Resumen de contenidos para Atlanta Attachment Company 1349
Página 1
1349 Modelo Revisión 4.6 Actualizado Julio17, 2016 Manual Técnico & Lista de Partes Atlanta Attachment Company 362 Industrial Park Drive Lawrenceville, GA 30046 770-963-7369 • www.atlatt.com...
Company. Además de cualquier obligación confidencial y de no divulgación que exista actual entre usted y Atlanta Attachment Company, el uso de estos materiales sirve como reconocimiento de la naturaleza confidencial y propietaria de estos materiales y de su deber de no hacer ningún uso desautorizado o acceso de estos materiales.
Technical Manual & Parts Lists Contenido Instrucciones de Seguridad ........................1 Riesgos ..............................2 Equipo de Seguridad en las Máquinas ....................3 Gafas de Protección ..........................4 Avisos Importantes ..........................5 Mantenimiento ............................7 Reparación ............................... 8 Una Palabra al Usuario Final ........................ 9 Precauciones de Seguridad ........................
Página 5
Technical Manual & Parts Lists Prénsatelas Alterno ........................... 25 Prénsatelas Alterno con Control de Presión Neumática ................25 Presión del Rodillo de Alimentación Superior ..................25 Largo de la Puntada ..........................26 Machine with Puller Feed ......................... 26 Barra de Elevación del Prénsatelas ......................27 Máquinas con Prénsatelas Alternos ......................
Technical Manual & Parts Lists Instrucciones de Seguridad Esta parte del Material de Instrucción está prevista para el uso adecuado de su equipo. Contiene importante información para ayudarlo a trabajar de una forma segura con la unidad y describe los peligros que pueden existir en el uso de ella. Algunos de estos peligros son obvios, mientras que otros son menos evidentes.
Technical Manual & Parts Lists Riesgos La máquina debe ser operada estando en perfectas condiciones de trabajo, con especial atención en seguridad y en potenciales peligros, como también en perfecto acuerdo con el Material de Instrucción. Fallas y mal funcionamiento capaces de menoscabar la seguridad deben ser corregidas inmediatamente. Nosotros no podemos aceptar ninguna responsabilidad por lesiones personales o daño a la propiedad debido a errores del operador o por no estar de acuerdo con las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Technical Manual & Parts Lists Responsabilidades Claramente definir quién va a ser el responsable de operar, instalar, chequear y reparar la máquina. Definir las responsabilidades del operador de la máquina y autorizarlo a rechazar cualquier instrucción de terceras personas que atente contra la seguridad de la máquina. Esto aplica en particular para operadores de máquinas vinculadas a otros equipos.
Technical Manual & Parts Lists Fallo y Errores La máquina debe ser apagada y a todas sus partes móviles o rotatorias permitirles parar completamente y asegurarlas contra una reiniciada accidental antes de comenzar a remediar cualquier falla o error Avisos en la Máquina Los avisos de Seguridad y Peligro deben ser observados y chequeados a intervalos regulares para asegurarse de que estén completos y sin daño.
Technical Manual & Parts Lists Parada de Emergencia Los botones de parada de emergencia llevan a todos los movimientos de la máquina a una paralización total. Asegúrese donde están localizados y como trabajan. Ensáyelos. Siempre busque el rápido acceso al más cercano de ellos cuando esté trabajando en la máquina. Primeros Auxilios Mantenga la calma aun cuando esté...
Technical Manual & Parts Lists del procedimiento de bloqueo/etiquetado es proteger a los trabajadores de lesiones por causa de una energización o arranque inesperado de la máquina. Precaución: La máquina no está todavía completamente des-energizada aun cuando el interruptor principal esté desconectado.
Technical Manual & Parts Lists El transporte debe ser confiado solamente a personas debidamente capacitadas. Nunca permita que las correas descansen contra el cerramiento de la máquina y nunca hale sus partes delicadas. Asegúrese que la carga este siempre adecuadamente asegurada. Antes o inmediatamente después de que la máquina ha sido cargada, asegúrela apropiadamente y fije las advertencias correspondientes.
Technical Manual & Parts Lists Mantenimiento, Cuidados y Ajustes Las actividades e intervalos especificados en el Manual de Instrucción para llevar acabo los ajustes, mantenimiento e inspecciones debe ser observado y algunas partes reemplazadas como se especifica. Todas las líneas hidráulicas y neumáticas deben ser examinadas por fugas, conexiones sueltas, fricción y daños en el momento en que se le está...
Technical Manual & Parts Lists Y si fuera necesario trabajar en las partes movibles de la máquina, una segunda persona debe estar a mano para que pueda apagar el interruptor de emergencia o interruptor maestro con liberación de voltaje en el evento de una emergencia. El área de trabajo debe ser acordonada y marcada con señales de advertencia.
Technical Manual & Parts Lists Precauciones de Seguridad La seguridad debe ser una preocupación constante para todos. Tenga siempre cuidado cuando trabaje con estos equipos. Aunque las precauciones normales de seguridad fueron tomadas en el diseño y manufactura de estos equipos, existen ciertos peligros potenciales de seguridad. Todas aquellas personas involucradas en la operación y manejo de estos equipos deben leer y seguir las instrucciones de este manual.
Technical Manual & Parts Lists Información General de la Máquina Características Cose 50 pies de material por minuto Capacidad de bloqueado/etiquetado eléctricamente Velocidad variable del rodillo de arrastre Rebobinador con motor accionador de embrague Posibilidad de apagar la cabeza para rebobinado solamente.
Technical Manual & Parts Lists Abra la puerta de la caja de control principal en el frente de la máquina. Encienda el corta circuito On/Off localizado en la esquina superior derecho, presionando el botón verde. La luz verde dentro del botón se debe iluminar Procedimiento de Operación Referirse a las Figuras 1-3 en pág.12, 13 y 14 para ubicación e identificación de los componentes.
Technical Manual & Parts Lists Controles y Ajustes Frente de la Caja de Control 1. Botón de Parada de Emergencia- Presionando este botón se desconectará la energía a la máquina. Este botón se bloque dentro y fuera cuando es presionado. Girar para liberar; la máquina no comenzará...
Technical Manual & Parts Lists Electric Eye Sensor Adjustment Para ajustar el sensor, primero remueva la cubierta plástica clara del final del sensor. Hay dos tornillos de ajuste bajo esta cubierta. Uno está marcado “GAIN” y es usado para ajustar la sensibilidad del sensor.
Technical Manual & Parts Lists Solución de Problemas La Máquina no continúa corriendo después de presionar el botón de Comenzar por segunda vez (Encendida, LED no se apaga). 1. Los detectores de rotura de hilo están mal enhebrados o dañados. (Ver pág.16 para instrucciones del sensor de hilos) 2.
Technical Manual & Parts Lists Efka Motor Parameter Settings The parameters below are pre-programmed before the unit is shipped. When replacing or installing a new Efka Controller, perform a master reset of the parameters using the following instructions. To Perform Master Reset of Parameters: 1.
Technical Manual & Parts Lists Efka Motor Parameter Settings (Puller Motor) The parameters below are pre-programmed before the unit is shipped. When replacing or installing a new Efka Controller, perform a master reset of the parameters using the following instructions. To Perform Master Reset of Parameters: 1.
Technical Manual & Parts Lists Servicing the Sew Head Instalación Monte la bandeja del aceite en los ganchos. Inserte la bandeja de aceite ensamblada dentro del espacio en la mesa de la máquina colocando cuatro bujes de caucho en los agujeros de suspensión como se muestra en la Fig.1. Conecte el recipiente para drenaje del aceite a la bandeja de aceite como lo muestra la Fig.2.Coloque la máquina sobre el ensamble de la bandeja de aceite con los cuatro...
Technical Manual & Parts Lists Lubricación Las Máquinas de clase 300U tienen un sistema automático de lubricación que comprende un eje de brazo hueco y un eje de cama hueca que actúa como un depósito de aceite.El aceite es distribuído a los principales rodamientos por una fuerza centrífuga a través de pequeños chorros en los ejes cuando la máquina está...
Technical Manual & Parts Lists Ajustando la Aguja Referirse a la Fig. 6. Gire la polea de la máquina hacia arriba en la dirección el operador hasta que la barra de la aguja este en su punto más alto. Afloje el tornillo que fija la aguja. Inserte la aguja en la barra de la aguja y ajústela hasta el final asegurándose que la hendidura de la aguja mire hacia la izquierda.
Technical Manual & Parts Lists Enhebrando la Máquina Agujas y engarzadores pueden usar tanto el giro a la derecha como el giro a la izquierda. El hilo áspero o desigual o el hilo que pasa a través del ojo de la aguja con dificultad, interferirá con la exitosa operación de la máquina.
Technical Manual & Parts Lists Enhebrado Inferior Abra la mesa de la sección frontal, remueva la cama de deslizamiento y gire la polea hacia arriba en dirección del operador hasta que la barra de la aguja llegue a su punto más alto. Mueva el mecanismo de deshecho del engarzador bloqueando la barra del émbolo y la cremallera, Fig.7, lo mas lejos que pueda.
Technical Manual & Parts Lists Prénsatelas Alterno Para incrementar presión, afloje la tuerca de bloqueo inferior y afloje el tornillo de bloqueo, luego apriete la tuerca de bloqueo superior, ver Fig.10. Cuando la presión correcta es obtenida, apriete el tornillo de bloqueo. Luego apriete la tuerca de bloqueo inferior.
Technical Manual & Parts Lists Largo de la Puntada Para ajustar el largo de la puntada, presione el émbolo, Fig. 14, localizado en el tope del brazo. Continúe manteniendo el émbolo hundido y gire la polea de la máquina hacia el operador hasta que el émbolo entre en la muesca del eje excéntrico del brazo.
Technical Manual & Parts Lists inferior con el anillo de alimentación superior y apriete los dos tornillos de fijación. Centre el engranaje del sinfín en el centro del sinfín. Apriete los dos tornillos de fijación con el primer tornillo en la ranura del eje.
Technical Manual & Parts Lists Máquinas con Prénsatelas Alternos La subida del prénsatelas de levante y de vibración está controlada por un excéntrico ajustable. Para ajustar, remueva la cubierta del brazo en la parte de atrás de la máquina. Gire la polea de la máquina hacia el operador hasta que el alimentador del prénsatelas este abajo.
Technical Manual & Parts Lists Ajustando la Altura de la Barra de Alimentación Cuando la barra de alimentación es ajustada a la altura correcta, la abrazadera que conecta la elevación de la alimentación se alineará con el eje plano de distribución.
Technical Manual & Parts Lists Sincronizando la Palanca de Alimentación Excéntrica Cuando el diente de arrastre está en su posición más alta, el tope del diente debe estar paralelo y sobresalir totalmente con el diente que está sobre la superficie superior de la plancha de aguja.
Technical Manual & Parts Lists Ajustando la Distancia entre el Engarzador y la Aguja Ajuste Lateral Cuando el engarzador está correctamente posicionado, la punta del engarzador apenas sobrepasa la hendidura de la aguja en el movimiento hacia adelante del engarzador. Para ajustar, gire la polea de la máquina hasta que la punta del engarzador esté...
Technical Manual & Parts Lists Sincronización de la Manivela de Conducción del Engarzador Cuando la manivela de conducción del engarzador está sincronizada apropiadamente, la punta del engarzador debe pasar por encima del ojo de la aguja y a la misma distancia de ambos movimientos, hacia atrás y hacia delante del engarzador.
Technical Manual & Parts Lists Posicionando el Extendedor Fig 31 Fig 32 Ajuste Lateral y de Altura Cuando el engarzador en su movimiento hacia adelante sobrepasa al extendedor a) La punta del extendedor debe estar exactamente opuesta a la ranura del hilo del lado izquierdo del engarzador.
Technical Manual & Parts Lists Ajustando el Tira Hilo de la Aguja El tira hilo de la aguja y su guía pueden ser ajustadas para incrementar o disminuir la cantidad de hilo acumulado al tope de la barra de aguja en su movimiento. Para incrementar la cantidad, afloje el tornillo del pasa hilos, Fig.34, y levante el pasa hilos o afloje el tornillo de la guía y bájela.
Technical Manual & Parts Lists Singer® 300UX6 Assembly Drawings & Parts Lists Atlanta Attachment Company is the exclusive stocking distributor for Singer Tape Edge Sewing Heads and recommended spare parts for Singer Tape Edge machines. We can also supply proprietary parts in most cases for Cash*, Spuhl*, Porter, United* Tape Edge workstations.
Technical Manual & Parts Lists Front Assembly Sewing Arm NO. PART # DESCRIPTION NO. PART # DESCRIPTION 25 414545 267617 LINK HINGE PIN SET SCREW 268258 PACKING WICK 26 267657 VIB PRESSER BAR 267627 LIFTING LINK 27 267658 VIBRATING PRESSER BAR HINGE ST 415061 LIFTING CRANK 28 281912...
Technical Manual & Parts Lists Front Assembly Sewing Bed NO. PART # DESCRIPTION NO. PART # DESCRIPTION 28 281208 559061 FEED DOG LOOPER COMPLETE WITH GUARD 267665 LOOP DEFLECTOR 29 268382 LOOPER ONLY (ORDER 281207 FOR 412176 LINK, CONN CRANK 30 281207 NEEDLE GUARD 559064...
Technical Manual & Parts Lists External Parts Sewing Arm #4 NO. PART # DESCRIPTION KE0021 FACE PLATE (WITH 268033) 268330 FACE PLATE HINGE STUD 544053 SET SCREW 268033 LOCK STUD 228661 COVER CUSHION 268032 LOCK SPRING 415016 SPRING PLATE 414534 SCREW KE0072 ARM SIDE COVER...
Company. In addition to any confidentiality and non-disclosure obligations that currently exist between you and Atlanta Attachment Company, your use of these materials serves as an acknowledgment of the confidential and proprietary nature of these materials and your duty not to make any unauthorized use or...
Technical Manual & Parts Lists 1349345 Rewinder Receiver Assembly AAC Drawing Number 1349345 Rev 3 QTY PART # DESCRIPTION 1349341 CLAMP, REWIND SLEEVE 1349342 PLATE, REWIND SLEEVE 1349343 SLEEVE, REWIND ROD SSBC98032 #10-32 X 1/2 BUT HEAD SSSC01080 1/4-20 X 1-1/4 SOC CAP SSSC98048 #10-32 X 3/4 SOC CAP...
Atlanta Attachment Company (AAC) Statement of Warranty Manufactured Products Atlanta Attachment Company warrants manufactured products to be free from defects in material and workmanship for a period of eight hundred (800) hours of operation or one hundred (100) days whichever comes first. Atlanta Attachment Company warrants all electrical components of the Serial Bus System to be free from defects in material or workmanship for a period of thirty six (36) months.
Declaración de Garantía Productos Manufacturados Atlanta Attachment Company garantiza que los productos de fabricación son libres de defectos de mate-rial y de mano de obra durante un periodo de ochocientos (800) horas de operación o cien (100) días cual llegue primero.
Página 113
Atlanta Attachment Company 362 Industrial Park Drive Lawrenceville, GA 30046 770-963-7369 www.atlatt.com Printed in the USA...