szabályozó gomb 2 Frekvencia állító gomb 3 POWER/ENTER gomb Teljesítmény : (Lásd a csatolt táblázatokat) A =
Frekvencia (Hz) / B = Közepes csillapítási érték (dB) / C = Típus eltérés (dB) / D = APV-érték (dB) Csillapítás dB-en :
SNR = Egyszerűsített csillapítási érték (jel / zaj kapcsolat)
ZAŠTITNA KACIGA PROTIV BUKE ( SA REMENOM )
HR
Usklađeno sa uvjetima Direktive 89/686/CEE
I općim uvjetima norme: EN352-1:2002 & EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Upotreba: Individualna zaštita protiv buke opremljena audio uređajem. Ovi antifoni omogućuju slušanje radija u
frekvencijskom pojasu FM između 88 i 108 MHz, a istovremeno učinkovito i udobno štite sluh. Zvučni signal ograničen
je na razinu buke od 82 dB na uhu. Ove kacige za zaštitu od buke moraju s nositi stalno u bučnom okruženju. Upute
za upotrebu : Otvorite poklopac kućišta na desnoj strani. Umetnite dvije baterije 1.5V AA. Provjerite jesu li polovi na
bateriji'+' i'-' u dobrom položaju i da je poklopac baterije potpuno zatvoren. Pritišćite gumb POWER/ENTER 2-3 sekunde.
Provjerite je li se proizvod uključio. Sjenilo morate nostiti nad glavom. Većini korisnika odgovarat će antifoni „srednje
veličine". Antifoni veličine „small ili large" dizajnirani su za korisnike za koje antifoni „srednje veličine" nisu prikladni. a.
Povucite školjke kako biste raširili sjenilo. b. Postavite školjke na uši. c. Podesite na odgovarajuću visinu povlačeći
školjke odozgo prema gore. d. Školjke se moraju pritisnuti čvrsto na glavu. Za najbolje rezultate, kosu stavite pod
jastučiće. Zaštita koju pruža kaciga smanjuje se ako je prijanjanje jastučića na glavu neadekvatno, ili ako se umetnu
krilca naočala, naušnice isl e. Za namještanje glasnoće pritišćite gumb VOL+/VOL- sve do željene razine zvuka. f. Za
odabir kanala podesite gumb TUNING+/TUNING-. Što je zvuk niži, bolji je zvuk niskih frekvencija. Upute za
rukovanje Ako se ne pridržavate uputa za uporabu, zaštita koju vam pruža ova kaciga bit će značajno umanjena. a.
Podesite, namjestite i održavajte remen za glavu prema uputama proizvođača b. Stalno nosite osobnu zaštitu u bučnom
okruženjuc (razina bude ispod 80 dB). c. Stalno kontrolirajte redovito zaštitu za glavu prije svake upotrebe. d. Nemojte
ih čistiti vodom, otapalom ili alkoholom. Čistite ih suhom, mekom krpom. Svaki dio proizvoda koji dolazi u dodir s
korisnikom treba se dezinficirati proizvodom koji je prikladan za plastiku i ne šteti korisniku. Pripazite da proizvod ne
uranjate u vodu. e. Traka za glavu, a naročito jastučići, mogu izgubiti svojstva tijekom upotrebe, potrebno ih je
pregledavati povremeno kako biste otkrili promjene ili oštećenja. f. Upotreba higijenske zaštite za uši može utjecati na
akustičke perfomanse uređaja g. Prije i poslije upotrebe opremu čuvajte na suhom mjestu u originalnoj ambalaži. Nikada
ne spremajte proizvod zajedno s ugrađenim baterijama. Ne spremajte proizvod na temperature veće od 45 °C. h. Neke
kemijske supstance mogu negativno djelovati na ovaj proizvod. Zatražite od proizvođača najdetaljnije upute. i. Ova
oprema za zaštitu od buke opremljena je elektronskom tehnologijom prijenosa zvuka. Korisnik mora provjeriti dobro
funkcioniranje opreme prije njene upotrebe. Ako otkrijete kvar ili oštećenje, pogledajte upute za korisnike kako biste se
informirali o održavanju i zamjeni baterija. Ne mijenjajte sami nijednu komponentu proizvoda. Ako se normalno
upotrebljavaju ovi štitnici sluha učinkoviti su 2 do 3 godine nakon početne uporabe. j. Napomena : Kvalitetna upotreba
opreme ovisi o ispravnosti i istrošenosti baterija. k. Razina snage akustičnog audio signala opreme je ograničena. Sustav
za zaštitu od buke ograničava signal audio uređaja na razinu od 82dB (A) po uhu. l. Razina smanjivanja buke u
pasivnom izdanju, ove opreme ne bi smjela preći razinu od 82dB (A). Iznad te razine postoji rizik od oštećenja sluha za
korisnika ( vidi važeću legislativu) m. Čujnost signala uređaja za obavještavanje i alarmiranje na radnom mjestu može
biti umanjena ukoliko nosite opremu sa radio uređajem. n. Izlaz električnog zvučnog kruga ovih štitnika sluha može
prekoračivati dnevno ograničenje razine buke. Promjena baterije Odstranite rabljene baterije. Umetnite nove alkalne
baterije1.5V AA u spremnik poštujući smjer postavljanja (polariteti '+' i '-'). Zatvorite poklopac spremnika. Čim se zvučni
signal oslabi ili promijeni, zamijenite baterije. Tehničke informacije: 1 / Materijali : Traka za glavu PC / jastučići za uši:
PVC i HIPS 2 / veličine: S / M / L (Podesivi obruč i kompatibilnost za male, velike i srednje veličine) 3 / Težina (sa
baterijama) : 343g 4 / Tip baterije : 2 x 1.5V AA Nomenklatura : 1 Gumb za podešavanje glasnoće 2 Gumb za
podešavanje frekvencije 3 Gumb POWER/ENTER Performanse: (Vidi tabelu u prilogu) A = Frekvencija (Hz) / B =
Smanjivanje glasnoće srednje (dB) / C = Razmak tip (dB) / D = vrijednost APV (dB) Smanjivanje volumena u dB:
SNR = Srednje smanjivanje volumena (odnos signal/ buka)
ZAŠČITNA ČELADA PROTI HRUPU ( S PAŠČKOM )
SL
Usklajeno s pogoji Direktive 89/686/
in splošnimi pogoji norme: EN352-1:2002 & EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Uporaba: Individualna zaščita proti hrupu, opremljena z avdio napravo. Ti naušniki omogočajo poslušanje radia v pasu
FM od 88 do 108 MHz in hkrati nudijo učinkovito in udobno zaščito sluha. Zvočni signal je omejen na raven hrupa 82
dB pri ušesu. Te čelade za zaščito proti hrupu se mora uporabljati v bučnem okolju. Navodila za uporabo : Odprite
pokrov odprtine na desni strani. Pritisnite na gumb, ki se nahaja pri dnu leve školjke (6), s čimer boste odprli pokrovček
za baterije. Vložite dve bateriji 1.5V AA. Preverite, ali se pola na baterijah'+' i'-' nahajata v pravilnem položaju in ali je
pokrovček za baterije popolnoma zaprt. Pritisnite rdeči gumb POWER/ENTER za 2–3 sekunde. Preverite, ali se je
izdelek vklopil. Senčnik morate nositi nad glavo. »Srednje veliki« naušniki se bodo prilegali večini uporabnikov.
»Majhni ali veliki« naušniki so namenjeni in primerni za tiste, ki jim »srednje veliki« naušniki ne ustrezajo. a. Potegnite
školjke, če želite razširiti senčnik. b. Školjke si namestite na ušesa. c. Nastavite jih na ustrezno višino tako, da školjke
pri vrhu potegnete navzgor. d. Školjki se morata tesno prilegati h glavi. Za najboljše rezultate lase potisnite pod blazinice.
Zaščita, ki jo sicer omogoča čelada, se zmanjša, če se blazinice ne prilegajo popolnoma h glavi ali če vložite ročke očal,
uhane in podobno. e. Za prilagoditev glasnosti pritiskajte gumb VOL+/VOL-, dokler ne nastavite zadovoljive jakosti
zvoka. f. Z gumbom TUNING+/TUNING- izberite kanale. Nižji kot je zvok, bolšji je zvok pri nizkih frekvencah. Navodila
za rokovanje Zaradi neupoštevanja navodil za uporabo se pomembno zmanjša zaščita, ki vam jo sicer omogoča tale
čelada. a. Nastavite, namestite in vzdržujte pašček za glavo v skladu z navodili proizvajalca b. Stalno nosite osebno
zaščito v bučnem okolju (ravni hrupa nad 80 dB). c. Pred vsako uporabo preverite zaščito za glavo. d. Ne čistite z vodo,
topili ali alkoholom. Čistite s suho in mehko krpo. Vse dele izdelka, ki so v stiku z uporabnikom, je treba razkužiti s
sredstvom, ki je primerno za uporabo na plastiki in ni škodljivo za uporabnika. Pazite, da izdelka ne potopite v vodo. e.
Trak za glavo, še posebej pa blazinice, lahko med uporabo izgubijo svoje uporabne lastnosti, zato jih morate občasno
pregledati, da bi odkrili spremembe ali poškodbe. f. Uporaba higienske zaščite za ušesa lahko vpliva na akustične
perfomanse naprave g. Pred uporabo in po njej opremo shranite na suhem mestu v originalni embalaži. Izdelka nikoli
ne shranjujte z vstavljenimi baterijami. Ne shranjujte pri temperaturi, višji od 45 °C. h. Neke kemične substance lahko
vplivajo negativno na ta proizvod. Zaprosite proizvajalce podrobna navodila. i. Ta oprema za zaščito proti hrupu je
opremljena z elektronsko tehnologijo za prenos zvoka. Uporabnik mora pred uporabo preveriti, ali oprema pravilno
funkcionira. Če odkrijete okvaro ali poškodbo, preberite o tem v navodilih za uporabnike, da se boste informirali o
vzdrževanju in zamenjavi baterij. Nobenega dela ne smete zamenjati sami. Ob normalni uporabi bodo ti ščitniki sluha
ostali učinkoviti 2 do 3 leta po prvi uporabi. j. Opomba : Kvalitetna uporaba opreme je odvisna od pravilnosti in
izrabljenosti baterij. k. Nivo jakosti akustičnega avdio signala opreme je omejen. Sistem za zaščito proti hrupu omejuje
signal avdio naprave na nivo 82dB (A) po ušesu. l. Nivo zmanjševanja hrupu v pasivni izdaji te opreme ne bi smel biti
višji od nivoja 82dB (A). Nad tem nivojem obstaja za uporabnika nevarnost za poškodbe sluha ( glej veljavne predpise)
m. Slišnost signala naprave za obveščanje in alarmiranje na delovnem mestu je lahko zmanjšana, če uporabljate
opremo z radio aparatom. n. Izhodni signali električnega zvočnega tokokroga te naprave za zaščito sluha lahko
presežejo dovoljeno vrednost dnevne izpostavljenosti hrupu. Zamenjava baterij Odprite pokrov odprtine na desni
strani. Odstranite rabljeni bateriji. Vložite novi alkalni bateriji 1.5V AA v predalček, pri čemer morate upoštevati smeri
postavljanja (pola '+' in '-'). Zaprite pokrovček na predalčku. Takoj, ko se zvočni signal poslabša ali spremeni, zamenjajte
bateriji. Tehnične informacije: 1 / Materiali : Naglavni trak PC/ušesna blazinica: PVC in HIPS 2 / velikosti: S / M / L
(Nastavljiv obroč in kompatibilnost za male, velike in srednje veliksoti) 3 / Teža (z baterijami) : 343g 4 / Tip baterij : 2 x
1.5V AA Nomenklatura : 1 Gumb za nastavitev
glasnosti 2 Gumb za nastavitev frekvence 3 Gumb
POWER/ENTER Performanse: (Glej tabele v prilogi) A = Frekvenca (Hz) / B = Zmanjšanje glasnosti srednje (dB) / C
= Razmik tip (dB) / D = Stopnja predvidene zaščite (dB) Zmanjševanje volumna v dB: SNR = Srednje zmanjševanje
volumna (razmerje signal/ hrup)
SE
HÖRSELSKYDD (SKYDDSKÅPOR MED BYGEL)
i enlighet med huvudkraven i direktivet 89/686/CEE
och med de allmänna kraven i standarderna EN352-1:2002 & EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Användning: Personlig skyddutrustning mot buller utrustad med radio. Detta hörselskydd ger möjlighet att lyssna på
radio på FM-bandet mellan 88 och 108 MHz och skyddar samtidigt hörsel effektivt och bekvämt. Ljudsignalen är
begränsad
till
en
ljudnivå
på
82
dB
vid
örat
Hörselskydden
miljöer. Bruksanvisningar: Öppna kammarkåpan på höger sida. Sätt in två 1.5V AA batterier i batterieutrymmet.
Kontrollera att batteriets positiva och negativa pol placeras rätt och att batterilocket stängs ordentligt. Tryck på den röda
POWER / ENTER knappen i 2-3 sekunder. Kontrollera om produkten är påslagen. Bygeln måste bäras över
huvudet: Hörselkåpor i "Medelstorlek" passar de flesta användare. Hörselkåpor i "Liten eller bredd storlek" är avsedda
för de användare som inte kan ha"Medelstorlek". a. Dra på kåporna för att förlänga bygeln. b. Sätt kåporna på öronen.
c. Justera höjden genom att dra kåporna neråt eller uppåt. d. Tätningsringarna måste placeras stabilt och tätt mot
huvudet. För ett bättre resultat, se till att håret inte hamnar under tätningsringarna. Skyddets prestanda kommer att
betydligt försämras om tätningen mellan tätningsringarna och huvudet påverkas av glasögon, hörhängen, huvar etc. e.
Tryck på VOL+/VOL- knappen för att justera volymen tills tillfredsställande ljudnivå. f. Justera TUNING+ / TUNING-
knappen för att välja kanalerna. Ju lägre volym, desto bättre ljud i lågfrekvenser. Viktiga bruksanvisningar Om
bruksanvisningen nedan inte respekteras, kommer skyddets skyddsförmåga att försämras avsevärt: a. Hörselskyddet
ska justeras och underhållas i enlighet med tillverkarens anvisningar. b. Hörselskyddet måste alltid användas i bullriga
miljöer (bullernivåer over 80dB). c. Kontrollera regelbundet hörselskyddets skyddsförmåga. d. Rengör inte med vatten,
lösningsmedel eller alkohol. Rengör med en torr mjuk trasa. Varje del av produkten som kommer i kontakt med bäraren
skall desinfikteras med ett medel som lämpar sig för användning på plast och som inte är känt för att vara skadliga för
användaren. Var noga med att inte sänka denna produkt i vatten. e. Hörselskydden, speciellt tätningsringarna, kan
försämras med tiden och bör därför kontrolleras regelbundet för att upptäcka eventuella sprickor eller läckage. f.
Användningen av hygieniskt skydd på tätningsringarna kan påverka skyddets akustiska prestanda. g. Före och efter
användning ska skyddet förvaras i ett svalt och torr utrymme, skyddad mot ljus och frost i sin originalförpackning.
Förvara aldrig produkten med batterier installerade. Förvara inte i en högre temperatur än 45 ° C. h. Vissa kemikalier
kan ha en negativ effekt på denna produkt. Kontakta tillverkaren för ytterligare information. i. Detta hörselskydd är
utrustat med en elektronisk teknologi av ljudöverföring. Användare måste kontrollera att den fungerar väl före
användningen. Om skada eller fel upptäcks, hänvisas användare till tillverkarens instruktioner för skötsel och byte av
batterierna. Byt inte någon del själv. Vid normal användning förblir dessa öronskydd effektiva 2 till 3 år efter första
användningen. j. Varning! Skyddets skyddsförmåga kan påverkas av slitage på batterierna. k. Ljudsignalens
ljudtrycknivå från skyddet är begränsad. Skyddet begränsar ljudsignalen på en effektiv nivå på 82dB (A) vid örat. l.
Skyddets effektiva dämpningsnivå i passivt läge får inte överstiga 82dB (A). Över denna gräns finns en risk för
användaren (se gällande lagstiftning). m. Hörbarhet av varningssignaler på en viss arbetsplats kan påverkas av
användningen av detta hörselskydd med ljudöverföring. n. Den elektriska ljudkretsens utgång för detta hörselskydd kan
överstiga den dagliga gränsen för ljudnivå. Batteribyte: Öppna kammarkåpan på höger sida. Ta ut batterierna. Sätt in
de nya 1.5V AA alkaliska batterierna i batteriutrymmet och respektera den angivna polariteten (+ och -). Stäng locket.
När ljudsignalen är svag eller påverkad, måste batterierna bytas. Teknisk data: 1 / Material : Bygel PC / kåpa : PVC
och HIPS 2 / Storlek : S / M / L (Justerbar bygel som kan anpassas för små, medelstora och stora storlekar) 3 / Vikt
(med batterier) : 343g 4 / Batterityp : 2 x 1.5V AA Förteckning över delarna: 1 Knapp för volymjustering 2 Knapp för
frekvensjustering 3 POWER/ENTER knapp Prestanda: (Se bifogade tabeller) A = Frekvens (Hz) / B = Medeldämpning
(dB) / C = Standardavvikelse (dB) / D = APV-värd (dB) Dämpning i dB: SNR = Medeldämpning
(signal/brusförhållande).
DA
STØJDÆMPENDE HJELME (HØREVÆRN)
i overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/CEE
samt de generelle krav i normerne EN352-1:2002 & EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Anvendelse Individuel beskyttelse mod støj med audioudstyr. Dette høreværn giver mulighed for at lytte til radioen på
FM mellem 88 og 108 MHz og beskytter samtidig hørelsen effektivt og komfortabelt. Lydsignalet er begrænset til et
støjniveau på 82 dB i øret. De støjdæmpende hjelme skal bæres overalt i støjende miljøer. Brugsanvisning: Åbn låget
i højre side. Indsæt to 1,5 V AA batterier. Sørg for at polerne '+' og '-' er på korrekt plads og at batterilåget er helt lukket.
Tryk på den røde POWER/ENTER knap i 2-3 sekunder. Kontrollér at produktet er tændt. Bøjlen skal bæres på
hovedet: "Mellemstørrelseserien" af høreværn vil passe til de fleste brugere. "Lille eller stor størrelseserien" af høreværn
er beregnet til at passe til brugere, hvor "mellemstørrelseserien" ikke passer. a. Træk i ørekopperne for at strække bøjlen.
b. Placer ørekopperne på ørerne. c. Reguler højdeplaceringen ved at trække ørekopperne oppefra og ned. d.
Ørekopperne skal slutte tæt til hovedet. For at få de bedste resultater skal hårene fjernes fra ørepuderne. Den
beskyttelse, som høreværnet giver, vil blive væsentligt formindsket, hvis tætheden mellem ørekopperne og hovedet
berøres af brillestænger, ørenringe, hætter osv.... e. Tryk VOL+/VOL- knappen for at justere lydstyrken til et
tilfredsstillende lydniveau. f. Justér TUNING+/TUNING- knappen for at vælge kanaler. Jo lavere volumen er, desto
bedre høres de lave frekvenser. Vigtige brugsinstrukser Hvis nedennævnte brugsinstrukser ikke overholdes, vil den
beskyttelse, som høreværnet giver, blive væsentligt formindsket: a. Reguler, juster og vedligehold høreværnet ifølge
fabrikantens instrukser. b. Bær høreværnet hele tiden i støjende omgivelser (støjniveauer over 80 dB). c. Giv
høreværnet regelmæssige kontroller for brugsegnethed. d. Må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler eller alkohol.
Rengøres med en tør, blød klud. Alle dele af produktet, der er i kontakt med brugeren, skal desinficeres med et produkt,
der er egnet til brug på plastik, og som ikke vides at være skadelig for brugeren. Pas på ikke at neddyppe dette produkt
i vand. e. Høreværn, og især ørekopperne, kan blive nedslidt ved brug; de bør derfor undersøges med regelmæssige
mellemrum, så for eksempel alle revner og lækager opdages. f. Hygiejnisk beskyttelse af ørekopperne kan påvirke den
akustiske ydelse af høreværnet. g. Før og efter anvendelse opbevares det på et køligt, tørt sted, lys- og frostafskærmet
og i den originale emballage. Opbevar aldrig produktet med batterier installeret. Må ikke opbevares ved temperaturer
over 45 °C. h. Visse kemiske substanser kan have en negativ virkning på dette produkt. Der bør anmodes om flere
informationer
hos
fabrikanten.
i.
Dette
støjdæmpende
aggregat
lydtransmissionsteknologi. Brugeren bør undersøge, om det er velfungerende før brug. Hvis der opdages en
forvrængning eller uhelt, henvises brugeren til fabrikantens instruktioner vedrørende vedligeholdelse og udskiftning af
batterier. Udskift ikke dele selv. Ved normal brug vil dette høreværn forblive effektivt i 2 til 3 år efter første ibrugtagning.
j. Advarsel: Ydelsen kan påvirkes af slid på batterierne.. k. Det akustiske trykniveau af lydsignalet, der leveres af
høreværnet, er begrænset. Høreværnet begrænser underholdningsværdien af lydsignalet til et reelt niveau på 82 dB(A)
på øret. l. Høreværnets reelle dæmpningsniveau i passiv mode bør ikke overstige 82 dB (A). Derover er der risiko for
brugeren (se den gældende lovgivning). m. Hørligheden af advarselssignaler på et særligt arbejdssted kan berøres af,
at man bærer underholdnings-høreværn. n. Udgangseffekten af det elektriske lydkredsløb i dette høreværn kan
overstige den daglige lydniveaugrænse. Batteriskift: Åbn låget i højre side. Tag de brugte batterier ud. Indsæt de nye
alkaline 1,5 V AA batterier i ørekoppen, og overhold den angivne monteringsretning (polariteter '+' og '-'). Luk låget igen.
Når lydsignalet bliver svagere eller ændrer sig, skal batterierne udskiftes. Tekniske informationer: 1 / Materialer:
Pandebånd PC/ørepude: PVC og slagfast polystyren 2 / Størrelser: S / M / L (Justerbar indfatning og kompatibel til
små, middel og store størrelser) 3 / Vægt (med batterier): 343 g 4 / Batteritype: 2 x 1,5 V AA Stykliste: 1 Volumenknap
2 Reguleringsknap til frekvenser 3 POWER/ENTER knap Ydelse: (Se vedlagte tabel) A = Frekvens (Hz) / B =
Middelreduktion (dB) / C = Type interval (dB) / D = APV-værdi (dB) Reduktion i dB: SNR = Middel reduktion (forhold
mellem signal/lyd).
KUULOSUOJAIMET (SANKAMALLI)
FI
täyttävät direktiivin 89/686/EY oleelliset
ja standardien EN352-1:2002 ja EN352-8:2008 & EN352-6:2002 yleiset vaatimukset.
Käyttö: Radiovastaanottimella varustetut kuulosuojaimet. Näihin hyvän suojan tarjoaviin mukaviin kuulosuojaimiin on
sisäänrakennettu radio, jonka vastaanottotaajuudet ovat: FM 88–108 MHz. Audiosignaalin voimakkuus korvassa on
korkeintaan 82 dB. Meluisissa ympäristöissä on aina käytettävä kuulosuojaimia. Käyttöohje: Avaa oikeanpuoleisen
kotelon kansi. Aseta koteloon kaksi 1,5V AA -paristoa Varmista, että paristojen navat '+' ja '-' ovat oikein päin ja että
paristokotelon kansi sulkeutuu kunnolla. Paina punaista POWER/ENTER-painiketta 2-3 sekunnin ajan. Varmista, että
laite on päällä. Kaaren on sijoituttava pään yläpuolelle: Kokoluokan "keskikokoinen" suojaimet sopivat useimmille
käyttäjille. Kokoluokkien "pieni" ja "suuri" suojaimet on tarkoitettu käyttäjille, joille keskikokoiset suojaimet eivät sovi. a.
Pidennä kaarta vetämällä kuulokekuvuista. b. Aseta kuulokkeet korville. c. Aseta korkeussäätö oikeaksi liu'uttamalla
kuulokkeita ylös tai alas. d. Kuulokkeiden on asetuttava tiiviisti päätä vasten. Varmista kuulokkeiden istuvuus siirtämällä
hiukset syrjään pehmusteen alta. Kuulosuojaimien suojausteho heikkenee, mikäli säätökaaren ja pään väliin jää esim.
silmälasin sanka, hiuksia, huppu tms... e. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi painikkeella VOL+/VOL- f. Valitse kanava
painikkeella TUNING+/TUNING-. Mitä pienemmällä äänenvoimakkuus pidetään, sitä paremmin kuuluvat matalat
taajuudet. Huomaa käytön yhteydessä: Kuulosuojaimien suojausteho heikkenee, mikäli näitä käyttöohjeita
laiminlyödään. a. Säädä kuulokkeiden istuvuus valmistajan ohjeiden mukaisesti. b. Käytä meluisissa ympäristöissä aina
kuulosuojaimia (melutaso yli 80dB).. c. Tarkista kuulosuojaimien ja sangan kunto säännöllisesti. d. Älä puhdista vedellä,
liuottimella tai alkoholilla.. Puhdista kuivalla liinalla. Käyttäjän kanssa kosketuksissa olevien osien puhdistukseen on
käytettävä ainetta, joka ei vaurioita muoveja eikä ole haitallinen käyttäjälle. Tätä tuotetta ei saa upottaa veteen. e.
Kuulokkeet ja varsinkin niiden pehmusteet saattavat ajan mittaan kulua käytössä. Ne on tarkistettava säännöllisesti
mahdollisten halkeamien yms. varalta. f. Hygieniasuojien käyttö pehmusteissa saattaa vaikuttaa kuulosuojaimien
vaimennuskykyyn. g. Säilytä kuulokkeita alkuperäispakkauksessaan kuivassa paikassa valolta ja äärilämpötiloilta
suojattuna. Tuotteesta on poistettava paristot ennen varastointia. Suurin sallittu varastointilämpötila on 45 °C. h. Jotkin
kemikaalit saattavat heikentää tätä tuotetta. Kysy tarvittaessa lisätietoja valmistajalta. i. Kuulosuojaimet on varustettu
radiovastaanottimella. Varmista ennen käyttöä, että tuote toimii asianmukaisesti. Jos radion äänenlaatu on heikko,
vaihda paristot valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä yritä korjata tuotteen mitään osia omatoimisesti. Normaalikäytössä
nämä kuulosuojaimet toimivat 2-3 vuotta käyttöönotosta. j. Varoitus: Heikot paristot heikentävät radion toimintatehoa.
k. Radioäänen akustista painetta kuulokkeessa on rajoitettu. Kuulokkeisiin sisäänrakennettu äänenvoimakkuuden
rajoitin määrittää radion maksimitasoksi enintään 82dB (A) . l. Äänenvoimakkuus kuulokkeiden sisällä ei saa olla yli
82dB (A). Tämän tason yläpuolella kuulosuojainten käyttäjän kuulo altistuu kuulovaurioiden riskille (ks. asiaa koskeva
lainsäädäntö) m. Työympäristössä mahdollisesti käytettävät varoitussignaalit voivat radiota kuunnellssa jäädä
huomaamatta.
n.
Näiden
kuulosuojainten
audiopiirin
äänenvoimakkuus voi
melualtistusajan. Pariston vaihto: Avaa oikeanpuoleisen kotelon kansi. Poista vanhat paristot. Aseta paristokoteloon
uudet alkaliparistot (1,5V AA). Varmista, että paristojen '+' ja '-'-navat tulevat oikein päin. Sulje kansi. Mikäli radion
äänenvoimakkuus tai -laatu heikkenee, vaihda paristo. Tekniset tiedot: 1 / Materiaalit: Päänauha PC /Korvapehmuste:
PVC ja HIPS 2 / Koot: S/M/L (kaaren säätö: pienet, keskisuuret ja suuret koot) 3 / Paino (paristot mukana): 343g 4 /
Paristot ja niiden tyyppi: 2 x 1.5V AA Selitykset: 1 Äänenvoimakkuuden säädin 2 Taajuudensäädin 3 POWER/ENTER-
painike Ominaisuudet: (ks. liitetaulukko) A = Taajuus (Hz) / B = keskimääräinen vaimennus (dB) / C = Erotustyyppi
(dB) / D = APV-arvo (dB) Vaimennus, dB : SNR = Keskimääräinen vaimennus (signaali/melu-suhde).
ET
MÜRAVASTASED KÕRVAKLAPID
vastab direktiivi 89/686/EMÜ põhinõuetele
ja standardite EN352-1:2002 ja EN352-8:2008 & EN352-6:2002 üldnõuetele
Kasutamine: Isiklik mürakaitsevahend integreeritud audiosüsteemiga. Need kõrvaklapid võimaldavad kuulata FM
raadiot 88 ja 108 MHz laineala vahel, kaitstes tõhusat ja mugavat kuulamist. Helisignaal on piiratud 82 dB
müratasemega
kõrvas.
Mürarohketes
paikades
tuleb
pidevalt
(kõrvaklappe). Kasutusjuhised: Avage kambrikaan paremast servast. Pange seadmesse kaks 1.5V AA akut.
Kontrollige, et akude '+' ja '-' poolus jääksid õigesse asendisse ja et kaas oleks korralikult suletud. Vajutage
POWER/ENTER nuppu 2-3 sekundi jooksul. Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud. Kõrvaklappide sang peab jääma
pea peale: "Keskmise suurusega" kõrvaklapid sobivad enamusele kasutajatele. "Väikese või suure suurusjärguses"
kõrvaklapid on loodud kasutajatele, kellele "keskmise suurusega" kõrvaklapid ei sobi. a. Sanga avamiseks tõmmake
klappidest. b. Pange klapid kõrvadele. c. Seadke klappe üles-alla liigutades nende kõrgus õigeks. d. Klapiosa peab
tihedalt vastu pead liibuma. Optimaalse kaitse tagamiseks jälgige, et juuksed ei jääks klappide alla. Kõrvaklappide
kaitsefaktor väheneb tuntavalt, kui näiteks prillisang, kõrvarõngas, müts vms takistab nende tihedat kontakti peaga. e.
Vajuta VOL+ / VOL- nuppu helitugevuse kohandamiseks rahuldava heli tasemeni. f. Reguleerige TUNING + / TUNING-
nuppu, et valida kanaleid. Mida vaiksem on heli, seda parem on madalatel sagedustel töötavate jaamade heli
kvaliteet. Olulised kasutusjuhised Järgige kindlasti järgnevaid kasutusjuhiseid - vastasel juhul väheneb kõrvaklappide
kaitsevõime tuntavalt. a. Kõrvaklappe tuleb reguleerida, seadistada ja hooldada vastavalt tootja juhistele. b. Mürarohkes
keskkonnas tuleb kõrvaklappe pidevalt kanda (müratase üle 80dB). c. Kontrollige kõrvaklappe korrapäraselt, et
veenduda nende korrasolekus. d. Ärge puhastage vee, lahusti või alkohooliga. Puhastage kuiva pehme riidelappiga.
Page
2/2
Iga osa tootest, mis on kasutajaga kontaktis, tuleb tuleb desinfitseerida ainega, mis sobib kasutamiseks plastikuga ja
teadaolevalt ei ole kahjulik kasutajale. Olge ettevaatlik, et mitte lasta toodet vette. e. Kõrvaklapid, eelkõige nende
klapiosa võib kasutamisel kuluda ja/või katki minna ning seega tuleb neid korrapäraselt kontrollida, et leida koheselt iga
võimalik rike, leke vms. f. Ühekordsete kaitsete kasutamine klappidel võib halvendada nende akustilisi omadusi. g. Enne
ja pärast kasutamist säilitage jahedas, kuivas, otsese päevavalguse ja jäite eest kaitstuna ning originaalpakendis. Ärge
hoidke toodet patareideta. Ärge hoidke toodet temperatuuril kõrgemal kui 45°C. h. Teatud kemikaalidel võib olla tootele
negatiivne mõju. Küsige vastavat informatsiooni tootjalt. i. Antud kuulmiskaitsevahend kasutab elektroonilist
heliedastussüsteemi. Enne kasutamist peab kasutaja kontrollima seadme töökorda. Juhul kui heli on moonutatud või
ilmneb rike, peab kasutaja järgima tootja juhiseid hoolduse ja akude asendamise kohta. Ärge vahetaga mingit osa ise.
Normaalse kasutamise juures need kõrvakaitsed on efektiivsed 2-3 aasta jooksul alates esimesest kasutamisest. j.
Ettevaatust: Tühjenevad akud võivad seadme tööd mõjutada. k. Kõrvaklappide audiosignaali helirõhu tase on piiratud.
Kuulmiskaitsevahend ei lase audiosignaalil ületada 82dB (A) kõrva kohta. l. Passiivsel režiimil ei tohi kõrvaklappide
tegelik sumbuvus ületada 82dB (A). Piirmäära ületamisel tekib risk kasutajale (vt kehtiv seadusandlus). m.
Meelelahutussüsteemiga kõrvaklappide kasutamine võib halvendada töökohas edastatavate hoiatussignaalide
kuuldavust . n. Selle kõrvakaitse elektriline audioväljund võib ületada päevanormi mürataseme. Akude
vahetamine: Avage kambrikaan paremast servast. Eemaldage kasutatud akud. Pange paika uued 1.5V AA
alkaalpatareid, jälgides seadmel toodud märgiseid ('+' ja '-' poolus). Sulgege kaas. Kui heli nõrgeneb või on moonutatud,
asendage akud uutega. Tehniline informatsioon: 1/ Materjalid: Peapael PC / Kõrva padi: PVC ja HIPS 2 / Suurused:
S / M / L (Seadistatav ja kokkupandav sang väikestele, keskmistele ja suurte suurustele) 3 / Kaal (akudega) : 343g 4 /
Aku tüüp: 2 x 1.5V AA Legend: 1 Nupp helitugevuse muutmiseks 2 Nupp sageduse muutmiseks 3 POWER/ENTER
nupp Tööomadused: (Vt juuresolev tabel) A = Sagedus (Hz) / B = Keskmine sumbuvus (dB) / C = Standardhälve (dB)
/ D = APV-väärtus (dB) Sumbuvus dB : SNR = Keskmine sumbuvus (signaali/müra suhe).
RU
и общим требованиям стандартов EN352-1:2002 и EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Применение: Средство индивидуальной защиты от шума, оборудованное радио-приемником. Данные
шумозащитные наушники обеспечивают комфорт и эффективную защиту органов слуха от шума. В этих
наушниках можно также слушать радио FM-диапазона 88 - 108 МГц. Аудио сигнал ограничивается уровнем
шума 82 дВ. Шумозащитные наушники необходимо всегда носить на участках с повышенной
зашумленностью. Инструкции по эксплуатации: Откройте крышку отсека на правой стороне. Вставьте две
батарейки 1,5В AA в соответствии с полюсами '+' и '-'. Закройте крышку (полностью). Нажмите и удерживайте
нажатой в течение 2-3 секунд кнопку POWER/ENTER. Проверьте, включен ли аппарат. Дужка должна
находиться поверх головы: Шумозащитные наушники "средних размеров" подходят для большинства
пользователей. Шумозащитные наушники "малых или больших размеров" предусмотрены для тех
пользователей, которым не подходят наушники "средних размеров". a. Потяните за чашки наушников, чтобы
натянуть дужку. b. Расположите чашки наушников на ушах. c. c. Отрегулируйте положение сверху, перемещая
чашки наушников сверху вниз. d. Наушники должны плотно прилегать к голове. Для этого лучше убрать волосы
из под амбушюр. Степень защиты, которую обеспечивают наушники, значительно снижается при нарушении
плотности прилегания амбушюр к голове из-за дужек очков, серёжек в ушах, капюшона и т.п. e. С помощью
кнопки VOL+/VOL- регулируется уровень звука. f. С помощью кнопки TUNING+/TUNING- выбирают каналы. Чем
ниже
громкость,
тем
эксплуатации: Несоблюдение приводимых в данном документе инструкций приводит к значительному
снижению защитных характеристик наушников:: a. Уход, установку и регулировку наушников необходимо
производить в соответствии с инструкциями производителя. b. На участках с повышенной зашумленностью
наушники необходимо носить постоянно (уровень шума выше 80дБ). c. Необходимо регулярно контролировать
уровень функциональных характеристик наушников. d. Для чистки нельзя использовать воду, растворители или
спирт. Чистить необходимо сухой мягкой ветошью. Любая часть данного изделия, контактирующая с
пользователем, должна дезинфицироваться с помощью продукта, безвредного для пластмассы и для здоровья
пользователя. Не окунайте наушники в воду. e. Наушники, особенно сами амбушюры в процессе использования
EGS
могут портиться; поэтому, следует проводить регулярный контроль на предмет трещин и т.п.. f. Использование
гигиенических средств защиты может отрицательно повлиять на акустические характеристики наушников. g. До
и после использования наушники необходимо хранить в сухом, прохладном месте, вне доступа света, в
оригинальной упаковке. Никогда не храните наушники с установленными батарейками. Не храните при
температуре выше 45°C. h. Некоторые химические вещества могут оказывать отрицательное воздействие на
шлем. За более подробной информацией необходимо обращаться к производителю. i. Данные шумозащитные
наушники оборудованы радио, перед использованием которого пользователь должен контролировать его
состояние. При обнаружении какой-либо неисправности необходимо заменить батарейки или обратиться к
производителю за техническим обслуживанием. Не заменяйте какие-либо детали самостоятельно. При
нормальных условиях использования данные шумозащитные наушники прослужат в течение 2 - 3 лет с
момента первого применения. j. Внимание: В процессе использования батареек снижаются функциональные
характеристики радио. k. Уровень акустического давления аудиосигнала данных наушников ограничен.
Шумозащитные наушники ограничивает аудиосигнал до эффективного уровня 82дБ (A).
эффективного затухания в пассивном режиме не должен превышать 82дБ (A). Несоблюдение данного условия
сопряжено с риском для пользователя (см. действующие законодательные нормы). m. Ношение данных
наушников на рабочем месте может значительно снизить восприятие предупреждающих (звуковых) сигналов.
n. Производительность электрической цепи данных шумозащитных наушников может превышать дневной
предельный уровень шума. Замена батареек: Извлеките использованные батарейки. Вставьте новые
щелочные батарейки 1,5V AA в соответствии с полюсами ('+' и '-'). Закройте крышку. Батарейки требуется
заменять при искажении или ослаблении звукового сигнала. Технические данные: 1 / Материалы: Стяжка
наушников / амбушюры: ПВХ и HIPS-пластик 2 / Размеры: S / M / L (Дужка регулируемая и совместимая для
маленьких, средних и больших размеров) 3 / Вес (с батарейками): 343г 4 / Тип батарейки: 2 x 1,5В
AA Компоненты: 1 Кнопка регулирования звука 2 Кнопка настройки частот 3 Кнопка POWER/ENTER
(вкл) Функциональные характеристики: (См. прилагаемые таблицы) A = Частота (Гц) / B = Среднее
затухание (дБ) / C = Стандартное отклонение (дБ) / D = Установленное значение (дБ) Затухание в дБ: SNR =
Среднее затухание (отношение сигнал-шум).
SK
a všeobecnými požiadavkami normy EN352-1:2002 a EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Používanie: Individuálna ochranná pomôcka proti hluku vybavená zábavným audiozariadením. Tieto protihlukové
slúchadlá umožňujú počúvať rádio v pásme FM medzi frekvenciou 88 a 108 MHz a zároveň efektívnym a pohodlným
spôsobom chránia sluch. Pri uchu je zvukový signál obmedzený na úroveň hluku 82 dB. V hlučnom prostredí sa musia
vždy používať protihlukové slúchadlá. Návod na použitie: Otvorte kryt na pravej strane. Vložte dve batérie 1,5 V AA.
Dbajte na to, aby boli póly „+" a „-" správne umiestnené a aby bol kryt batérie úplne zatvorený. Stlačte a podržte červené
tlačidlo POWER/ENTER na 2-3 sekundy. Overte si, či je zariadenie zapnuté. Oblúk sa musí umiestniť na vrch
hlavy: Upchávky do uší "stredného rozmeru" vyhovujú väčšine osôb. Upchávky do uší "menšieho a väčšieho rozmeru"
sú určené pre osoby, pre ktoré upchávky "stredného rozmeru" nie sú vhodné. a. Mušľové chrániče potiahnite, aby sa
oblúk natiahol. b. Mušľové chrániče založte na uši (obrázok I). c. Výškovo nastavte polohu, pričom mušľové chrániče
posúvajte zhora dole (obrázok II). d. Výplne musia byť pevne pritlačené k hlave. Lepší výsledok dosiahnete, ak z
vankúšikov odstránite vlasy. Ochrana, ktorú ponúkajú náhlavné slúchadlá, sa výrazne zhorší, ak nepriepustnosť medzi
vankúšikmi a hlavou budú ovplyvňovať okuliare, náušnice, kukly a pod. e. Použite tlačidlo VOL+/VOL pre nastavenie
hlasitosti, až kým nedosiahnete požadovanú úroveň. f. Použite tlačidlo TUNING+/TUNING pre nastavenie kanálov. Čím
je hlasitosť nižšia, tým je počúvanie príjemnejšie pri nízkych frekvenciách. Dôležité pokyny týkajúce sa
používania V prípade, že tieto pokyny nebudú dodržané, sa ochrana týchto náhlavných slúchadiel do veľkej miery
zníži: a. Náhlavné slúchadlá nastavujte, upravujte a udržiavajte v súlade s pokynmi výrobcu. b. V hlučnom prostredí
noste náhlavné slúchadlá permanentne (úroveň hluku vyššia ako 80 dB). c. Pravidelne kontrolujte kvalitu náhlavných
slúchadiel d. Nečisťte vodou, ani rozpúšťadom ani alkoholom. Čisťte suchou a jemnou handričkou. Každá časť
produktu, ktorá prichádza do kontaktu s jej nositeľom musí byť dezinfikovaná prípravkom vhodným pre plasty, ktorý nie
je škodlivý pre nositeľa. Dávajte pozor, aby ste produkt neponárali do vody. e. Náhlavné slúchadlá a predovšetkým
måste
alltid
användas
i
bullriga
výplne sa môžu používaním poškodiť; je potrebné ich pravidelne kontrolovať, aby sa zistili, napríklad akékoľvek
prasknutia alebo úniky. f. Zakrývanie výplní hygienickou ochrannou pomôckou môže ovplyvniť akustické výkony
náhlavných slúchadiel. g. Pred a po používaním ich skladujte v pôvodnom obale na chladnom, suchom a tmavom
mieste chránenom pred mrazom. Produkt nikdy neuchovávajte so založenými batériami. Neskladujte pri teplote vyššej
ako 45°C. h. Niektoré chemické látky môžu negatívne ovplyvniť tento výrobok. Podrobnejšie informácie je potrebné si
vyžiadať u výrobcu. i. Táto protihluková pomôcka je vybavená elektronickou technológiou na prenášanie zvukov.
Používateľ musí pred jej použitím skontrolovať správnosť prevádzky. V prípade zistenia skrútenia alebo porúch musí
používateľ postupovať podľa pokynov výrobcu týkajúcich sa údržby a výmeny batérií. Žiaden diel nevymieňajte sám.
Pri normálnom používaní budú chrániče sluchu funkčné po dobu 2 až 3 rokov odo dňa ich prvého použitia. j.
Upozornenie: Výkon môže ovplyvniť opotrebovanie batérií. k. Hladina akustického tlaku audio signálu poskytovaného
náhlavnými slúchadlami je obmedzená. Protihluková pomôcka obmedzuje zábavný audio signál na efektívnu hladinu
82 dB (A) pri uchu. I. Hladina efektívneho zjemnenia náhlavných slúchadiel v pasívnom režime nesmie prekročiť 82 dB
(A). Nad touto hranicou hrozí riziko pre používateľa (pozri platnú legislatívu). m. Počuteľnosť upozorňujúcich signálov
na mieste danej práce môže ovplyvniť používanie zábavných audio náhlavných slúchadiel. n. Výstup elektrického audio
obvodu týchto chráničov sluchu môže prekročiť denný limit úrovne zvuku. Výmena batérie: Otvorte kryt na pravej
strane. Použité batérie vyberte. Do príslušného priestoru vložte nové alkalické batérie 1,5 V AA, pričom dodržte uvedený
smer montáže (polarita „+" a „-"). Kryt znova zatvorte. Keď je zvukový signál slabý alebo prerušovaný, batérie
vymeňte. Technické informácie: 1 / Materiál: Čelenka PC / ušný vaknúšik: PVC a HIPS 2 / Veľkosti: S/M/L
(Nastaviteľný oblúk vhodný pre malé, stredné a veľké veľkosti) 3 / Hmotnosť (s batériami): 311 g 4 / Typ batérií: 2 x 1,5V
AA Nomenklatúra: 1 Regulátor hlasitosti 2 Regulátor frekvencie 3 tlačidlo POWER/ENTER Výkonnosti: (Pozri
pripojené tabuľky) A = frekvencia (Hz) / B = mierne zoslabenie (dB) / C = typový rozdiel (dB) / D = APV-hodnota
(dB) Zjemnenie v dB: SNR = mierne zoslabenie (pomer signálu a hluku).
LV
EN352-1:2002 un EN352-8:2008 & EN352-6:2002 standartu vispārējām prasībām
Individuālais aizsardzības līdzeklis pret troksni, aprīkots ar izklaides audio aprīkojumu. Šī prettrokšņa ķivere
Lietošana:
ļauj klausīties radio FM frekvenču joslā starp 88 un 108 MHz vienlaikus iedarbīgā un ērtā veidā aizsargājot dzirdi.
Audiosignāls ausij ierobežots līdz 82 dB trokšņa līmenim. Trokšņainās vidēs prettrokšņa ķiveres jāvalkā visu
laiku. Lietošanas pamācība: Atvērt nodalījuma vāku labajā pusē. Ievietojiet divas. 1,5 V AA baterijas. Pārliecinieties,
ka '+' un '-' poli atrodas pareizās pozīcijās un ka baterijas vāciņš ir pilnīgi aiztaisīts. Nospiest sarkano pogu
POWER/ENTER 2-3 sekundes ilgi. Pārbaudīt, vai produkts ir ieslēgts. Rāmi ir jānēsā virs galvas: "Vidēja izmēra"
austiņas būs piemērotas vairākumam valkātāju. "Maza vai liela izmēra" austiņas paredzētas valkātājiem, kuriem nav
piemērotas "vidēja izmēra" austiņas. a. Pavelciet ausu aizsegus, lai pagarinātu rāmi. b. Novietojiet ausu aizsegus uz
ausīm. c. Noregulējiet augstumu, bīdot ausu aizsegus no augšas uz leju. d. Austiņām jābalstās cieši pret galvu. Lai
iegūtu labāku rezultātu, zem spilventiņiem atglaudiet matus. Ausu aizsarga nodrošinātā aizsardzība ievērojami
samazināsies, ja necaurlaidību starp spilventiņiem un galvu ietekmēs briļļu kājiņas, auskari, cepure ar spraugām acīm
u.tml... e. Nospiest VOL+/VOL- pogu, lai noregulētu skaņas stiprumu līdz apmierinošam skaņas līmenim. f. Noregulēt
TUNING+/TUNING- pogu, lai izvēlētos kanālus. Jo klusāka ir skaņa, jo labāk var dzirdēt zemās frekvences. Svarīgas
lietošanas pamācības Ja zemāk minētās lietošanas pamācības netiek ievērotas, ausu aizsarga nodrošinātā
aizsardzība ievērojami samazinās: a. Regulējiet, pievelciet un kopiet ausu aizsargu, vadoties pēc ražotāja pamācībām.
b. Trokšņainās vidēs ausu aizsargu valkājiet nepārtraukti (trokšņa līmenis lielāks nekā 80dB). c. Regulāri pārbaudiet
ausu aizsarga derīgumu lietošanai. d. etīrīt ar ūdeni, šķīdinātāju vai spirtu. Tīrīt ar sausu un mīkstu lupatu. Jebkura
produkta daļa, kas ir kontaktā ar valkātāju, jādezinficē ar produktu, kas piemērots lietošanai uz plastmasas un nav kaitīgs
valkātājam. Uzmanīties no tā, lai produktu neiemērktu ūdenī. e. Ausu aizsargi, it īpaši austiņas, lietojot var sabojāties,
tādēļ tās ir regulāri jāpārbauda, lai atklātu, piemēram, plaisas vai noplūdes. f. Higiēniskās aizsardzības piemērošana
austiņām var pārveidot ausu aizsargu akustiskos rādītājus. g. Pirms un pēc lietošanas glabājiet oriģinālajā iesaiņojumā
vēsumā, sausumā, pasargātus no gaismas un sala. Nekad produktu neuzglabāt ar baterijām tajā. Neuzglabāt
temperatūrā, kas augstāka par 45°C. h. Dažām ķīmiskām vielām var būt negatīva ietekme uz šo izstrādājumu. Plašāku
informāciju iespējams iegūt pie ražotāja. i. Šī prettrokšņu ķivere ir aprīkota ar elektronisko tehniku skaņu pārraidei.
Lietotājam pirms lietošanas ir jāpārliecinās, ka tā funkcionē labi. Ja atklāta nesabalansētība vai bojājums, lietotājam,
kopjot un mainot baterijas, jāievēro ražotāja pamācības. Pašiem nevienu daļu nemainīt. Normālos lietošanas apstākļos
šie ausu aizsargi būs efektīvi 2 līdz 3 gadus pēc to pirmās lietošanas reizes. j. Brīdinājums: rādītājus var ietekmēt bateriju
nolietojums. k. Ausu aizsarga sniegtā audio signāla akustiskā spiediena līmenis ir ierobežots. Prettrokšņu ķivere
ierobežo izklaides audio signālu ausī 82 dB (A) līmenī. l. Pasīvā režīmā šī ausu aizsarga reālajam samazinājuma
līmenim nav jāpārsniedz 82 dB (A). Tos pārsniedzot, lietotājs rada risku (skatīt spēkā esošos tiesību aktus). m. Izklaides
audio ausu aizsarga valkāšana var ietekmēt brīdinājuma signālu dzirdamību īpašā darba vietā. n. Šīs dzirdes
aizsargierīces elektriskās audioķēdes izvade var pārsniegt ikdienā pieļaujamo skaņas līmeni. Bateriju nomaiņa: Atvērt
nodalījuma vāku labajā pusē. Izņemiet nolietotās baterijas. Ielieciet korpusā jaunas sārmu 1,5 V AA baterijas, ievērojot
norādīto virzienu ('+' un '-' polaritāti). Aizveriet vāciņu. Nomainiet baterijas tad, kad skaņas signāls samazinās vai
pasliktinās. Tehniskā informācija: 1 / Materiāli: lentei: Galvas stīpa: polikarbonāts / Ausu spilventiņi: polivinilhlorīds un
īpaši izturīgais polistirols 2 / Izmēri: S / M / L (rāmis, kas noregulējams un saderīgs maziem, vidējiem un lieliem
izmēriem) 3 / Svars (ar baterijām): 343 g 4 / Bateriju veids: 2 x 1,5 V AA Detaļas: 1 Skaņas stipruma regulēšanas poga 2
Frekvenču regulēšanas poga 3 POWER/ENTER poga Rādītāji: (skatīt pievienotās tabulas) A = frekvence (Hz) / B =
vidējais samazinājums (dB) / C = standarta novirze (dB) / D = Vidējs aizsardzības līmenis (dB). Samazinājums dB:
er
udstyret
med
en
elektronisk
SNR = vidējais samazinājums (signāla / trokšņa attiecība).
LT
ir bendruosius normų EN352-1:2002 ir EN352-8:2008 ir EN352-6:2002 reikalavimus
Naudojimas: Individuali apsauga nuo triukšmo su pramogų garso įrenginiu. Šios ausinės nuo triukšmo leidžia klausyti
radijo FM dažniu nuo 88 iki 108 MHz veiksmingai ir patogiai apsaugodamos klausą. Garsinio signalo garsumas neviršija
82 dB. Nuo triukšmo apsaugančios ausinės triukšmingoje aplinkoje turi būti nešiojamos visada. Naudojimo
instrukcijos: Atidarykite angos dangtelį dešinėje pusėje. Įdėkite dvi 1,5V AA baterijas. Įsitikinkite, kad poliai „+" ir „-" yra
tinkamoje padėtyje ir kad baterijos dangtelis yra visiškai uždarytas. Paspauskite raudoną POWER/ENTER mygtuką ir
palaikykite 2-3 sekundes. Patikrinkite ar įrenginys yra įjungtas. Lankelis turi būti galvos viršugalvyje: Vidutinio dydžio
ausinės tinka daugumai žmonių. Mažos ir didelės ausinės yra sukurtos naudotojams, kuriems netinka vidutinio dydžio
ausinės. a. Patraukite ausines, kad prailgintumėte lankelį. b. Užsidėkite ausines ant ausų. c. Sureguliuokite aukščio
padėtį, patraukdami nuo viršaus į apačią ausines. d. Ausinės turi būti prigludusios prie galvos. Dėl geriausių rezultatų
ištraukite plaukus iš po ausinių. Apsauga, kurią suteikia lankelis, žymiai sumažėja, jei hermetiškumas tarp ausinių ir
galvos gali būti pažeistas dėl akinių ąselių, auskarų, kaukės ir t. t. e. Paspauskite VOL+/VOL- mygtuką, kad
sureguliuotumėte garsumą kol pasieksite norimą garsumo lygį. f. Spauskite TUNING+/TUNING- mygtuką, kad
pasirinktumėte kanalus. Kuo garsas yra mažesnis, tuo geriau girdimi dažniai. Svarbios naudojimo instrukcijos Jei
nesilaikoma aukščiau nurodytų instrukcijų, ausinių teikiama apsauga žymiai sumažėja: a. Sureguliuokite, suderinkite ir
prižiūrėkite ausines pagal gamintojo instrukcijas. b. Triukšmingoje aplinkoje nuolat nešiokite ausines (triukšmo lygiai virš
80dB). c. Nuolat tikrinkite ausines, ar jos tinkamos naudoti. d. Nevalykite vandeniu, tirpikliu ar alkoholiu. Valykite sausu
minkštu audiniu. Įrenginio dalys, prie kurių liečiasi naudotojas, turi būti dezinfekuotos tinkamu naudoti plastikui ir
nekenksmingu naudotojui valikliu. Nenardinkite įrenginio į vandenį. e. Ausinės, konkrečiai dalys dedamos ant ausų,
sugenda nuo nešiojimo; todėl reikia jas reguliariai tikrinti, kad, pavyzdžiui, būtų rasti visi įtrūkimai ar pratekėjimai. f.
Higieninės apsaugos pritaikymas ausinėms gali turėti įtakos ausinių garso kokybei. g. Prieš ir po naudojimo laikyti
vėsioje, sausoje vietoje, toliau nuo šviesos ir šalčio originalioje pakuotėje. Niekada nelaikykite įrenginio su įdėtomis
baterijomis. Nelaikykite aukštesnėje nei 45°C temperatūroje. h. Tam tikros cheminės medžiagos gali neigiamai veikti šį
gaminį. Reikia prašyti gamintojo kuo išsamesnės informacijos. i. Šios ausinės turi garsų perdavimo elektroninę
technologiją. Naudotojas turi įsitikinti, kad ausinės gerai funkcionuoja prieš jas naudodamas. Jei nustatomas nukrypimas
ar gedimas, naudotojas turi laikytis gamintojo instrukcijų dėl priežiūros ir elementų pakeitimo. Nekeiskite dalių patys.
Naudojant įprastai, šios ausinės išliks efektyvios 2-3 metus po pirmo panaudojimo. j. Įspėjimas: kokybė gali nukentėti
dėl baterijų nusidėvėjimo. Ausinės be pertraukos gali būti naudojamos 200 valandų. k. Ausinių tiekiamas garso signalas
yra ribotas. Veiksmingas akustinio slėgio lygis yra 82dB (A) vienai ausiai. l. Pasyvus šių ausinių garso slopinimo lygis
negali viršyti 82dB (A). Jei šis lygis yra didesnis naudotojui kyla pavojus (žr. galiojančius teisės aktus). m. Pramoginių
garso ausinių nešiojimas gali turėti įtakos spėjamųjų signalų girdimumui konkrečioje darbo vietoje. n. Šios ausų
apsaugos priemonės elektrinės garso grandinės garsumas gali viršyti garso lygio dienos limitą. Baterijų
keitimas: Atidarykite angos dangtelį dešinėje pusėje. Išimkite panaudotas baterijas. Įdėkite naujas šarmines baterijas
1,5V AA į korpusą, laikydamiesi nurodytos krypties (poliai „+" ir „-"). Uždarykite dangtelį. Kai garso signalas yra silpnas
ar pakitęs, baterijas pakeiskite. Techninė informacija: 1 / Medžiagos: Lankelis / ausinių pagalvėlės : PVC ir HIPS 2 /
Dydžiai: S / M / L (Reguliuojamas lankelis, ausinės pritaikomos mažiems, vidutiniams ir dideliems dydžiams) 3 / Svoris
(su baterijomis): 343 g 4 / Baterijų tipas: 2 x 1,5V AA Terminai: 1 Garso reguliavimo mygtukas 2 Dažnių reguliavimo
mygtukas 3 POWER/ENTER mygtukas Veikimas: (Žiūrėti pridėtą lentelę) A = Dažnis(Hz) / B = Vidutinis silpninimas
(dB) / C = Tipinis skirtumas (dB) / D = APV vertė (dB) Silpninimas dB : SNR = Vidutinis silpninimas (signalo ir triukšmo
ryšys)
TR
EN352-1:2002, EN352-8:2008 & EN352-6:2002 normlarının genel gereklerine uygundur
ylittää
sallitun
päivittäisen
Kullanım: Sesli eğlence sistemlerinin sebep olduğu gürültüye karşı kişisel koruyucu. Bu manşonlu kulaklık, 88 ile
108 MHz arasındaki FM bandında radyo dinlemeye olanak tanırken verimli ve konforlu bir işitme sağlar. Ses sinyali,
kulakta 82 dB değerinde bir gürültü seviyesiyle sınırlıdır. İşitme koruyucularının her zaman için gürültülü ortamlarda
giyilmesi gerekir. Kullanma talimatları: Sağ taraftaki bölme kapağını açın. İki adet 1.5V AA pil takın. '+' ve '-'
uçlarının doğru yerlerde ve pil kapağının tümüyle kapalı olduğundan emin olun. Kırmızı POWER/ENTER
düğmesine 2-3 saniye basın. Ürünün açılıp açılmadığını kontrol edin. Baş bandının baş kısmının üzerine
giyilmesi gerekir: "Orta boyutlu" manşonlu kulaklıklar kullanıcıların çoğu için uygundur. "Küçük veya büyük
boyutlu" manşonlu kulaklıklar ise "orta boyutlu" manşolu kulaklıkların uygun olmadığı kullanıcılara uyacak şekilde
tasarlanmıştır. a. Baş bandını uzatmak için kulaklıkları çekin. b. Kulaklıkları kulak üzerine yerleştirin. c. Kulaklığı
yukarı ve aşağı kaydırarak yükseklik konumunu ayarlayın. d. Kulak tamponları baş üzerinde iyice kapanmalıdır. En
iyi sonucu almak için, tampon altındaki saçı serbest bırakın. Tampon ve baş arasındaki sızdırmazlık gözlük
çerçevesi, küpe, başlık, vb. nedeniyle zarar görürse, kulak tıkaçlarının sağladığı koruma ciddi anlamda azalır. e.
Ses seviyesini yeterli bir ölçüye ayarlayana kadar VOL+/VOL düğmesine basın. f. Kanalları seçmek için
TUNING+/TUNING düğmesine basın. Ses düzeyi ne kadar düşük olursa, düşük frekanslarda dinleme o kadar iyi
olur. Önemli Talimatlar: Aşağıdaki kullanma talimatlarına uyulmazsa, kulak tıkacının sağladığı koruma ciddi
anlamda azalır: a. Kulak tıkacını imalatçının talimatlarına göre kurun, ayarlayın ve bakımını yapın. b. Kulak tıkacını
kanda
kuulmiskaitsevahendeid
gürültülü ortamlarda sürekli olarak takın (80 dB üzerindeki gürültü seviyeleri). c. Kullanıma uygun olup olmadığını
kontrol etmek için, kulak tıkaçlarını düzenli olarak inceleyin. d. Su, çözücü veya alkolle temizlemeyin. Kuru ve
yumuşak bir bezle temizleyin. Kullanıcıyla temas eden ürünün herhangi bir parçası, plastik maddelerde kullanıma
uygun olan ve kullanıcı için zararlı olmadığı bilinen bir ürünle dezenfekte edilmelidir. Ürünü suya batırmamaya
dikkat edin. e. Kulak tıkaçlarının (özellikle tamponların) kullanıldıkça performansları azalabilir, bu nedenle herhangi
bir çatlak veya sızıntı olup olmadığı düzenli olarak incelenmelidir. f.Kulak üzerinde hijyen koruması yapılması
halinde, bu durum kulak tıkaçlarının akustik performansını etkileyebilir. g. Kullanımdan önce ve sonra, ışıktan
uzakta ve donmasını önleyerek orijinal ambalajında serin ve kuru bir yerde muhafaza edin. Ürünü asla pilleri takılı
halde muhafaza etmeyin. 45°C'den daha yüksek bir sıcaklıkta muhafaza etmeyin. h. Bazı kimyasalların bu ürün
üzerinde olumsuz bir etkisi olabilir. Daha fazla bilgi için üreticiye başvurun. i. Kulak tıkacında elektronik ses iletim
teknolojisi vardır. Kullanıcının, kullanım öncesinde doğru çalıştığından emin olması gerekir. Herhangi bir bozukluk
veya arıza tespit edildiğinde, bakım ve pil değişimi için kullanıcının imalatçı ile iletişim kurması gerekir. Hiçbir
parçayı kendi kendinize değiştirmeyin. Normal kullanım koşulları altında, bu kulak koruyucuları ilk kullanımdan
itibaren 2 - 3 yıl etkin kalır. j. Uyarı: Pilin boşalması nedeniyle performans azalabilir. k. Kulak tıkacı tarafından
ШУМОЗАЩИТНЫЕ НАУШНИКИ
соответствует основным требованиям директивы 89/686/CEE
лучше
воспринимаются
низкие
частоты. Важные
инструкции
PROTIHLUKOVÉ SLÚCHADLÁ (NÁHLAVNÉ SLÚCHADLÁ)
v súlade so základnými požiadavkami smernice 89/686/EHS
PRETTROKŠŅA ĶIVERES (AUSU AIZSARGS)
saskaņā ar direktīvas 89/686/EEK pamatprasībām
NUO TRIUKŠMO APSAUGANČIOS AUSINĖS (SU LANKELIU),
atitinkančios pagrindinius Direktyvos 89/686/EEB reikalavimus
İŞİTME KORUYUCULARI (KULAK TIKAÇLARI)
89/686/CEE Yönergesi temel gereklerine ve
MADE IN TAIWAN
verilen ses sinyali ses basınç düzeyi sınırlıdır. Kulak tıkacı, sesli eğlenceyi kulak için 82dB (A)'lık etkin bir düzeyle
sınırlar. l. Pasif modda bu kulak tıkacının etkin hafifletme seviyesi 82dB (A) değerini geçmemelidir. Bu sınırı geçerse,
kullanıcı açısından risk olacaktır (yürürlükteki mevzuata bakın). m. Belli bir çalışma yerindeki uyarı sinyallerinin
duyulabilirliği, sesli eğlence kulak tıkacı takılmasından etkilenebilir. n. Bu işitme koruyucusunun elektrik ses devresi
çıkışı günlük ses seviyesi sınırını aşabilir. Pili değiştirme: Sağ taraftaki bölme kapağını açın. Eski pilleri çıkarın.
Belirtilen takma yönüne ('+' ve '-' polariteye) dikkat ederek, bölmeye yeni AA 1.5V alkalin pil takın. Kapağı kapatın.
Ses sinyali zayıflarsa veya değişiklik olursa, pilleri değiştirin. Teknik bilgiler: 1 / Malzemeler : Kafa bantlı bilgisayar
kulaklığı / Kulak yastığı: PVC ve HIPS 2 / Boyutlar: S / M / L (Ayarlanabilir Baş Bandı; küçük, orta ve büyük boyutlar için
uyumlu) 3 / Ağırlık (piller dahil): 343 g 4 / Pil Türü: 2 x 1.5V AA Adı: 1 Ses seviyesi düzenleme butonu 2 Frekans
düzenleme butonu 3 POWER/ENTER düğmesi Performanslar: (Ekteki tabloya bakın) A = Frekans (Hz) / / B =
Ortalama Zayıflama (dB) / C = Standart sapma (dB) / D = APV-değeri (dB) dB cinsinden zayıflama: SNR =
Ortalama zayıflama (sinyal gürültü oranı)
İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti.
Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye
Tel : +90 212 503 39 94
ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ
UA
Відповідають необхідним вимогам директиви 89/686/CEE
і загальним вимогам стандартів EN352-1:2002, EN352-8:2008 & EN352-6:2002
Застосування: Засоб індивідуального захисту від шуму, обладнаний радіо-приймачем. Ці протишумові
навушники дозволяють слухати радіо в FM-діапазоні між 88 і 108 МГц, та забезпечують ефективне і зручне
прослуховування. Звуковий сигнал обмежений рівнем шуму 82 дБ біля вуха. Шумозахисні навушники
необхідно завжди носити на ділянках з підвищеною зашумленістю. Інструкції з використання
кришку камери з правого боку. Вставте дві батареї 1,5В AA відповідно до полюсів '+' та '-'. Закрийте кришку
(повністю). Натисніть і утримуйте червону кнопку POWER/ENTER на протязі 2-3 секунд. Перевірте, чи
включений продукт. Дужка повинна знаходитися поверх голови. Захисні навушники середнього розміру
підійдуть більшості користувачів. Навушники малого або великого розміру розроблені для користувачів,
яким навушники середнього розміру не підходять. a. Для регулювання оголов'я потягніть за чашки
навушників. b. Розташуйте чашки навушників на вухах. c. Відрегулюйте положення зверху, переміщаючи
чашки навушників зверху вниз. d. Навушники повинні щільно прилягати до голови. Для цього краще
прибрати волосся з під амбушюр. Ступінь захисту, яку забезпечують навушники, значно знижується при
порушенні щільності прилягання амбушюр до голови через дужки окулярів, сережки у вухах, капюшона і т.і.
е. Натисніть кнопку VOL + / VOL-, щоб відрегулювати гучність до прийнятного рівня звуку. f. Вибір каналів
регулюється кнопкою TUNING + / TUNING-. Чим нижче гучність, тим краще сприймаються низькі
частоти. Важливі інструкції з експлуатації: Недотримання інструкцій, що приводяться в даному документі,
призводить до значного зниження захисних властивостей навушників: a. Догляд, встановлення та
регулювання навушників необхідно проводити відповідно до інструкцій виробника. b. На ділянках з
підвищеною зашумленістю навушники необхідно носити постійно (рівень шуму вище 80 дБ). c. Необхідно
регулярно контролювати рівень функціональних характеристик навушників. d. Не чистити водою,
розчинником або спиртом. Чистіть за допомогою сухого клаптика м'якої тканини. Кожна частина продукту,
по
яка була в контакті з носієм, має бути дезинфікована продуктом, що можна використовувати для пластику і
шкідливість якого не встановлена для користувача. Уникайте занурення продукта у воду. e. Навушники,
особливо самі амбушюри в процесі використання можуть псуватися; тому, слід проводити регулярний
контроль на предмет тріщин і т.п. f. Використання гігієнічних засобів захисту може негативно вплинути на
акустичні характеристики навушників. g. До та після використання навушники необхідно зберігати в сухому,
прохлодному місці, поза доступом світла, в оригінальній упаковці. Ніколи не зберігайте продукт із
встановленими батареями. Не зберігайте при температурі вище 45°С. h. Деякі хімічні речовини можуть
чинити негативний вплив на цей продукт. Отримайте додаткову інформацію у виробника. i. Дані шумозахисні
навушники обладнані радіо-приймачем. Перед використанням користувач повинний проконтролювати його
стан. При виявленні будь-якої несправності, користувач повинен замінити батарейки або звернутися до
виробника за технічним обслуговуванням. Не замінюйте будь-які деталі самостійно При звичайному
використанні, ці навушники будуть діяти протягом 2-3 років після їх першого використання. J. Увага:
характеристики можуть бути порушені із-за зносу батарей. k. Рівень акустичного тиску аудіосигналу даних
навушників обмежений. Шумозахисні навушники обмежують аудіосигнал до ефективного рівня 82дБ (A). l.
Рівень ефективного згасання у пасивному режимі не повинен перевищувати 82дБ (A). Недотримання даної
умови пов'язане з ризиком для користувача (див. чинні законодавчі норми). m. Використання даних
навушників на робочому місці може значно знизити сприйняття попереджувальних (звукових) сигналів. n.
Вихід електричного кола аудіо цього захисних навушників може перевищувати щоденні ліміти рівню
звуку. Заміна батарейок: Відкрийте кришку камери з правого боку. Натисніть на кнопку, щоб відкрити кришку
батарейкового відсіку (6). Вийміть використані батарейки. Вставте нові лужні батарейки 1,5V AA відповідно
до полюсів ('+' та '-'). Зачиніть кришку. Батарейки потрібно замінювати при спотворенні або ослабленні
l. Уровень
звукового сигналу. Технічні дані: 1 / Материали: :
полістирол 2 / Розміри: S / M / L (Дужка, що регулюється, сумісна для маленьких, середніх та великих розмірів) 3
/ Вага (з батарейками): 343г 4 / Тип батарейки: 2 x 1,5 В AA Компоненти: 1 Кнопка регулювання звуку 2 Кнопка
вибору частот (OFF (викл.) / AM / FM) 3 Кнопка POWER/ENTER (включення/ввод) Робочі характеристики
(Див. таблицю, що додається) A = Частота (Гц) / B = Середнє затухання (дБ) / C = Стандартне відхилення
(дБ) / D = APV-значення (дБ) Затухання в дБ: SNR = Середнє затухання (співвідношення сигнал-шум).
PERFORMANCES – SOUND ATTENUATION
OTH : Fitted Over The Head / Porté au dessus de la tête
125
Frequency
A
(Hz)
16.6
B
Mean Attenuation (dB)
3.3
Standard Deviation
C
(dB)
13.2
APV-value
D
(dB)
H = 35 dB / M = 24 dB / L = 17 dB / SNR = 28 dB
:
Відкрийте
Наголів'я ПК/ вушна подушка: ПВХ і високоміцний
:
250
500 1000 2000 4000 8000
17.5 26.6 38.7 37.5 43.4 40.0
4.2
5.4
4.6
2.5
3.0
4.5
13.2 21.2 34.1 35.0 40.4 35.6
UPDATE : 29/07/2015