Descargar Imprimir esta página

Helvex Alika E-920 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Coloque nuevamente el aireador en
18
la salida.
/ Place the aerator in the
faucet.
aireator service key
Posibles Causas y Soluciones / Troublesshooting
Problema
/ Problem
Las válvulas principales del agua se encuentran cerradas.
No sale agua
/
No water
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Cambio del Cartucho / Cartridge Replacement
Cierre el suministro de agua antes de
19
comenzar, desenrosque el opresor del
maneral, para retirar el maneral y el
chapetón.
before unscrewing the setscrew of the
handle, remove the handle and
escutcheon.
aireador
aerator
maneral
llave para
handle
aireador
Causas
/ Causes
The main water valve is closed.
La palanca maneral se encuentra cerrada.
The lever is closed.
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/
Close the water supply
chapetón
escutcheon
opresor
setscrew
/
Abra las válvulas principales de agua (Pag. 3, paso 12). /
Open the main water valve (Page 3, step12).
Gire la palanca maneral, según la operación del producto
/
(Pag. 3 Operación)
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,6 Kg/cm²
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12)
/ Fully open angle valves (page 3, step 12)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 5).
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 5).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6) instalación de
mangueras.
/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Desenrosque la tuerca de sujeción,
20
cambie el cartucho y arme nuevamente.
/ Unscrew the retaining nut, replace the
cartridge and reassemble.
cartucho
cartridge
Mod. Rh-2529
tuerca de sujeción
locknut
Soluciones
/ Solutions
/ Turn the lever, according to the working of the
product (Pag. 3 Operation)
/ Remove the aereator and clean.
/ Place gasket drain and tighten.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Alika e-921