Avisos de seguridad en el manual ..... . . 1-13 WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation...
Página 4
..Montaje del inserto de válvula (unidad de boquilla) ... Montaje de los cabezales de aplicación WM 801S y WM 801Q WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Página 5
........Cabezal de aplicación de cola WM 801S .
Página 6
Tabla de materias WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
OBSERVACION: Antes de utilizar el material termofusible, lea cuidadosamente la hoja de medidas de seguridad o la hoja informativa correspondiente entregada por el fabricante del material. Nordson solamente puede presentar instrucciones generales para la utilización y no se hace responsable de posibles peligros o daños causados por el material termofusible utilizado.
No permita que el tanque se vacíe, de lo contrario, el material PUR presente en los ductos podría endurecerse. Antes de parar el sistema de aplicación por un período prolongado, purge el sistema con uno de los disolventes recomendados por el proveedor del material PUR. E 1994 Nordson Corporation HMIPUR01_SP_B−1294...
PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o la propiedad. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2002 Nordson Corporation...
Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguen los procedimientos requeridos. Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuando se realizan cambios en el proceso o en el equipo. E 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10...
Reciban formación específica del equipo y de tareas de otra persona cualificada. OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalación específica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contacte con su representante Nordson para obtener más información.
No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares no homologados. Contacte con su representante Nordson si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización de dispositivos auxiliares no estándar.
Ver la hoja de datos de seguridad del material (HDSM) para el material. Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.
Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionada con los compuestos de limpieza del equipo. OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza que Nordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a su representante Nordson. Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.
OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industriales dictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2002 Nordson Corporation...
2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s) electroválvula(s) de pistola. 3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola, después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y la pistola. E 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10...
La tabla 1-1 contiene los avisos de seguridad generales y las precauciones referentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.
Página 20
AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivos fríos de Nordson no está preparado para su uso en ambientes explosivos y no debería utilizarse junto con adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera explosiva cuando se utilizan. Ver la HDSM del adhesivo para determinar sus características y limitaciones...
Página 21
PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson ha sido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, el cual contiene plastificante de poliéster. Algunos materiales termofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formar una goma sólida que puede obstruir el equipo.
3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción. 5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que proporciona el tratamiento. E 2002 Nordson Corporation A1SP−01−[XX−SAFE]−10...
AVISO: Sistema o material sometido a presión elevada. Eliminar la presión. La falta de atención podrá causar graves quemaduras. PRECAUCION: Cualquier incumplimiento puede originar daños del equipo y de los accesorios. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Página 24
1-14 Avisos de seguridad Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente. WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Sección 2 Introducción Uso previsto Los cabezales de aplicación de cola WM 801S / WM 801Q − también denominados Pistolas − han sido desarrollados especialmente para el procesamiento de adhesivos basados en agua. Son extremadamente potentes y pueden ser utilizados tanto para la aplicación de contacto como para la aplicación de semicontacto.
Nordson. Utilizar únicamente la lista de piezas de repuesto más reciente adjunta al equipo. En caso de dudas rogamos se ponga en contacto con Nordson. Funcionamiento Al aplicar una tensión de pico a la bobina magnética dispuesta en el cabezal de aplicación, la aguja de boquilla se mueve en el inserto de válvula fuera de su posición de reposo, liberando la apertura de boquilla.
Introducción Descripción de los componentes WM 801S O590 Fig. 2-1 Cabezal de aplicación de cola individual WM 801S 1 Caja (lado posterior) 4 Taladros de fijación 7 Placa de aplicación (no forma parte) 2 Conexión de cola 5 Adaptador de cambio 8 Botón giratorio...
Desechar Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de ser necesario, deséchelo conforme a las disposiciones vigentes. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
OBSERVACION: El término de máquina de producción designa, a modo general, a aquella instalación (por ejemplo, máquina embaladora) en la cual se integra equipamiento de Nordson para la aplicación de adhesivo. El término tiene el mismo significado que otro término utilizado en ocasiones en los documentos de Nordson que es el de máquina principal.
Instalación Cambiar la placa de aplicación, o bien, la placa deslizante Para sustituir la placa de aplicación del cabezal de aplicación WM 801S se debe proceder de la siguiente manera: 1. Soltar el botón giratorio (1) una vuelta. 2. Expulsar la placa deslizante (3) por completo con la placa de aplicación (2) lateralmente del adaptador de cambio (6).
13. Palanca de retención (horizontal) 9. − 4. Conexión de cola 14. Bloque de apriete 10. Palanca de retención (vertical) 5. Cabezal de aplicación de 15. Ayuda de ajuste adhesivo WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
OBSERVACION: El cabezal de aplicación de cola debe ser alineado de tal modo que la punta de boquilla se encuentre verticalmente respecto al substrato. 3. Apretar la contratuerca y a continuación el tornillo de apriete. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Conectar el cable de conexión de la unidad de control al macho de enchufe del cabezal de aplicación de cola y atornillar el mismo con la tuerca de unión. WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A...
En casos de duda y/o un cambio de adhesivo previsto rogamos se ponga en contacto con el proveedor del adhesivo, con nosotros o con alguna de nuestras delegaciones. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Puesta fuera de servicio diaria 1. Cerrar el aire comprimido para la bomba (estrangular a 0). 2. Cerrar las aperturas de boquilla con pasta de silicona, Nordson P/N 311 642. WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Previamente debe dejarse sin presión la línea de suministro de presión y de material. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Los cabezales se deben mantener siempre limpios y liberar diariamente de restos de cola y suciedad. Desarme del cabezal de aplicación WM 801S AVISO: Interrumpir la tensión de alimentación. AVISO: El sistema y el material se encuentran sometidos a presión.
Página 39
OBSERVACION: Antes de desoldar se debe apuntar la ocupación de los enchufes. 8. Retirar el anillo en O (5). O593 Fig. 5-1 Cabezal de aplicación de cola WM 801S 1 Macho de enchufe 6 Bobina 11 Tornillo 2 Tornillo 7 Inserto de válvula...
Mantenimiento Desarme del cabezal de aplicación WM 801Q Tener en cuenta los pasos de 1 a 3 también para el WM 801S. 1. Soltar el cabezal de aplicación de cola del soporte y retirarlo. 2. Retirar la tuerca de unión (10) con la boquilla (11) y la junta (12).
1 Caperuza de protección 4 Resorte de presión 7 Anillo en O 2 Anillo en O 5 Aguja de boquilla 8 Anillo en O 3 Tubo de inducido 6 Asiento WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
En caso de notar alguna resistencia, la aguja de boquilla (5) no se encuentra en la posición correcta. En caso de aplicación de fuerza se puede dañar la punta de metal. Montaje de los cabezales de aplicación WM 801S y WM 801Q Ver Fig. 5-1.
Previamente debe dejarse sin presión la línea de suministro de presión y de material. WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Página 44
Limpiar los elementos con agua del grifo fría. obstruida OBSERVACION: Jamás se deben utilizar medios auxiliares afilados o metálicos para la limpieza. Se podrían dañar las aperturas. WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Listas actuales de piezas de repuesto Debe tenerse en cuenta que el equipo de Nordson puede variar mínimamente de la descripción o de determinados detalles del manual. Utilizar únicamente la lista de piezas de repuesto más reciente adjunta al equipo.
Piezas de repuesto Piezas de repuesto Cabezal de aplicación de cola WM 801S O596 Fig. 7-1 Cabezal de aplicación de cola WM 801S WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Piezas de repuesto Kit de lavado de agua WM 801S O598 Fig. 7-3 Kit de lavado de agua WM 801S WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
7-10 Piezas de repuesto Cabezal de aplicación de cola WM 801Q O601 Fig. 7-6 Cabezal de aplicación de cola WM 801Q WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Página 55
Adapter for fixing of WM 801 on WM 830 brackets (Option) 312618 Hexagon sleeve nut for fixing of contact nozzle (Option) 373089 Earth wire 311495 O-ring 373700 Gasket WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
7-13 Piezas de repuesto Kit de piezas de repuesto inserto de válvula O602 Fig. 7-7 Kit de piezas de repuesto inserto de válvula WM 801S / WM 801Q P/N 7105728A E 2004 Nordson Corporation Edición 11/04...
Página 58
Piezas de repuesto Pieza Descripción Cantidad 377676 Module complete 371551 Protection cap 371480 O-ring 371422 Armature sleeve 311495 O-ring 311196 Compression spring − Needle and seat 377636 O-ring WM 801S / WM 801Q E 2004 Nordson Corporation P/N 7105728A Edición 11/04...
Datos técnicos Sección 8 Datos técnicos Datos generales Tipo de cabezal de aplicación de WM 801S / WM 801Q cola: Corriente de retención 0,4A Corriente de pico 1,8A Conexión de material 1/2”-20 UNF Presión de servicio hidráulica 4,8 MPa = 48 bar (700 PSI) Duración mínima de conexión *...