powietrza we wnętrzu pojazdu. Urządzenie można użytkować również w innych pomieszczeniach, w których jest dostępne źródło prądu przemiennego 230 V. UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie używać ogrzewacza wnętrza do bezpośredniego ogrzewania osób, zwierząt lub przedmiotów.
  • Página 67: Opis Techniczny

    MHI1100 Opis techniczny Opis techniczny Ogrzewacz wnętrza mobitronic o mocy 1100 W jest wyposażony w 3-zakre- sowy przełącznik (rys. 3 1, strona 3). Ogrzewacz wnętrza zasilany jest elementem grzejnym PTC, w którym moc regulowana jest odpowiednio do temperatury wlatującego powietrza. Gdy wnętrze pojazdu nagrzeje się, zmniejsza się...
  • Página 68: Gwarancja

    Gwarancja MHI1100 ➤ Przełącznikiem (patrz rys. 3 1, strona 3) wybrać żądany poziom grza- nia: Położenie przełącz- Zakres temperatury grzania nika Urządzenie jest wyłączone. Moc równa 550 W (mierzona przy temp. –20 ºC). Osiągana jest maks. moc 1100 W (mierzona przy temp. –20 ºC).
  • Página 69: Utylizacja

    MHI1100 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MHI1100 Napięcie przyłączeniowe:...
  • Página 70 MHI1100 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........71 Všeobecné...
  • Página 71: Vysvětlení Symbolů

    MHI1100 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Página 72: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny MHI1100  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže- nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití pří- stroje a rozumějí...
  • Página 73: Rozsah Dodávky

    Topidlo do interiéru Návod k obsluze Použití v souladu s určením Topidlo do interiéru mobitronic slouží k vytápění vnitřního prostoru vozidla. Přístroj lze používat i v jiných prostorech, v nichž je k dispozici zdroj střída- vého proudu 230 V. POZOR! Nebezpečí popálení! Topidlo do interiéru nepoužívejte k přímému zahřívání...
  • Página 74: Použití Topidla Do Interiéru

    MHI1100 Použití topidla do interiéru ➤ Vyklopte zvedací třmen na spodní straně přístroje. ➤ Topidlo do interiéru mobitronic umístěte na vhodném místě v interiéru vozidla (např. prostor pro nohy spolujezdce, viz obr. 2, strana 2). POZOR! Nebezpečí požáru! Topidlo do interiéru se nesmí umisťovat na přístrojovou desku ani sedadla.
  • Página 75: Záruka

    MHI1100 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 76: Technické Údaje

    Technické údaje MHI1100 Technické údaje MHI1100 Napájecí napětí: 230 Vw , 50 Hz Výkon: 1100 W při –20 °C 1000 W při 0 °C Krytí: Krytí II Příkon proudu: 10 A Teplota použití: – 45 °C až + 70 °C Hlasitost: 65 dB (ve vzdálenosti 10 cm)
  • Página 77 MHI1100 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........78 Všeobecné...
  • Página 78: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MHI1100 Vysvetlenie symbolov UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné...
  • Página 79: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    MHI1100 Všeobecné bezpečnostné upozornenia  Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neod- bornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy- chickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo- mosťami, keď...
  • Página 80: Obsah Dodávky

    Prístroj je vhodný výlučne na ohrev okoli- tého vzduchu. Technický popis Interiérový ohrievač mobitronic s výkonom 1 100 W je vybavený 3-stupňo- vým spínačom (obr. 3 1, strane 3). Interiérový ohrievač je ovládaný ohrevným elementom s PTC, pri ktorom je výkon regulovaný...
  • Página 81: Používanie Interiérového Ohrievača

    Používanie interiérového ohrievača Používanie interiérového ohrievača ➤ Vyklopte konzolu na spodnej strane prístroja. ➤ Umiestnite interiérový ohrievač mobitronic na vhodné miesto v interiéri vozidla (napr. nožný priestor spolujazdca, pozri obr. 2, strane 2). POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Interiérový ohrievač nesmiete umiestňovať na palubnú dosku ani na sedadlá.
  • Página 82: Záruka

    Záruka MHI1100 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 83: Technické Údaje

    MHI1100 Technické údaje Technické údaje MHI1100 Pripájacie napätie: 230 Vw, 50 Hz Výkon: 1100 W pri –20 °C 1000 W pri 0 °C Trieda ochrany: Trieda ochrany II Odber prúdu: 10 A Prevádzková teplota: – 45 °C až + 70 °C Hlasitosť:...
  • Página 84 MHI1100 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ....... 85 Általános biztonsági információk .
  • Página 85: Szimbólumok Magyarázata

    MHI1100 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
  • Página 86: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Általános biztonsági információk MHI1100  A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szak- szerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból...
  • Página 87: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Mennyiség Megnevezés Utastér-melegítő készülék Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A mobitronic utastér-melegítő készülék a jármű utasterének fűtésére szolgál. A készülék más helyeken is használható, ahol 230 V-os váltakozó áram ren- delkezésre áll. FIGYELEM! Égésveszély! Az utastér-melegítő készüléket tilos közvetlenül személyekre, állatokra vagy tárgyakra irányítani.
  • Página 88: Az Utastér-Melegítő Készülék Használata

    Az utastér-melegítő készülék haszná- lata ➤ Hajtsa ki a készülék alján található tartólábat. ➤ Helyezze el a mobitronic utastér-melegítőt egy arra alkalmas helyen a jármű utasterében (pl. az utasoldali lábtérben, lásd: 2. ábra, 2. oldal). FIGYELEM! Tűzveszély! Az utastér-melegítő készüléket tilos a műszerfalon vagy az ülése- ken elhelyezni.
  • Página 89: Szavatosság

    MHI1100 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 90: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MHI1100 Műszaki adatok MHI1100 Csatlakozási feszültség: 230 Vw, 50 Hz Teljesítmény: 1100 W –20 °C mellett 1000 W 0 °C mellett Védettség: II. osztály Áramfelvétel: 10 A Használati hőmérséklet: –45 °C és +70 °C közt Hangerő: 65 dB (10 cm távolságban) Kábelhossz:...
  • Página 92 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Tabla de contenido