EMPLOYER’S RESPONSABILIDADES DEL RESPONSABILITES DE EMPLEADOR L’EMPLOYEUR RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance El empleador debe hacer cumplir las L’employeur doit faire appliquer with the safety warnings and all other advertencias de seguridad y todas las les consignes de sécurité et toutes les instructions which accompany this tool otras instrucciones que acompañan a autres instructions qui accompagnent...
SAFETY WARNINGS AVISOS AVERTISSEMENTS DE SEGURIDAD DE SÉCURITÉ WARNING! ADVERTENCIA! AVERTISSEMENT! • Read all safety warnings and • Lea todas las advertencias • Lisez toutes les consignes all instructions. Failure to follow de seguridad y todas las et instructions relatives à la the warnings and instructions may instrucciones.
Página 4
SAFETY WARNINGS AVISOS AVERTISSEMENTS DE SEGURIDAD DE SÉCURITÉ • Do not overreach. Keep proper • No se estire para trabajar. • Ne présumez pas de vos forces. footing and balance at all times. Mantenga en todo momento Restez bien stable et en équilibre Proper footing and balance enable una posición adecuada y el à...
Página 5
Tool service must be performed • Las tareas de servicio técnico • L’entretien de l’outil ne doit être only by Authorized Senco repair de la herramienta deben assuré que par du personnel Authorized personnel. Service or maintenance ser realizadas sólo por autorisé...
Otherwise, continue to next Autrement, passez à l’étape O continúe con el siguiente paso. step, below. suivante ci-dessous. • Install the appropriate Senco • Instale la broca adecuada • Installez l’embout Senco bit, making sure it is fully de Senco, asegurándose de approprié...
• Nosepiece has these possible • La boca puede configurarse • Il y a ajustements possibles settings: posiciones posibles; du nez; DS50 DS75 DS50 DS75 DS50 DS75 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm...
Página 8
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL • Feed the strip into the slide • Alimente la tira al interior • Insérer la bande dans la body until the 2nd empty slot del cuerpo deslizante hasta section coulissante jusqu’à is aligned with the bit.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL • (5) Insert new bit in screwgun • 5) Inserte la nueva punta en • (5) Insèrez une nouvelle tige collar. (6) Guide attachment el cuello de la herramienta. de vissage dans le collier over new bit and onto the 6) Coloque el accesorio du tournevis èlectrique.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL INSTALLING THE EXTENSION POLE CÓMO INSTALAR LA VARILLA INSTALLATION DE LA TIGE DE DE EXTENSIÓN: RALLONGE: • To Prepare the screwgun for using the extension pole: (1) • Cómo preparar la pistola •...
à la las páginas 7-8 p. 7-8 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES SENCO offers a full line of DuraSpin SENCO ofrece una línea completa SENCO offre une gamme compléte screws and accessories for de Accesorios para sus herramientas d’accessoires votre outil...
Página 12
TO ATTACH TO THESE SCREW GUNS USE THESE ADAPTERS TOOL BRAND TOOL MODEL ADP009 DeWalt DW252, DW253, DW255, DW257, DW266, DW272, DW276 ADP019 Makita FS2200, FS2500, FS4200, FS6200 MB0174 Makita FS2701 ADP011 Makita 6820, 6821, 6823, 6824, 6825, 6826 ADP020 Makita 6805BV, 6827 ADP010...
Página 13
WHEN ATTACHING TO THESE SCREW GUNS: SENCO, SIOUX, OR MAKITA (WITH THESE ADAPTERS: ADP019 & MB0174) YOU CAN USE THESE ATTACHMENT/BIT TYPE COMBINATIONS: ATTACHMENT BIT TYPE ITEM # DS50 PHILLIPS TAPERED EA0365TB SQUARE TAPERED EA0364TB EA0313B DS75 PHILLIPS TAPERED EA0363TB...
LORS DE LA FIXATION DE CES OUTILS: SENCO, SIOUX, OU MAKITA (AVEC CES ADAPTATEURS: ADP019 & MB0174) VOUS POUVEZ UTILISER CES COMBINAISONS DE TYPES DE FIXATION / BROCHES: ATTACHMENT BIT TYPE ITEM # DS50 PHILLIPS TAPERED EA0365TB SQUARE TAPERED EA0364TB...
» » » Incorrect bit installed. » Ensure correct bit type and length are installed. Defective or damaged feed system. Return to Senco or Authorized service center for » » repair. • Bit will not install. » Bit not properly inserted into drive shaft.
Sujete la herramienta firmemente al hincar. » La herramienta está misalinged. Devuelva a Senco o a un centro de servicio » » autorizado para su reparación. » La broca está desgastada o rota.
» Un embout incorrect est installé. » Veiller à ce que le type et la longueur de l’embout soient appropriés. Dispositif d’alimentation défectueux ou Retourner à un centre de service Senco autorisé » » endommagé pour réparation. • La broche ne s’installe pas.
Página 18
DS75 DS50 ITEM NO. 6W2003N 6W2001N FC0906EU FC0886EU FB0160EU FB0162EU KB7066EU KB6920EU GA0721EU GA0720EU ALL DRIVE BITS SOLD SEPARATELY: SEE ACCESSORIES ON PAGE 13-14 KD0137EU TODOS LOS BROCAS VENDEN POR SEPARADO: VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 13-14 TOUS LES BROCHES VENDUS SÉPARÉMENT:...
Página 19
TOUS LES ADAPTATEURS VENDUS SÉPARÉMENT: VOIR ACCESSOIRES PAGE 12 GA0687EU M4x12mm FHCS KB7028EU WB0054EU INCLUDED WITH DS75, ONLY. AVAILABLE AS OPTIONAL ACCESSORY FOR DS50: INCLUIDO CON DS75, SOLAMENTE. DISPONIBLE COMO ACCESORIO OPCIONAL PARA DS50: INCLUS AVEC DS75, SEULEMENT. DISPONIBLE EN OPTION POUR DS50:...
Página 20
For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.