ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the power tool. Never use the 1. Specified Use cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, The tool is suitable for sawing wood, metals, sharp edges or moving parts.
ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does f) Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off. Any power tool that cannot excessive temperature. Exposure to fire or be controlled with the switch is dangerous and must temperature above 130 °C (265 °F) may cause be repaired.
Instructions on charging the battery pack can be place of application (e.g. occupational health and found in the operating instructions of the Metabo safety regulations, disposal). charger. Collect the particles generated at the source, avoid Battery pack deposits in the surrounding area.
Página 8
8. Accessories The stroke rate can be changed by pressing in the trigger. Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance Switching off: Let go of the trigger switch (9) . System) battery packs and accessories. Continuous activation: With the trigger (9) See page 4.
Repairs to electrical tools must be carried out Wear ear protectors! by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
FRANÇAIS fr Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme à la a) Il faut que les fiches de l’outil électrique destination soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas Cet outil est prévu pour scier du bois, des métaux, utiliser d’adaptateurs avec des outils des matières plastiques et matières assimilées, électriques à...
FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre coupantes tranchantes sont moins susceptibles de l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée bloquer et sont plus faciles à contrôler. sur une partie tournante de l’outil électrique peut g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et donner lieu à...
FRANÇAIS fr Entretien Avant de scier une conduite d'eau, toujours vérifier qu'elle est bien vide. a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des Pour des travaux de longue durée, une pièces de rechange identiques. Cela assure le protection acoustique est nécessaire.
échéant, veuillez vous renseigner auprès de Mise en place : votre transporteur. Un emballage certifié est Faire glisser le bloc batterie (12) jusqu'à disponible chez Metabo. enclenchement. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour Insertion et retrait de la lame l’envoi, sortez la batterie de l'outil.
à un bon équilibre et travailler de les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- manière concentrée. ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Voir figure B, page 2 : L'outil est appliqué à la pièce Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
Página 15
FRANÇAIS = Longueur de la course = profondeur de coupe max. bois = profondeur de coupe max. métalliques ( = profilé en acier rond et plein, = profilé en acier rond et creux) = Poids (avec le plus petit bloc batterie) Valeurs de mesure déterminées selon NE 62841.
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo 1. Aplicación de acuerdo a la de modificación en el enchufe. No emplee finalidad adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra. El uso de La herramienta es adecuada para serrar madera, enchufes sin modificar y de tomas de corriente metales, plásticos o materiales similares como adecuadas reduce el riesgo de una descarga...
ESPAÑOL introduce el enchufe en la toma de corriente con el f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aparato encendido, podría provocar un accidente. afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y con filos afilados se atascan menos y son más d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fáciles de guiar.
ESPAÑOL es b) Nunca realice un mantenimiento de baterías No pueden trabajarse materiales que produzcan dañadas. Todo el mantenimiento de baterías polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. debería ser realizado únicamente por el fabricante asbesto). o centros de servicio técnico autorizados. Mientras se trabaja no se deben colocar las manos debajo de la pieza de trabajo.
(peligro de rebote, rotura de la Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse hoja de sierra) a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Ajuste el número de carreras al material de trabajo.
ESPAÑOL 11. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. = tensión de la batería = Número de carreras en marcha en vacío = Longitud de carrera = profundidad de corte máxima madera = profundidad de corte máxima metálico (...