Ocultar thumbs Ver también para EXECUTIVE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Advanced Mosquito Defense Systems
EXECUTIVE
For Outdoor Use Only
1440-653 Rev 09/18
Operation Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mosquito Magnet EXECUTIVE

  • Página 1 Advanced Mosquito Defense Systems EXECUTIVE For Outdoor Use Only 1440-653 Rev 09/18 Operation Manual...
  • Página 2 CAUTION / WARNUNG / MERK / HUOMIO / VAR FÖRSIKTIG! / ATTENZIONE CAUTION - The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction - children being supervised not to play with the appliance. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
  • Página 3 MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN / CUIDADO / ADVARSEL / ВНИМАНИЕ MISE EN GARDE – Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, sauf s’ils sont supervisés ou reçoivent les instructions;...
  • Página 4: For Your Safety

    For optimal catch rate, you’ll need to change the propane tank and co-formulant every 21 days. ® Visit us online at www.mosquitomagnet.com for additional information regarding Mosquito Magnet tips, testimonials, and additional product offerings.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    How the Mosquito Magnet Works Troubleshooting Mosquitoes and other biting insects use the attractant carbon dioxide (CO ) to locate people. The Mosquito Magnet ® mimics a human by converting propane to CO , with its patented catalytic conversion technology.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Note: Please read and follow all safety Some or all of the following required safety instructions for propane powered devices may instructions and warnings. apply to your trap. Allow trap to cool for 5 minutes before re-starting. Warning: Improper installation, adjustment, Children and adults should be alerted to alteration, service or maintenance can cause injury...
  • Página 7 Safety Instructions • Maintain adequate clearances of 50-60cm around air • The pressure regulator and hose assembly supplied with openings into the combustion chamber, clearances from this appliance must be used for connection to the LP-Gas combustible material, provisions for accessibility and for cylinder.
  • Página 8: Parts Included

    Principle Parts Power Head (1) Self-Contained Executive Trumpet (1) Regulator Hose (1) Support Pole (1) Base Support (1) Parts Included Bug Bag Rechargeable Battery Remote Battery Charger...
  • Página 9: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Trap Assembly: Step 1 Step 3 Place base upside down on a flat surface, unfold Place trap power head onto pole. Press down firmly U-shaped support leg until it locks in place. with two hands to secure. Step 2 Assembled trap should have the front of power head/trumpet placed farthest from the wheels in the same direction as base U-shaped legs.
  • Página 10: Set-Up

    It will not over charge the battery. For maximum life, do not leave the battery on the charger for extended periods. 7. When the battery is fully charged, disconnect the battery from the battery charger and return it in the Mosquito Magnet Executive. 8. Insert and connect the re-chargeable battery.
  • Página 11: Propane Tank Installation

    Set-Up Propane Tank Installation Step 1 - Propane Tank Placement 1. After trap is placed in its ideal location, place propane tank onto the molded cradle. 2. Make sure propane tank is fully closed. Attach propane regulator hose to propane tank. Secure tightly by hand.
  • Página 12: Instructions

    It is recommended that you read the entire manual mosquito population in your yard. ® before starting the Mosquito Magnet trap. 1. To start the trap, press and hold the ON/OFF button for three seconds until the orange LED illuminates.
  • Página 13: Smart Technology

    Smart Technology Setting Fuel-Saving Modes 5. If the trap is set in the fuel-saving mode, the battery must be disconnected and then reconnected every time the propane The trap has the option to run 24/7 or in one of 4 Fuel-sav- tank is refilled.
  • Página 14: Maintenance

    24-hour/7-days operation.) - Replace co-formulant cartridge. The purpose for this is to fully engage the regulator onto the tank. If See Mosquito Magnet ® co-formulant label for instructions. the regulator is not fully engaged, the flow of gas may be restrict- - Empty or replace bug bag.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solutions 1. Weigh tank and check against “empty” weight. Unit won’t start 1. Propane tank may be empty. Unit won’t stay running 2. Bring tank to filling location. Air may be in 2. If propane tank is new and has been newly filled fuel line.
  • Página 17 Manual de funcionamiento...
  • Página 18: Woodstream ™ Corporation

    Una vez cerca, los mosquitos utilizan atrayentes de corto alcance como los olores que emite la piel, con el fin de Preguntas o comentarios determinar la persona a la que van a picar. Mosquito Magnet ® ™ Par favor, comuníquese con Woodstream Corporation imita al ser humano mediante la conversión de gas propano en...
  • Página 20: Bienvenido

    área y el mantenimiento de rutina. Para lograr la caza óptima de mosquitos, deberá cambiar el tanque de propano y el cebo atrayente cada 21 días. Visítenos en www.mosquitomagnet.com para obtener información adicional sobre Mosquito Magnet , consejos, ®...
  • Página 21 lnstrucciones de seguridad Nota: Por favor, lea y siga las instrucciones Algunas o todas las siguientes instrucciones de seguridadpara dispositivos activados con gas propano y advertencias de seguridad. pueden aplicarse a su trampa. Deje que la trampa se enfrie durante 5 minutos antes de volver a encenderla. Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o Se debe alertar a los niños y adultos de...
  • Página 22 lnstrucciones de seguridad • Mantenga espacios libres adecuados de 51 a 61 cm • Los tanques desconectados deben tener tapones de válvula alrededorde las aberturas de aires que van hacia la cámara roscados instalados y no deben almacenarse en un edificio, de combustión;...
  • Página 23: Partes Principales

    Partes principales Cabezal de alimentación eléctrica (1) Artefacto Executive autónomo Trompeta (1) Manguera del regulador (1) Poste de soporte (1) Soporte de la base (1) Partes incluidas Bolsa para Cargador de batería remoto Batería recargable insectos...
  • Página 24: Ensamblaje De La Trampa

    lnstrucciones de ensamblaje Ensamblaje de la trampa: Paso 1 Paso 3 Coloque la base en una posición invertida sobre una Coloque el cabezal de alimentación eléctric a de superficie plana, despliegue la pata de apoyo en la trampa en el poste. Presione firmemente hacia forma de U hasta que encaje en su lugar.
  • Página 25: Instalación

    7. Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte la batería del cargador de batería y vuelva a colocarla en la unidad Mosquito Magnet Executive. 8. lnserte y conecte la batería recargable. 9. Vuelva a colocar el panel de la cubierta en la parte trasera de la unidad del cabezal de alimentación eléctrica.
  • Página 26 Instalación lnstalación del tanque de propano Paso 1 - Ubicacion del tanque de propano 1. Después de colocar la trampa en su ubicación ideal, coloque el tanque de propano en el receptaculo moldeado. 2. Asegúrese que el tanque de propano esté completamente cerrado.
  • Página 27 11.0 pulg. (28) de columna de agua. ® Retire y deseche todo cebo atrayente Mosquito Magnet . Consulte Cuando este aparato no esté en uso, debe apagar el suministro de gas la etiqueta del cebo atrayente para obtener las instrucciones de en el cilindro de suministro de gas propano.
  • Página 28: Tecnología Lnteligente

    Tecnología lnteligente Comó establecer los modos de ahorro de combustible 5. Si la trampa se establece en el modo de ahorro de energía, la batería debe desconectarse y luego reconectarse cada vez que se vuelva a La trampa tiene la opción de funcionar 24 horas al día, 7 días a la llenar el tanque de gas propano.
  • Página 29: Mantenimiento

    Si el regulador no está completamente enganchado, puede restringirse - Cambie el cartucho de cebo atrayente de corto alcance. Consulte la etiqueta el flujo de gas al punto en que la trampa indicará el código de falta de del cebo atrayente Mosquito Magnet para obtener instrucciones. ®...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa probable Soluciones La unidad no arranca 1. Pese el tanque y compárelo con el peso del tanque 1. El tanque de gas propano puede estar vacío. La unidad no continúa "vacío". 2. Si el tanque de gas propano es nuevo y se ha funcionando 2.
  • Página 31: Manual De Operação

    Manual de operação...
  • Página 32: Como O Mosquito Magnet

    7 a 10 dias. Para uma significante Série Nº: redução da população dos insectos aconselha-se um mínimo de 4 semanas. Deixe o seu aparelho Mosquito Magnet no seu jardim Propano Tipo de gás: todo o verão, para controlar e dizimar a população de mosquitos 100 -110 psi (6,90 -7,58 bar) Distribuidor de pressão:...
  • Página 33: Dispositivo De Corte Por Baixa Temperatura

    Dispositivo de corte por baixa temperatura A armadilha tem um sensor de temperatura que pode ser usado para pôr automaticamente a armadilha em modo de espera quando a temperatura do ar exterior e a temperatura da armadilha estiverem ambas abaixo de um ponto de regulação que pode ser programado pelo utilizador.
  • Página 34: Para A Sua Segurança

    O Mosquito Magnet é fácil de se usar. Neste manual, você vai aprender tudo que precisa saber - como ele funciona, o melhor posicionamento para a armadilha, manutenção, armazenagem e informações sabre a garantia. O segredo do sucesso é o posicionamento da armadilha, a utilização de cartuchos de R-Octenol ou Lurex...
  • Página 35 lnstruções de segurança Por favor, leia e siga todas as instruções Nota: Algumas ou todas as seguintes instruções de segurança de segurança e advertências. requeridas para aparelhos alimentados por gás podem se aplicar à sua armadilha. Deixe a armadilha arrefecer 5 minutos antes de a voltar a ligar. Crianças e adultos devem ser alertados Aviso: A imprópria instalação, modificação, alteração, serviço para os perigos de superfícies quentes...
  • Página 36 lnstruções de segurança • Mantenha as folgas adequadas de 50-60 cm em voltadas • O regulador de gás e mangueira fornecido com este aberturas de ar da câmara de combustão, de material aparelho deve ser usado para a conexão da botija de combustivel, das condições de acesso e fornecimento de ar gás.
  • Página 37: Peças Principais

    Peças principais Cabeça do Aparelho (1) Executive autônomo Funil (1) Mangueira do regulador ( 1 ) Haste de apoio (1) Base de suporte, cabeça e botija de gás (1) Peças incluídas Rede de captura de insectos Carregador de bateria Bateria recarregável...
  • Página 38 lnstruções de montagem Montagem da armadilha: Passo 1 Passo 3 Coloque a base invertida em uma superfície plana, Coloque a cabeça do aparelho na haste. Pressione desdobre a perna de apoio em forma de U até que ela trave firmemente para baixo com ambas as mãos para fixar. no lugar certo.
  • Página 39: Instalação

    Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue a bateria do carregador de bateria e recoloque-a no Mosquito Magnet Executive. lnsira e conecte a bateria recarregável. Recoloque a tampa na parte de trás da cabeça do aparelho.
  • Página 40 Instalação Instalação da Botija de Gás Passo 1 - Colocação da Botija de Gás 1. Após a armadilha ser colocada no seu local ideal, coloque a botija de gás na base. 2. Certifique que o O-ring de borracha na botija de gás encontra-se em boas condições, certifique que a válvula do regulador está...
  • Página 41 Instalação Instalação da Botija de Gás ATENÇÃO: Não movimente a armadilha com a botija instalada! • Quando posicionar a armadilha na localização pretendida coloque a botija de gás em posição na base da Para evitar danos na armadilha, regulador e armadilha.
  • Página 42 Qualquer cartucho de equipamento. Octenol ou Lurex3 Mosquito Magnet deve ser removido e descartado. Veja o rótulo do cartucho para instruções de descarte. A rede de captura de insectos Cuidado: 0 regulador de gás que acompanha este...
  • Página 43: Tecnologia Inteligente

    Tecnologia inteligente Como programar os modos para a economia de combustível Para indicar que a armadilha está em modo para a economia de combustível, as setas piscarão e a luz de LED verde estará apagada. Além disso, A armadilha oferece a opção de funcionar 24 horas por dia, 7 dias por o elemento sol piscará...
  • Página 44: Manutenção

    Manutenção Manutenção Dicas Para a Troca da Botija de Gás Se estiver a usar um dos modos para a economia de gás certifique-se Verifique e inspecione o O-ring de borracha na botija de gás, certifique que de ajustar as datas na tabela abaixo (ver tabela na página 10p para não tem rachas ou cortes, certifique que o bocal e regulador se encontram coordenar o esquema de manutenção com o modo de operação).
  • Página 45: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Soluções A unidade não iarranca 1. A botija de gás pode estar vazia. 1. Pese o a botija e compare com o peso de uma botija A unidade não continua a funcionar 2. Se a botija de gás for nova, poderá haver um bloqueio vazia.
  • Página 47 Manuel de l’utilisateur...
  • Página 48 à courte portée Codes de défaut DEL comme les odeurs émises par la peau, pour détermiter quelle personne ils vont mordre. Le Mosquito Magnet Executive imite une personne par la conversion du butane en (CO ), grâce à...
  • Página 49 Arrêt automatique en cas de basse température Le piège a un capteur de température qui peut être utilisé pour mettre le piège automatiquement en mode veille lorsque la température de l’air extérieur et la température du piège sont tous deux en dessous d’un point de consigne pouvant être sélectionné...
  • Página 50: Pour Votre Sécurité

    Executive capture et tue les moustiques. Mosquito Magnet Executive est facile à utiliser. Dans ce manuel, vous apprendrez tout ce que vous avez besoin de savoir sur son fonctionnement, le meilleur emplacement du piéges, la maintenance, l’entreposage et la garantie. Les clés du succés sont l’emplacement du piège, l’utilisation de l’appât adéquat pour votre région et de maintenance routine.
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarque: S’il vous plaît lisez et suivez toutes les Certaines ou toutes les consignes de sécurite suivantes concernant les appareils alimentés au butane peuvent consignes et avertissements de sécurité. s’appliquer à votre piège. Laisser le piege se refroidir pendant 5 minutes avant de redémarrer.
  • Página 52 Consignes de sécurité • Maintenir des espaces de dégagement adéquats de 50-60 cm • Le régulateur de pression et le raccord de tuyau fournis (20 “- 24”) autour des orifices de ventilation dans la chambre avec cet appareil doivent être utilisés pour la connexion de combustion, les dégagements des matériaux combustibles, à...
  • Página 53: Piéces Principales

    Piéces principales Tête de pompe (1) Système autonome Executive Trompe (1) Tuyau du régulateur ( 1 ) Colonne du socle (1) Socle (1) Pièces incluses Sac à insectes Pile rechargeable Chargeur de pile à distance...
  • Página 54: Assemblage Du Piège

    Assemblage du piège Étape 1 Étape 3 Placer la base a l’envers sur une surface plane, déplier la Placer la tête mecanique du piège dans la perche. jambe support en U jusqu’a ce qu’il se verrouille en place. Appuyer fermement avec les deux mains pour la fixer. Lorsque l’assemblage est terminé, le devant de la tête de Étape 2 pompe/trompette devrait être le plus eloigné...
  • Página 55: Consignes De Chargement

    7. Lorsque la pile est completement chargée, débranchez la pile du chargeur de pile et la placer dans le Mosquito Magnet Executive. 8. lnsérer et connecter la pile chargeable.
  • Página 56 CES CONSIGNES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Installation de l’appât R-Octenol Voir la notice de l’appât synergiste à base de R-Octenol du Mosquito Magnet ® pour les instructions d’installation, d’utilisation, d’entreposage et d’élimination. Étape 3. Ouvrir lentement le robinet...
  • Página 57 Attention: Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une ENTREPOSAGE: Mosquito Magnet Executive devrait être entreposé à pression de sortie de 2,7 kPa (11 po WC). l’intérieur dans un garage ou un abri dans la morte-saison. Couvrir la trompette afin d’éviter que les insectes ne s’y nichent.
  • Página 58: Technologie Lntelligente

    Technologie lntelligente Réglage des modes d’économie de carburant Pour indiquer que le piège est en mode d’ economie Le piège a la possibilité de fonctionner 24h / 24 ou dans un des 4 de carburant, les fléches se mettront à clignoter et modes d’économie de carburant qui peut prolonger la vie de le voyant DEL vert s’...
  • Página 59 - Remplir le reservoir de butane. (La réserve dure environ 21 jours terminer. lorsque l’appareil fonctionne 24 heures / jour). - Remplacer la cartouche d’appât de courte portée. Voir l’etiquette du Mosquito Magnet ® appât à moustiques à base d’octenol pour L’objectif de cette opération est de raccorder complètement le connaître les consignes.
  • Página 60: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solutions L ‘appareil ne démarre pas 1. Peser le réservoir et comparer ce poids au poids «vide» 1. Réservoir de butane peut être vide. Appareil ne reste flas en inscrit sur le réservoir. 2. Si le réservoir de butane est neuf et a été cours d’exécution 2.

Tabla de contenido