Publicidad

SAP-Nummer
526902
Sprachvariante
084
Erstellversion
2
Packmittel erstellt am
19.08.2014 / Rörig
Packmittel geändert am
21.08.2014 / Rörig
Abmessungen
Format (B × H) 101,6 × 139,7 mm
Farben
Cyan
Yellow
Magenta
Black

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanofi BGSTAR

  • Página 1 SAP-Nummer 526902 Abmessungen Format (B × H) 101,6 × 139,7 mm Sprachvariante Erstellversion Farben Cyan Magenta Packmittel erstellt am 19.08.2014 / Rörig Yellow Black Packmittel geändert am 21.08.2014 / Rörig...
  • Página 2 Funciones clave en el BGStar® No es necesaria la codificación: con el sistema BGStar® no necesita introducir un código. Inserte una tira reactiva y ya está listo para realizar la prueba. Función de identificación previa y posterior: después de realizar la prueba, identifique la lectura con la comida correspondiente.
  • Página 3 AgaMatrix, Inc. 7c Raymond Avenue Salem, NH 03079 E.E.U.U. ©2014 sanofi-aventis. Firmware del medidor ©2014 AgaMatrix, Inc. Patentes de EE.UU. e internacionales en trámite. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales y los derechos de propiedad intelectual son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PÁGINA Inicio Información importante relacionada con la salud Información importante acerca del sistema BGStar® Acerca del sistema BGStar® Nociones básicas sobre el medidor cómo prepararse para realizar una prueba con el medidor BGStar® cómo realizar una prueba con solución control cómo medir el nivel de glucosa en sangre...
  • Página 5 CAPÍTULO TÍTULO PÁGINA cómo configurar la identificación de comida cómo configurar el volumen del medidor cómo configurar la hora cómo configurar la fecha cómo configurar las alarmas de advertencia de hipoglucemia cómo configurar las alarmas de advertencia de hiperglucemia cómo configurar el intervalo de valores de la glucosa cómo configurar las alarmas Errores y solución de problemas...
  • Página 6: Inicio

    Inicio desembale el kit del sistema BGStar®. deseche el material del embalaje de manera adecuada. IMPORTANTE: Para garantizar la exactitud del medidor, verifique la hora, la fecha y las unidades de medida. Para conocer las instrucciones paso a paso para cambiar la configuración de la hora y la fecha, consulte los capítulos 13 y 14.
  • Página 7 [7] Si experimenta síntomas que no concuerdan con la prueba de glucosa en sangre y ha seguido todas las instrucciones descritas en la Guía del usuario de BGStar®, siga las recomendaciones de su médico o profesional sanitario. [8] No use tiras reactivas que hayan caducado o que parezcan dañadas ya que pueden generar resultados inexactos.
  • Página 8: Información Importante Acerca Del

    [2] Únicamente para uso diagnóstico in vitro (es decir, fuera del cuerpo). [3] Únicamente debe usarse con las tiras reactivas BGStar® y la solución control BGStar®. No use otras marcas de tiras reactivas ni de solución control con este medidor, se pueden producir resultados inexactos.
  • Página 9 (en la base del pulgar) o el antebrazo. Posibles áreas de punción para realizar la prueba: El sistema BGStar® requiere sólo 0,5 μL de sangre para realizar una prueba de glucosa. Para obtener los mejores resultados, realice la prueba utilizando sangre de la yema de cualquier dedo.
  • Página 10: Acerca Del Sistema Bgstar

    PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones de esta Guía del usuario y practique los procedimientos de prueba antes de usar el sistema de monitorización de glucosa en sangre BGStar®. El control de glucosa en sangre debe llevarse a cabo bajo la supervisión de su médico o personal sanitario.
  • Página 11 Acerca de la tira reactiva BGStar® con su sistema BGStar®, puede medir la glucosa en sangre en la yema de los dedos, en la palma de la mano (en la base del pulgar) o en el antebrazo. El sistema BGStar® requiere de una muestra pequeña de sangre, 0,5 μL de sangre, de alrededor del tamaño de la...
  • Página 12 Información importante de la tira reactiva: [1] Guarde el envase de tiras reactivas BGStar® en un lugar fresco y seco a una temperatura de entre 8 °c y 30 °c. [2] Use las tiras reactivas BGStar® sólo dentro del intervalo de temperatura de funcionamiento del sistema de 10 °c a 40 °c.
  • Página 13 ): Use el botón de LUZ (5) Botón de LUZ ( para ENcENdER o APAGAR la luz. (6) Puerto de la tira reactiva: Inserte la tira reactiva BGStar® en el puerto de la tira con las barras de contacto hacia arriba.
  • Página 14 Acerca de los mensajes y los símbolos de la pantalla del medidor BGStar® (1) Fecha y hora: Se muestra aquí, incluso cuando el medidor está desactivado. (2) Resultados de la prueba de glucosa (3) Mensaje de batería baja: Aparece cuando la batería nº...
  • Página 15 (9) Mensaje “Aplique la muestra a la tira reactiva”: El símbolo de la gota intermitente y la palabra “APLI” le indicarán el momento de aplicar una muestra en la tira reactiva. (10) Mensaje de volumen: Se puede configurar en modo de ENcENdIdO o APAGAdO. (11) Indicadores 1 mes, 2 semanas, 3 días: El número apropiado de días aparecerá...
  • Página 16 Acerca del sistema de punción de BGStar® (1) Cargador de punción: carga el dispositivo para prepararlo para la punción con lanceta. (2) Dial de ajuste de profundidad: Ajusta la profundidad de la punción con lanceta en la piel. (3) Ventana indicadora de profundidad: Muestra la configuración de profundidad...
  • Página 17: Nociones Básicas Sobre El Medidor

    Nociones básicas sobre el medidor VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DEL MEDIDOR cada vez que el medidor se active, realizará una verificación del sistema. Todos los segmentos de la pantalla y la luz parpadearán brevemente. IMPORTANTE: Si los segmentos de la pantalla NO SE ENCIENDEN (cada vez que su medidor se activa), no use el medidor.
  • Página 18 [2] Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ) para desplazarse por los resultados de todas las pruebas, comenzando desde la lectura más reciente hasta la más antigua. CÓMO ACTIVAR EL MEDIDOR Y VISUALIZAR LOS PROMEDIOS DE LAS COMIDAS [1] cuando el medidor esté...
  • Página 19: Cómo Prepararse Para Realizar Una Prueba Con El Medidor Bgstar

    [2] Medidor listo para realizar la prueba: El medidor mostrará el símbolo de la gota de sangre y la palabra “Apli”. Ahora el sistema BGStar® está listo para que le aplique la solución control o la sangre.
  • Página 20: Cómo Realizar Una Prueba Con Solución Control

    Cómo realizar una prueba con solución control La solución control se usa para lo siguiente: [1] Asegurarse de que el medidor BGStar® y las tiras reactivas estén funcionando adecuadamente. [2] Practicar la prueba sin tener que usar su propia sangre.
  • Página 21 [2] Medidor listo para realizar la prueba: El medidor mostrará el símbolo de la gota y la palabra “Apli”. Ahora el sistema BGStar® está listo para que le aplique la solución control. No necesita configurar un código de calibración en este medidor.
  • Página 22 BGStar® se vuelve azul. El medidor emitirá un pitido indicando que debe retirar el extremo de la tira reactiva BGStar® de la muestra con solución control. En la pantalla del medidor, el símbolo de la gota se llena para indicar...
  • Página 23 BGStar®. El resultado de la solución control debe estar dentro de este intervalo. El resultado de la prueba con solución control se graba en la memoria.
  • Página 24 IMPORTANTE: Los resultados de pruebas que estén fuera del intervalo pueden ser causados por un gran número de factores, incluyendo los siguientes: [1] Solución control caducada o defectuosa. [2] Tira reactiva caducada o defectuosa. [3] Errores en la realización de la prueba. [4] Solución control diluida con agua.
  • Página 25: Cómo Medir El Nivel De Glucosa En Sangre

    Cómo medir el nivel de glucosa en sangre: [1] Cómo preparar el dispositivo de punción BGStar®: Use la tapa gris para realizar la prueba en la yema del dedo y la tapa transparente para realizar la prueba en la palma de la mano (en la base del pulgar) o en el antebrazo.
  • Página 26 El medidor se activará cuando la tira reactiva esté completamente insertada. Nota: Si no inicia la prueba en los siguientes 5 minutos, el medidor se desactivará. Para reactivarlo, retire la tira reactiva BGStar® sin usar y reinsértela en el medidor.
  • Página 27 Medidor listo para realizar la prueba: El medidor mostrará el símbolo de la gota y la palabra “Apli”. Ahora el sistema BGStar® está listo para que le aplique la sangre. No necesita configurar un código de calibración en este medidor.
  • Página 28 La tira reactiva BGStar® actúa como una esponja y lleva la sangre hacia la tira reactiva a través del área de muestra. La ventana de llenado visual de la tira reactiva BGStar® se volverá roja. Esta es la ventana de llenado visual.
  • Página 29 [1] Retire la tira reactiva de la muestra de sangre tan pronto como escuche el pitido. [2] No presione la tira reactiva BGStar® contra el sitio de prueba. [3] No arrastre sangre rozando la tira reactiva BGStar®. [4] No aplique sangre sobre la parte superior de la tira reactiva BGStar®.
  • Página 30 Si la característica de identificación de comida está activada: El medidor BGStar® le permite agregar una identificación a los resultados de la prueba. Los resultados identificados le permiten ver los promedios antes y después de las comidas para ver qué...
  • Página 31 Post almuerzo [después del almuerzo], cena, Post cena [después de la cena] y Noche). Si la etiqueta es incorrecta, puede cambiarla Por ejemplo, si la prueba fue a las 12:30, presionando los botones de flecha ABAJO la palabra “POST ( ) o ARRIBA ( ).
  • Página 32 [6] Pasos finales Retire la tira reactiva: Retire la tira reactiva BGStar® usada. El medidor BGStar® se desactivará automáticamente. IMPORTANTE: Si no retira la tira reactiva usada transcurridos 3 minutos después de realizar la prueba, el medidor se desactivará.
  • Página 33 Desechar de manera apropiada: deseche la tira reactiva BGStar® usada y la lanceta de manera apropiada. ADVERTENCIA: El dispositivo de punción y las lancetas son de uso personal. Nunca comparta los dispositivos de punción ni las lancetas.
  • Página 34: Prueba En La Palma De La Mano O El Antebrazo

    Prueba en la palma de la mano o el antebrazo Realizar la prueba de los niveles de glucosa en sangre en la palma de la mano (en la base del pulgar) o en el antebrazo puede reducir el dolor de la punción. La técnica para realizar la prueba en la palma o el antebrazo es ligeramente diferente de la prueba en el dedo.
  • Página 35 Prueba en la palma de la mano o el antebrazo: [1] Cómo preparar el dispositivo de punción: Use el dispositivo de punción con la tapa transparente. [2] Frote el sitio de prueba: Para aumentar el flujo de sangre en la palma (en la base del pulgar) o el antebrazo, frote el área en la que realizará...
  • Página 36 [4] Extraiga una gota de sangre: después de realizar la punción, sostenga el dispositivo contra la piel hasta que se forme una gotita de sangre. Asegúrese de que la gota de sangre sea lo suficientemente grande como para llenar completamente la ventana de llenado visual de la tira reactiva.
  • Página 37: Funciones De Gestión De Datos

    Funciones de gestión de datos IMPORTANTE: Los resultados, promedios y gráficos grabados en la memoria deben usarse sólo como una referencia. No tome decisiones de tratamiento basadas únicamente en los resultados, promedios y gráficos guardados. Consulte a su médico sobre las opciones de tratamiento.
  • Página 38: Cómo Visualizar Los Resultados Individuales

    Acerca de promedios y desviaciones estándares: La solución control, los resultados fuera del intervalo de temperatura y los resultados sin hora o fecha válidos no están incluidos en los promedios, en las desviaciones estándares ni en los gráficos de tendencia. Los resultados altos y bajos se incluirán en los promedios como valores de 600 mg/dL y 20 mg/dL, respectivamente.
  • Página 39: Cómo Visualizar Las Estadísticas De 14 Días

    [3] Presione el botón de flecha ABAJO ( ) para desplazarse por las lecturas individuales. Use el botón de flecha ARRIBA ( ) para desplazarse hacia atrás. Nota: Cuando se desplace, después de finalizar el último resultado volverá a aparecer el más reciente.
  • Página 40: Cómo Visualizar Los Promedios De 14, 30 Y 90 Días

    10.3 Cómo visualizar los promedios de 14, 30 y 90 días [1] cuando el medidor esté desactivado, presione una vez el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para acceder al modo menú. Se muestra la palabra “MEM” (MEMORIA). [2] Presione dos veces el botón de flecha ABAJO ( ).
  • Página 41: Cómo Visualizar Los Promedios Previos Y Posteriores A Las

    El medidor BGStar® clasifica las lecturas dependiendo de si se efectúan antes o después de las comidas. Estos promedios le permiten ver cómo varían sus niveles de glucosa según el momento del día.
  • Página 42 [4] Presione el botón de cantidad de resultados flecha ABAJO ( ). identificados En la pantalla puede desviación ver ahora el promedio estándar después del desayuno. Promedio de resultados de las pruebas [5] Presione el botón de flecha ABAJO ( ). En la pantalla puede ver ahora el promedio del almuerzo.
  • Página 43: Cómo Visualizar Los Gráficos De Tendencia De 1 Mes

    10.5 Cómo visualizar los gráficos de tendencia de 1 mes, 2 semanas y 3 días [1] cuando el medidor esté desactivado, presione una vez el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para acceder al modo menú. Se muestra la palabra “MEM” (MEMORIA). [2] Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ) hasta que en la parte inferior de la...
  • Página 44 Gráfico de tendencia de 1 mes: Días cada barra representa un promedio de los resultados de las pruebas de 3 días. cada unidad vertical representa aproximadamente 50 mg/dL. El resultado más reciente aparece en el lado derecho de la pantalla. Gráfico de tendencia de 2 semanas: cada barra representa un promedio de los resultados de las pruebas de 1 día.
  • Página 45 Gráfico de tendencia de 3 días: Días cada barra representa un promedio de los resultados de las pruebas de 1 día. cada unidad vertical representa aproximadamente 50 mg/dL. El resultado más reciente aparece en el lado derecho de la pantalla. IMPORTANTE: Los promedios superiores a 300 mg/dL no estarán representados en los gráficos de tendencia.
  • Página 46: Cómo Configurar La Identificación De Comida

    Cómo configurar la identificación de comida El medidor BGStar® le permite AcTIVAR o dESAcTIVAR la función que identifica los resultados según hayan tenido lugar antes o después de una comida. [1] cuando el medidor esté desactivado, presione una vez el botón de VERIFIcAcIÓN (...
  • Página 47: Cómo Configurar La Hora

    [2] Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ) hasta que en la pantalla aparezca la palabra “BEEP”. [3] Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( para acceder y editar la configuración del volumen de las alarmas. [4] AcTIVE o dESAcTIVE el sonido con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ).
  • Página 48: Cómo Configurar La Fecha

    [2] Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ) hasta que en la pantalla aparezca la palabra “HORA”. Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ) para acceder y editar la configuración de la hora. [3] debe aparecer una pantalla con el mensaje “12 h” o “24 h”...
  • Página 49 [2] Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ) hasta que en la pantalla aparezca la palabra “FEcHA”. Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para acceder y editar la configuración de la fecha. [3] debe aparecer una pantalla con el mensaje “M-d” o “d-M”...
  • Página 50: Cómo Configurar Las Alarmas De Advertencia De Hipoglucemia

    Cómo configurar las alarmas de advertencia de hipoglucemia Las alarmas de advertencia de hipoglucemia alertan al usuario cuando los resultados de la prueba de glucosa son inferiores al umbral hipoglucémico que ha configurado. El medidor está preconfigurado con un umbral hipoglucémico de 70 mg/dL. consulte siempre a su médico o profesional sanitario para saber cuáles son los intervalos de valores recomendados para usted.
  • Página 51: Cómo Configurar Las Alarmas De Advertencia De Hiperglucemia

    El símbolo parpadeará para resaltar la opción elegida. Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para confirmar su elección y proceder con la configuración del umbral hipoglucémico. [5] configure el umbral hipoglucémico (que parpadea) con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ).
  • Página 52: Cómo Configurar El Intervalo De Valores De La Glucosa

    Cómo configurar el intervalo de valores de la glucosa El medidor BGStar® incluye una función única de comentarios positivos en donde se muestra un símbolo de “cara feliz” con los resultados de las pruebas que estén dentro del intervalo de valores de glucosa.
  • Página 53 IMPORTANTE: Configure primero las alarmas hipoglucémica e hiperglucémica en los umbrales recomendados antes de hacer cambios dentro del menú de intervalo de valores de glucosa (consulte los capítulos 15 y 16 para ver cómo se configuran estas alarmas). Nota: El intervalo de valores de glucosa está limitado por los valores establecidos para las alarmas de advertencia de hipoglucemia e hiperglucemia.
  • Página 54 [4] configure el límite inferior del intervalo de valores de glucosa para antes de comer (que parpadea) con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ). Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ) para confirmar su elección y continuar con la configuración del límite superior para antes de comer.
  • Página 55: Cómo Configurar Las Alarmas

    Cuándo se activan las alarmas: [1] Si una alarma está configurada y el medidor BGStar® está desactivado, la alarma activará el medidor. En la pantalla aparecerá “AL1” a “AL7” (según la alarma que esté configurada). La luz de la pantalla parpadea y el medidor suena repetidamente durante 15 segundos.
  • Página 56 [2] Acceda a la opción Alarma: Presione los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( ) hasta que en la pantalla aparezca la palabra “ALARM” (ALARMA). Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para acceder y configurar una alarma. [3] Seleccione una alarma para configurar: Elija la alarma que desea configurar con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA (...
  • Página 57: Errores Y Solución De Problemas

    En casos excepcionales, el medidor mostrará un mensaje de error en lugar del resultado de la prueba de glucosa. El sistema de BGStar® es capaz de detectar problemas específicos que le permitirán determinar la causa del error sin perder valiosas tiras reactivas.
  • Página 58 Error 1: Hubo problemas relacionados con el uso de la tira reactiva. [1] Si este mensaje aparece en el momento en que se inserta la tira reactiva, es posible que ésta esté húmeda o dañada. [2] Si este mensaje aparece durante una prueba, es posible que haya retirado la tira reactiva demasiado pronto.
  • Página 59 Error 4: Hubo problemas inusuales con la tira reactiva que pueden estar relacionados con condiciones extremas. [1] Vuelva a realizar la prueba en un lugar en donde la temperatura sea lo más cercana a la temperatura ambiente de 21 °c a 24 °c. Error 5: El medidor no pudo producir un resultado fiable.
  • Página 60 (+) hacia arriba mirando hacia usted. [3] CAUSA: La tira reactiva BGStar® se ha insertado al revés, con el extremo equivocado hacia dentro o de forma incompleta en el medidor. ACCIÓN: Inserte la tira reactiva BGStar® con el lado negro hacia arriba y las barras de contacto en el medidor.
  • Página 61 [1] CAUSA: Tira reactiva defectuosa. ACCIÓN: Repita la prueba con una tira reactiva BGStar® nueva. Si el problema persiste, llame a Atención al cliente y proporcione el número de LOTE de la tira (se encuentra en el envase de las tiras reactivas).
  • Página 62: Visualización De Mensajes

    BAJ (BAJO) pero no tiene ningún síntoma de glucosa en sangre baja, vuelva a efectuar la prueba con una nueva tira reactiva BGStar®. Si continúa obteniendo un resultado de prueba BAJ (BAJO), siga las recomendaciones de su médico o profesional sanitario.
  • Página 63 ALT (ALTO) pero no tiene ningún síntoma de glucosa en sangre alta, vuelva a efectuar la prueba con una nueva tira reactiva BGStar®. Si continúa obteniendo un resultado de prueba de glucosa ALT (ALTO), siga las recomendaciones de su médico o profesional sanitario.
  • Página 64 ACCIONES: Se recomienda controlar las cetonas. Siga las recomendaciones de su médico o profesional sanitario. MENSAJE DE TEMPERATURA: Mensaje que parpadea, con un doble pitido (si el volumen está AcTIVAdO). SIGNIFICADO: La prueba se ha efectuado fuera del intervalo de temperatura de funcionamiento.
  • Página 65: Baterías

    Utilice solamente baterías CR2032. Su medidor BGStar® viene con dos baterías de litio cR2032 de 3 voltios ya instaladas. La batería n° 1 alimenta la luz y la batería n° 2 alimenta las funciones básicas del medidor. cuando la carga de la batería n°...
  • Página 66 Nota: Deseche las baterías usadas en conformidad con las normativas medioambientales locales. El medidor es un dispositivo electrónico. Respete todas las normativas medioambientales locales para desechar el medidor. Cómo cambiar las baterías [1] Abra la tapa del compartimiento de la batería: Asegúrese de que el medidor esté...
  • Página 67 [4] Cierre la tapa del compartimiento de la batería: coloque la tapa de la batería en ángulo sobre el medidor y deslícela hacia abajo hasta acoplarla sin problemas en su lugar. Asegúrese de que la tapa esté completamente cerrada antes de utilizar el medidor.
  • Página 68 [3] configure el día (que parpadea) con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para confirmar su elección. [4] configure la hora (que parpadea) con los botones de flecha ABAJO ( ) o ARRIBA ( Presione el botón de VERIFIcAcIÓN ( ) para confirmar y proceder con los minutos.
  • Página 69: Cómo Cuidar El Medidor Y El Dispositivo De Punción

    Cómo cuidar el medidor y el dispositivo de punción cuando utilice el medidor, procure que no entre suciedad, polvo, sangre, solución control, agua o cualquier otro líquido dentro del puerto de la tira y el compartimento de la batería. Limpie el exterior del medidor o el dispositivo de punción con un paño húmedo con detergente o jabón suave.
  • Página 70 Temperatura de almacenamiento de la solución control: 2 °c a 30 °c Temperatura de almacenamiento de las tiras reactivas: 8 °c a 30 °c Memoria: 1.865 resultados de pruebas de glucosa en sangre y con solución control con fecha, hora y promedios (14, 30 y 90 días y comidas) Fuente de alimentación: dos baterías de litio cR2032 de 3 voltios Desactivación automática: 3 minutos después de la última acción...
  • Página 71: Símbolos

    Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en los envases o en los documentos del equipo. Número de serie: Fabricante: Producto sanitario para diagnóstico in vitro: código de lote: consulte las instrucciones de uso: No reutilizar: Limitación de temperatura: Fecha de caducidad: Número de catálogo: Representante autorizado en Europa: Recogida selectiva:...
  • Página 74 <MAT>526902...

Tabla de contenido