ABS submersible drainage pump J ABS submersible drainage pump JC ABS submersible sludge pump JS Start- och driftinstruktion Ръководство за пускане в действие и за работа Starting and operating instructions Pokyny pro spuštění a obsluhu Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung Upute za puštanje u rad i korištenje Mise en service et utilisation Indítási és kezelési utasítások Instruzioni per l'avviamento e l'uso Užvedimo ir naudojimo instrukcijos...
VARNING! Lyft alltid pumpen i lyfthandtaget, aldrig i motorkabeln el- leras var 6:e månad, vid svåra driftförhållande oftare. ler slangen. För komplett översyn av pumpen kontakta en auktoriserad ABS verkstad eller ABS åter- försäljare. OBS! Skydda alltid kabeländen så att ej fukt tränger in i kabeln. Vatten kan an- nars tränga in i kopplingsut rym met eller motorn genom kabeln.
CAUTION! The pump must always rest on a firm surface so that it will For a complete overhaul of the pump, please get in touch with an authorized ABS workshop not overturn. This applies to all handling, transport, testing and in- or your ABS dealer.
ACHTUNG! Die Hebevorrichtung muß stets nach dem Pumpen gewicht beiden Seiten unterkeilen, um ein Wegrollen zu verhindern. bemessen sein. Siehe Abschnitt ”Produktbeschreibung”. Für den Fall, dass ein ABS Produkt entsorgt werden muss, kann es an ABS zurück gegeben werden oder den lokalen Vorschriften entsprechend entsorgt werden.
NOTA L’extrémité du câble doit être protégée de telle sorte que l’humidité ne fréquemment si les conditions de service sont difficiles. puisse pénétrer à l’intérieur de la gaine. A défaut, il pourrait se produire une infil- En ce qui concerne les révisions complètes, veuillez vous adresser à un atelier ABS agréé tration d’eau en direction du boîtier à bornes ou du moteur. ou au distributeur ABS.
Per ridurre al minimo il rischio di infortuni durante l’installa zione e gli interventi di manutenzione osservare la massi ma attenzione lavorando con l’impianto elettrico. Le unità al termine della loro durata possono essere restituire alla ABS o ATTENZIONE! I dispositivi di sollevamento devono essere dimensio- riciclate in conformità...
Para reducir el riesgo de accidentes durante el servicio y los trabajos de instalación, proce- dan siempre con mucho cuidado y tengan presente el riesgo de accidentes eléctricos. Pueden devolver los equipos fuera de uso a ABS o reciclarlos de acuerdo ¡PRECAUCIÓN! El elemento de elevación siempre debe estar correc- con las regulaciones locales vigentes.
As unidades em fim de vida podem ser devolvias à ABS ou recicladas em conformidade com as normas locais. O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos e especificações.
ETTEVAATUST! Pump tuleb alati paigaldada tasasele pinnale – nii väldite selle kummuliminekut. Sama nõue kehtib kõigi pumba käsitle- gedamini. mise, transportimise, testimise ja paigaldamisega seotud toimingute Pumba täielikuks kontrollimiseks võtke ühendust firma ABS volitatud remonditöökoja või puhul. oma kohaliku müügiesindajaga. ETTEVAATUST! Tõstke pumpa üksnes selleks ettenähtud käepidet ka- ETTEVAATUST! sutades - ärge kasutage selleks kunagi elektrijuhet või voolikuid.
6 måned, ved hårdere driftsforhold oftere. ADVARSEL! Pumpen skal altid stå på et stabilt underlag, så den ikke Ved komplet eftersyn af pumpen kontaktes et autoriseret ABS-værksted eller en ABS- kan vælte. Dette gælder ved håndtering, transport, prøve kørsel og forhandler.
Säännölliset tarkastukset ja kunnossapito takaavat luotettavamman toiminnan. Pumppu on nusta. tarkistettava puolen vuoden välein, ankarissa käyttöolosuhteissa useammin. Pumpun täydellistä huoltoa varten kehoitamme ottamaan yhteyttä valtuutettuun ABS-huol- VAROITUS! Nosta pumppua aina nostokahvasta, älä koskaan mootto- toon tai ABS-jälleen myyjään. rikaapelista tai letkusta.
Þ ï êéíçôÞñáò ôïðïèåôçèïàí óôçí ðëåõñÜ ôïõò, áóöáëßóôå ôá ðÜíôá ìå óèÞíåò êáé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ãéá íá ôá åìðïäßóåôå íá êõëßóïõí. Στο τέλος της ζωής τους οι μονάδες μπορούν να επιστραφούν στην ABS ή να ανακυκλωθούν σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
De pomp dient om de 6 maanden te worden geïnspecteerd, onder zware bedrijfs- de koppelingsruimte of de motor. omstandigheden vaker. Voor een grote onderhouds- en inspectiebeurt a.u.b. contact opnemen met een door ABS Als de pomp een langere tijd wordt opgeslagen moet hij worden beschermd tegen vuil en geautoriseerde werkplaats of dealer.
For å redusere faren for ulykker ved service og installasjonsarbeid, må det utvises stor forsiktighet. Husk faren for elektrisk støt. Når enhetens levetid er over, kan den returneres til ABS eller resirkuleres i ADVARSEL! Løfteanordninger må alltid være dimensjonert etter henhold til lokale forskrifter.
винаги ги подсигурявайте с клинове от двете страни, за да не се преобърнат. Отработили своя срок части могат да бъдат върнати на ABS или рециклирани в съответствие с местните разпоредби. Производителят си запазва правото да прави изменения на конструкцията и на техническите данни.
Při servisní a instalační práci postupujte zvláště opatrně a s ohledem na rizika spojená s elektrickým proudem tak, aby nedocházelo ke zbytečným úrazům. Po skončení životnosti mohou být jednotky vráceny společnosti ABS nebo recyklovány dle místních předpisů. POZOR! Zvedací kladka musí vždy odpovídat hmotnosti čerpadla. Viz kapitola „Popis výrobku“.
OPREZ! Pumpa uvijek mora biti na tvrdoj površini tako da se ne prevrne. svakih šest mjeseci, ali češće ako radi u teškim uvjetima. To vrijedi za svako rukovanje, transport, testiranje i ugradnju. Za kompletan pregled pumpe, molimo da kontaktirate ovlaštenu ABS radionicu ili vašeg ABS prodavača. OPREZ! Pumpu uvijek podižite pomoću ručice za podizanje - nikada ka- OPREZ! belom motora ili pomoću cijevi.
A szivattyút 6 havonként meg kell vizsgálni, azonban ennél gyakrabban, hogy ha a munkakörülmények nehezek. Vegye figyelembe! Mindig védje a vezetékvéget úgy, hogy semmifajta nedvesség A szivattyú generáljavitása érdekében kérem, vegye fel a kapcsolatot egy illetékes ABS ne hatoljon be a vezetékbe, máskülönben a viz beszivároghat a készülékvégző- szervizzel vagy az Önt ellátó ABS kereskedővel. désbe vagy a motorba a vezetéken keresztül. VIGYÁZAT! Ha a szivattyút hosszabb ideig tárolják, úgy védje szennyeződés és hő...
Šis nurodymas taikomas priežiūrai, transportavimui, tikrinimui ir mą. Siurblį reikia tikrinti kas šešis mėnesius, bet jei jis eksploatuojamas sunkiomis sąlygo- montavimui. mis, reikia tikrinti dažniau. Jei norite atlikti siurblio kapitalinį remontą, kreipkitės į įgaliotą ABS specializuotą parduo- DĖMESIO! Visada kelkite siurblį už kėlimo rankenos – jokiu būdu ne- tuvę ar savo ABS tiekėją. kelkite už kabelio ar žarnos.
Regulāra pārbaude un iepriekšēja apkope nodrošinās uzticamāku darbību. Sūknis ir jā- pārbauda katrus sešus mēnešus, bet biežāk, ja darbības apstākļi ir apgrūtināti. UZMANĪBU! Sūknim vienmēr ir jāatrodas uz drošas pamatnes, lai tas Pilnīgam sūkņa remontam, sazinieties ar pilnvarotu ABS darbnīcu vai jūsu ABS dīleri. nevarētu apgāzties. Tas attiecas gan uz lietošanu, transportēšanu, pārbaudi, gan arī instalāciju.
W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych, zaklinować je z obu stron, by zabezpieczyć przed stoczeniem. zwróć szczególną uwagę na ryzyko zaistnienia wypadków związanych z prądem. UWAGA! Szekla do podnoszenia zawsze musi być dobrana do wagi Urządzenia zużyte można zwrócić ABS lub poddać recyklingowi, zgodnie z pompy. Patrz poniżej nagłówka: ”Opis wyrobu”. lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Instalacja pompy Poukładaj przewody w taki sposób, aby nie były narażone na szarpanie ani uciskanie.
şi nu se poate răsturna. buie inspectată la fiecare şase luni, chiar mai frecvent dacă funcţionează în condiţii dificile. Pentru o revizie completă a pompei vă rugăm să contactaţi un atelier autorizat ABS sau ATENŢIE! Pompa trebuie întotdeauna să fie plasată pe o suprafaţă stabi- reprezentantul dumneavoastră ABS.
Varnostni ukrepi Za zmanjšanje stopnje nevarnosti bodite izredno previdni med servisnimi in namestitvenimi deli ter upoštevajte možne nevarnosti električnega toka. Odslužene enote lahko vrnete podjetju ABS ali pa jih reciklirate v skladu z lokalnimi predpisi. PREVIDNOST! Pribor za dviganje mora ustrezati teži črpalke. Oglejte si poglavje ”Opis izdelka”.
K bezpečnému uloženiu čerpadla alebo motorovej časti na stranu Pozri kapitolu „Popis výrobku“. musia byť použité dva mostové žeriavy. Keď je čerpadlo či motorová časť položená na stranu, vždy ju zaistite klinmi, aby nedošlo k pre- vrhnutiu. Po skončení životnosti sa jednotky môžu vrátiť spoločnosti ABS alebo recyklovať podľa miestnych predpisov. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť design a špecifikácie.
Düzenli muayene ve koruyucu bakım daha güvenilir bir işletim sağlayacaktır. Pompa, işlet- me koşulları zorlayıcı ise daha sık olmak kaydıyla, her altı ayda bir muayene edilmelidir. DİKKAT! Pompa daima, devrilmeyeceği sağlam bir yüzeyde durmalı- dır. Bu, her türlü kullanım, taşıma, test ve kurulum için geçerlidir. Pompanın komple bir revizyondan geçirilmesi için yetkili bir ABS atölyesiyle veya ABS ba- yiinizle temasa geçin. DİKKAT! DİKKAT! Pompayı daima kaldırma kolundan kaldırın – kesinlikle motor kablosu veya hortumdan tutmayın.