Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VERRICELLO DI RECUPERO
RESCUE LIFTING DEVICE
DISPOSITIF DE LEVAGE
DISPOSITIVO ELEVADOR DE RESCATE
Art. 27960
• Prima dell'uso del dispositivo, leggere attentamente le istruzioni • Read carefully the manual before use the equipment • Prendre
connaissance du manuel d'instructions avant d'utiliser le dispositif • Antes de usar el DPI leer siempre el manual de instrucciones de uso
MADE IN EU
EN 1496

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kapriol 27960

  • Página 1 DISPOSITIF DE LEVAGE DISPOSITIVO ELEVADOR DE RESCATE Art. 27960 • Prima dell'uso del dispositivo, leggere attentamente le istruzioni • Read carefully the manual before use the equipment • Prendre connaissance du manuel d’instructions avant d’utiliser le dispositif • Antes de usar el DPI leer siempre el manual de instrucciones de uso...
  • Página 2 Il dispositivo di sollevamento per salvataggio 27960 è un elemento delle attrezzature di salvataggio. Con l’utilizzo del dispositivo il soccorritore può sollevare la persona incidentata dal livello inferiore a quello superiore. La distanza di abbassamento non può superare i 2 m. Il dispositivo 27960 è predisposto per...
  • Página 3: Manutenzione Programmata

    • La funzione di sollevamento/abbassamento serve soltanto allo svolgimento delle operazioni di soccorso e non per sollevare/abbassare i carichi. • Il dispositivo 27960 va azionato manualmente con l'utilizzo della manovella che ne fa parte integrale. • Prima di ogni utilizzo, verificare accuratamente tutti gli elementi del dispositivo (il coperchio del dispo- sitivo, il tamburo, il moschettone, la manovella, l'impugnatura e la fune) sotto aspetto dei danni meccanici, chimici e termici.
  • Página 4 MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 27960 SUL TREPPIEDE DI SICUREZZA 27961 Apertura del blocco Graffetta di sicurezza 1. Aprire l’impugnatura del dispositivo. 2. Posizionare il dispositivo 27960 sul piede 3. Inserire il perno di fissaggio nell'impugna- del treppiede. L ’impugnatura del dispositivo va tura del dispositivo.
  • Página 5 MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 27960 NEL PUNTO DI ANCORAGGIO FISSO È possibile montare il dispositivo 27960 direttamente nel punto di ancoraggio fisso come le superfici piane (es. parete) o i profili d’acciaio. Il punto di ancoraggio fisso al quale viene fissato il dispositivo 27960 deve avere la struttura stabile per prevenire lo sgancio accidentale del dispositivo e la minima resistenza statica di 14 kN.
  • Página 6 The rescue lifting device 27960 is a component of rescue system. Using 27960 the rescuer can lift the other peson from a lower to a higher place or lower him over a...
  • Página 7: Technical Data

    CAUTION: It is forbidden to use the rescue lifting device 27960 as the protection against falls from a height. When P i c t . there is a danger of falling from a height additional secondary fall arrest system conforming EN 363 must be used.
  • Página 8 Locking hole Locking pin 1. Open the grip. 2. Put the 27960 on the triopd’s leg. The grip 3. Fit the locking pin into the hole in the tri- of the 27960 must be fastened on the locking pod’s leg.
  • Página 9 INSTALLING THE 27960 ON A STRUCTURAL ANCHOR ELEMENT It’s possible to instal the 27960 directly on the structural anchor element like flat surface (e.g wall) or steel profile. The structural anchor element to which the 27960 is fastened must have stable construction and have minimal static strength of 14 kN. Construction and fastening of the structural anchor element must prevent of accidental dissconnection of the 27960.
  • Página 10 Le dispositif de levage 27960 pour le sauvetage fait partie des équipements de secours. A l’aide du dispositif de levage 27960 les secouristes peuvent lever la victime d’un niveau plus bas sur un niveau plus élevé, ou de la faire descendre d’un niveau plus haut à un niveau plus bas. La distance de la descente ne...
  • Página 11: Paramètres Techniques

    Charte d’utilisation. REMARQUE: • Le dispositif de levage 27960 de secours est destiné uniquement pour les besoins de sauvetage et ne peut pas être utilisé pour la protection contre la chute de hauteur. Pendant l’usage de l’équipement, en I m a g e A situation de risque de chute, il convient d’utiliser un système supplémentaire d’arrête de chute de hauteur.
  • Página 12 INSTALLATION DU DISPOSITIF 27960 SUR UN TRÉPIED DE SÉCURITÉ 27961 Verrouillage du trou Cheville verrouillage 1. 1. Ouvrir la poignée du dispositif 2. Installer le dispositif 27960 sur le pied du 3. Installer la cheville de fixation se trouvant à...
  • Página 13 INSTALLATION DU DISPOSITIF 27960 SUR UN ÉLÉMENT DE LA CONSTRUCTION FIXE Il ya la possibilité d’installer le dispositif 27960 sur un élément de la structure fixe comme par exemple une surface plate (p.ex. mur) ou sur un profil en acier. L ’élément de la structure fixe au quel le dispositif 27960 doit être fixé...
  • Página 14 El dispositivo elevador de rescate 27960 es un componente del equipo de rescate. Mediante el dispositivo 27960, el equipo de rescate puede elevar a la persona herida de un nivel más bajo para un nivel más alto o bajarla de un nivel más alto para uno más bajo.
  • Página 15: Datos Técnicos

    ATENCIÓN: • El dispositivo elevador de rescate 27960 está destinado solo para el rescate y no puede ser usado como Figura A un equipo de protección anticaídas. Durante el uso del dispositivo en una situación con riesgos de caída, se debe usar un sistema de protección anticaídas adicional.
  • Página 16 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 27960 EN EL SOPORTE DE SEGURIDAD 27961 Verrouillage du trou Cheville verrouillage 1. Abrir el mango del dispositivo. 2. Introducir el dispositivo 27960 en la pata 3. Introducir el pasador de fijación que se del soporte. El mango del dispositivo debe encuentra en el mango del dispositivo en el estar fijado en el asiento de instalación que se...
  • Página 17 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 27960 EN EL PUNTO ESTRUCTURAL DE ANCLAJE Existe la posibilidad de instalar el dispositivo 27960 en el punto estructural de anclaje en forma de una superficie plana (p.ej. pared) o en un perfil de acero. El punto estructural de anclaje al que se monta el dispositivo 27960 debe contar con una estructura estable que impida la desconexión incidental del dispositivo y tenga la resistencia estática mínima de 14 kN.
  • Página 18 modello - model - modèle - modelo data di acquisto - purchase date date de l’achat - fecha de compra n° di serie - batch n° - n° de série - n° de serie data primo utilizzo - date of first use - date de la première utilisation - fecha de la primera utilización anno di fabbricazione - year of manufacture - anné...
  • Página 20 Kapriol è un marchio registrato dalla Morganti S.p.A. Morganti SpA via Alla Santa, 11 23862 Civate (LC) tel. +39.0341.215411 fax +39.0341.215400 www.kapriol.com e-mail: kapriol@kapriol.com...

Tabla de contenido