Página 1
STUFA A PELLET DEA PLUS INSTALLAZIONE, USO E MANUNTENZIONE, CONSIGLI UTILI ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Cod. CS.IST.SA12 Rev. 1.1 S.R.L.
Página 3
Tipo di apparecchio - Type of equipment Apparecchio per riscaldamento domestico a pellet di legno Marchio commerciale -Trademark KLOVER Modello o tipo - Model or type DEA PLUS Uso - Use Riscaldamento domestico Costruttore - Manufacturer KLOVER Via A. Volta, 8...
SOMMARIO SOMMARIO ....................................1 INTRODUZIONE....................................2 ................................2 MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................................2 LCUNE PRECAUZIONI ’ ....................................2 ESTINAZIONE D LA MACCHINA E IL PELLET ................................3 ..................................3 OMPONENTI DELLA STUFA ..................................3 CHEDA TECNICA ATTACCHI ..................................4 ARATTERISTICHE TECNICHE ..................................4 ARATTERISTICHE DEL PELLET REQUISITI DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE ............................
Copyright Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza l’esplicito permesso scritto della KLOVER srl. Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica delle documentazione contenute in questo manuale;...
RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA PREVISTE DALLA LEGISLAZIONE SPECIFICA VIGENTE NELLO STATO DOVE LA STESSA E’ INSTALLATA. LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO. Per la validità della garanzia l’utente deve osservare le prescrizioni contenute nel presente manuale ed in particolare: Utilizzare la stufa nei limiti d’impiego della stessa;...
Presa d’aria esterna Durante il funzionamento la stufa preleva aria dall’ambiente in cui è installata; è indispensabile, quindi, che quest’aria venga reintegrata tramite una presa d’aria esterna. Se la parete posta dietro alla stufa da all’esterno, praticare un foro di diametro 15 cm ad un’altezza di 20 cm dal suolo (vedi fig. A). Mobiletti ed oggetti mobili devono essere posizionati ad almeno 20 cm dalle pareti laterali della stufa;...
Página 10
Deve soddisfare i seguenti requisiti: Avere sezione utile di uscita non minore del doppio di quella della canna fumaria sulla quale è inserito; Essere conformato in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria della pioggia e della neve; ...
La KLOVER srl declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti dal mancato collegamento alle rete di terra della stufa e dalle inosservanze delle norme CEI.
Pulizia ordinaria La stufa necessita di una pulizia periodica da effettuarsi almeno ogni 20 ore di funzionamento o dopo 3-4 accensioni, per garantire sempre un efficiente rendimento ed un ottimale funzionamento. Tirare il pomellino frontale per pulire i tubolari aria calda ventilata presenti sopra la camera di combustione. Il pomello deve essere azionato solo a stufa spenta e fredda.
Pulizia straordinaria Da effettuarsi almeno ogni 30 giorni. Eseguire la pulizia ordinaria; Dopo aver tolto il cassetto cenere estrarre il fondo sottostante. Smontare i 4 deviatori fumo (2 a destra e 2 a sinistra) ai lati della camera di combustione e con una spatolina raschiarne le pareti interne.
Fare attenzione a non forzare con il tubo del aspiracenere le alette dell’aspiratore fumi. Aspirare il deposito all’interno utilizzando un aspiracenere idoneo e poi riposizionare il fondo ed il cassetto cenere. Per il corretto funzionamento è necessario aspirare il deposito di segatura sul fondo del serbatoio almeno ogni 15 giorni. Ad ogni fine stagione è...
IL DISPLAY La console visualizza le informazioni sullo stato di funzionamento del apparecchio. Accedendo al menù è possibile ottenere vari tipi di visualizzazione ed effettuare le impostazioni disponibili a seconda del menù selezionato. Nella figura sottostante viene visualizzato il display in condizioni di apparecchio spento o acceso. TEMPERATURA AMBIENTE SET POTENZA IMPOSTATO OROLOGIO...
L’area INPUT visualizza i valori di programmazione immessi. L’area LIVELLO DI MENU’ visualizza il livello di menu’/parametro corrente. L’area DIALOGO visualizza il significato del menù/parametro corrente. MODALITA’ PULSANTE DESCRIZIONE AZIONE In programmazione.. Modifica/incrementa il valore di menù selezionato. Incrementa temperatura (1) Incrementa il valore della temperatura del termostato In lavoro/spento..
PROGRAMMA 2 LIVELLO DI MENU’ SELEZIONE SIGNIFICATO VALORI POSSIBILI 03 – 03 – 11 Ora – OFF START PROG 2 Ora di accensione 03 – 03 – 12 Ora – OFF STOP PROG 2 Ora di spegnimento 03 – 03 – 13 LUNEDÌ...
Ciclo di accensione della stufa La pressione di alcuni secondi del pulsante 4 (ON/OFF) permette l’inizio del ciclo di accensione della stufa. Dopo qualche istante il display visualizza la scritta “START”, si accende l’aspiratore fumi e la resistenza di accensione. Dopo 30 secondi la stufa passa in una fase di precarica “P-CARICA PELLET” utile per riempire velocemente il braciere di pellet.
Segnalazione degli allarmi Nell’eventualità che si verifichi un’anomalia di funzionamento, la scheda interviene e segnala l’avvenuta irregolarità operando in diverse modalità a seconda della tipologia di allarme. Nella scheda sono previsti i seguenti allarmi. ORIGINE DELL’ALLARME VISUALIZZAZIONE DISPLAY AL 2 Sonda temperatura fumi guasta o scollegata.
TALI PARAMETRI SONO IL RISULTATO DI ATTENTE PROVE CON SVARIATE TIPOLOGIE DI PELLET E NON DEVONO ESSERE VARIATI SENZA L’AUTORIZZAZIONE DI KLOVER srl PER NON COMPROMETTERE IL FUNZIONAMENTO DELLA STUFA. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI CAUSATI DA UN ERRATO INSERIMENTO DEI PARAMETRI.
La società KLOVER s.r.l. garantisce per la durata di 2 anni la qualità dei materiali, la buona costruzione e la funzionalità del prodotto, alle seguenti condizioni: L’apparecchio che, a suo insindacabile giudizio, presentasse difetti di materiali o fabbricazione verrà...
Página 23
SOMMAIRE INTRODUCTION ..................................... 2 .................................2 ONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...................................2 UELQUES PRÉCAUTIONS ....................................2 TILISATION PRÉVUE L'APPAREIL ET LE PELLET ................................3 ....................................3 OMPOSANTS DU POÊLE ................................3 ICHE TECHNIQUE DES RACCORDS .................................4 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................4 ARACTÉRISTIQUES DU PELLET CARACTERISTIQUES REQUISES DU LIEU D'INSTALLATION ....................... 4 ....................................4 OSITIONNEMENT ..............................5...
Tous droits réservés Toute reproduction, même partielle, de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'accord écrit et explicite de KLOVER srl. La documentation contenue dans ce manuel a été soigneusement collectée et vérifiée. KLOVER srl ne peut cependant s’assumer aucune responsabilité...
RESPECTER TOUTES LES NORMES DE SECURITE PREVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION DE L'APPAREIL. LES OPERATIONS DE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE DOIVENT ETRE EFFECTUEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL AUTORISE ET QUALIFIE. Pour la validité de la garantie, l'utilisateur doit respecter les consignes indiquées dans ce manuel et en particulier: ...
Espaces autour et au-dessus du poêle La figure ci-dessous indique les distances minimales à respecter par rapport aux parois lors de l'emplacement du poêle. Mur arrière 1 5 cm 50 cm 50 cm La distance entre le haut du poêle et les étagères ou les faux plafonds éventuellement montés au-dessus doit être d'au moins 50 cm. Prise d'air externe Durant le fonctionnement le poêle prélève l'air de la pièce où...
Conduit de fumée et raccordement - Cheminée Le conduit de cheminée est un élément fondamental pour le bon fonctionnement du poêle. La section minimale du conduit de cheminée doit être celle indiquée dans les caractéristiques techniques du poêle (80 mm). Chaque poêle doit avoir son conduit de cheminée, sans autres éléments introduits (chaudières, cheminées, poêles, etc.).
Dans le câblage final du circuit, utilisez exclusivement des composants ayant un degré de protection électrique adéquat. KLOVER srl décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou subis par des personnes ou des animaux, découlant du manque de raccordement du poêle à la terre et de l’inobservation des normes CEI.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Précautions à prendre avant le nettoyage Avant d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, s'assurer que: Le poêle soit éteint et entièrement froid. La cendre soit complètement froide; Avant de remettre en service le poêle, réinstaller tous les composants précédemment démontés. Durant les opérations de nettoyage, utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE.
Vider le tiroir à cendres. ATTENTION: utiliser les aspirateurs appropriés du type "bidon", équipés de filtre à maille fine pour éviter de renvoyer dans l'environnement la cendre aspirée et d'endommager l'aspirateur lui même. Nettoyage extraordinaire A effectuer au moins tous les 30 jours. Effectuer le nettoyage ordinaire;...
Página 32
Démonter les 4 déviateurs de fumée (2 à droite et 2 à gauche) sur les côtés de la chambre de combustion et, au moyen d’un racleur, gratter les parois internes et aspirer les dépôts. Faire attention à ne pas forcer les ailettes de l'aspirateur de fumées avec le tuyau de l'aspirateur à...
Nettoyage de la vitrocéramique La vitre doit toujours être nettoyée quand le poêle est éteint et complètement froid. Utilisez un chiffon humide ou du détergent spécial vitrocéramique. Evitez les éponges abrasives. Nettoyage du conduit de cheminée Il doit être effectué au moins deux fois par an, au début et à moitié de la saison hivernale, et de toute manière chaque fois qu'il est nécessaire. Il est nécessaire de contrôler l'éventuelle présence d'obstructions du conduit de cheminée avant d'allumer le poêle après un arrêt prolongé.
Página 34
La signification des signaux d'état sur la paroi en haut à droite de l'afficheur (2° SERIE LED). 1 – la led est allumée quand le programme journalier du chrono-thermostat est actif. 2 – la led est allumée quand le programme hebdomadaire du chrono-thermostat est actif. 3 –...
LE MENU En appuyant sur la touche 3 (SET) on accède au menu. Celui-ci est subdivisé en plusieurs options et niveaux qui permettent d'accéder aux réglages et à la programmation de la fiche. Avec les touches 5 et 6 les menus à modifier défilent. Avec les touches 1 et 2 on peut modifier chaque menu.
3 - ATTENTE FLAMME Attente allumage flamme (attente charge intermittente) et résistance en fonction durée = Pr41 = temps d'attente après précharge 4 - CHARGE PELLET/ Charge pellet (charge intermittente) et résistance en fonction durée max = Pr01 – Pr40 – Pr41 = temps maximum cycle d'allumage – temps de précharge en allumage – ATTENTE FLAMME temps d'attente après précharge 5 - FEU PRESENT...
CES PARAMETRES SONT LE RESULTAT DE TESTS BIEN PRECIS EFFECTUES AVEC DIFFERENTS TYPES DE PELLET ET NE DOIT JAMAIS ETRE CHANGES SANS L'AUTORISATION DE KLOVER SRL POUR NE PAS COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU POELE. NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEGATS CAUSES PAR L'INTRODUCTION INCORRECTE DES PARAMETRES.
Página 39
“Différents tarages” (Menu M – 9 – 5) Banque Champ Paramètre Niveau menu Description Message afficheur Mesure valeur données M – 9 – 5 – 01 0 – 10 Pr38 Rallumage bloqué RALL BLOQUE Minutes M – 9 – 5 – 02 0 –...
Une copie du coupon de garantie (certificat de premier allumage) remis par le Centre d'assistance technique KLOVER devra être conservée avec la facture. La société KLOVER s.r.l. décline toute responsabilité en ce qui concerne les accidents dérivants de l'inobservance des consignes contenues dans le manuel d'utilisation et d'entretien joint à l'appareil.
Página 43
GENERAL INDEX INTRODUCTION ..................................... 2 ................................2 MPORTANT SECURITY INSTRUCTIONS ....................................2 RECAUTIONS ....................................2 ESTINATION OF USE ..................................3 NSTALLATION EGULATIONS ....................................3 EALTH AND AFETY THE MACHINE AND THE PELLETS ..............................3 ....................................3 TOVE COMPONENTS ..................................4 ONNECTIONS DATA SHEET ....................................4 ECHNICAL FEATURES .....................................5 ELLET FEATURES REQUISITES OF THE PLACE OF INSTALLATION ..........................
(TAC) for commissioning and calibrating the stove. We would like to thank you again for trusting KLOVER products and we also inform you that these models are the result of forty years experience in the field of construction of solid fuel products for domestic heating.
Approved Document J. Health and Safety Care must be taken when installing a Klover pellet stove to ensure that the requirements of the Health and Safety at Work Act are met. Handling Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling the appliance bearing in mind the weight of the appliance.
Connections data sheet S = Ø 80 mm M FLUE OUTLET A = Ø 43 mm AIR SUCTION DEVICE E = SWITCH WITH ELECTRIC CABLE CONNECTION REAR VIEW Technical features Nominal heat output 13,6 Nominal heat input (reduced) 12,1 (2,3) (Reduced) nominal output efficiency 89,1 (93,2) CO at 13% oxygen at (reduced) nominal output...
Pellet features The stove has been tested with all types of pellets present on the market. The used pellet must have the following features: Diameter 6 mm; Maximum length 35 mm; Maximum humidity content 8 – 9 %; ...
Do not connect the external air vent to the stove through piping. If there are other heating or suction appliances in the room, air vents must guarantee an air volume required for the proper operation of all devices. Only sealed equipment (e.g. C type gas equipment, according to the UNI 7129 Standard) or equipment that does not cause lower pressure compared with the external environment can pre-exist or be installed in the place where the stove must be installed.
KLOVER srl declines all responsibility for injury to persons, animals or damage to objects deriving from failure to connect the stove to earth and failure to comply with IEC Standards.
Connection to the room thermostat A clamp is installed on the rear of the stove (free contact), which is useful for connecting any room thermostat. In this way, connecting an external thermostat with the function to close or open the contact depending on the heat request will be easier. OPERATION PRINCIPLE With open contact and reached temperature on ”SET ROOM TEMP”...
Carefully clean the brazier from combustion residues, by removing it from its seat. Use an ash vacuum to remove the ash that is deposited under the brazier. Empty the ash drawer. ATTENTION: use suitable “bin” type vacuum cleaners, with fine mesh filter, in order to prevent part of the ash from being spilled back out into the environment and damage the suction device itself.
Página 52
Dismount the 4 flue diverters (2 on the right and 2 on the left) placed on the combustion chamber sides and scrape the internal walls with a spatula removing any deposit. Do not force the flue gas intake device flaps with the ash vacuum hose. Use a suitable ash vacuum to remove the internal deposits and then re-position the base and the ash drawer.
Cleaning the ceramic glass Always clean the glass when the stove is off and completely cold. Use a damp cloth and specific detergent for ceramic glasses. Do not use abrasive sponges. Cleaning the flue This operation must be performed at least twice a year, at the beginning and half way through the winter season, and however when necessary. It is necessary to check the presence of any blockages in the flue before switching the stove on, following a long period of inactivity.
ROOM THERMOSTAT: the LED is on when room thermostat contact is closed (heat request by room thermostat). CHRONO-THERMOSTAT: the LED is on when at least one ignition and switch-off program is active. IGNITION RESISTANCE: the LED is on when ignition resistance is active. SCREW FEED: the LED is on when the pellet load motor reducer switches on.
THE MENU Access the Menu by pressing key 3 (Set). This is divided into different entries and levels to access the board's programming and settings. The menus to be modified scroll using keys 5 and 6. The individual menus are modified using keys 1 and 2. The technical programming access menu entries (parameters reserved to Technical Assistance Centre) are protected by access key.
Página 56
PROGRAM 4 MENU LEVEL SELECTION MEANING POSSIBLE VALUES 03 – 03 – 29 Time – OFF START PROG 4 Ignition time 03 – 03 – 30 Time – OFF STOP PROG 4 Switch-off time 03 – 03 – 31 MONDAY PROG 4 On/off 03 –...
Stove work phase Pressing key 1 or 2 during work phase sets a “SET ROOM TEMP” (maximum temperature of room where stove is installed) upon reaching of which the stove enters Functioning Economy “ECONOMY”. Once the temperature set on “SET ROOM TEMP” is reached, the stove starts modulating power by decreasing pellet intake and reducing flue gas intake device speed.
THESE PARAMETERS ARE THE RESULT OF CAREFUL TESTS WITH VARIOUS TYPES OF PELLETS AND MUST NOT BE CHANGED WITHOUT THE AUTHORISATION OF KLOVER srl, SO AS NOT TO JEOPARDISE STOVE FUNCTIONING. ALL RESPONSIBILITIES ARE DECLINED FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT INTRODUCTION OF THE PARAMETERS.
Página 59
“Default settings” (Menu M – 9 – 7) Parameter Menu level Description Display writing Measurement Value field Database M – 9 – 7 – 01 5 – 25 Pr01 Ignition cycle maximum time IGNIT MINUTES Minutes M – 9 – 7 – 02 0 –...
The document must be shown to the Technical Assistance Centre, if required. A copy of the warranty coupon sent to KLOVER s.r.l. must be kept together with the received purchase document.
Página 63
ÍNDICE GENERAL INTRODUCCIÓN ..................................... 2 ..............................2 MPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................2 LGUNAS PRECAUCIONES ......................................2 SO PREVISTO LA MÁQUINA Y EL PELLET ................................3 ..................................3 OMPONENTES DE LA ESTUFA ..................................3 ICHA TÉCNICA CONEXIONES ..................................4 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................4 ARACTERÍSTICAS DEL PELLET REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ............................4 ....................................4 OSICIONAMIENTO ............................5...
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de este manual, en cualquier forma, sin la autorización explicita y por escrito de Klover srl. El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso. Se ha prestado la mayor atención posible en la recogida y verificación de los documentos contenidos en este manual, pero Klover srl.
LA RESPONSABILIDAD DE LAS OBRAS REALIZADAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO NO ES A CARGO DE KLOVER S.R.L., ES A CARGO DEL INSTALADOR QUE REALIZARA UN EXAMEN DE LA CHIMENEA Y DE LA ENTRADA DE AIRE EXTERIOR Y DE LA CORRECTA SOLUCIÓN PROPUESTA PARA LA INSTALACIÓN.
Espacios alrededor y por encima de la estufa En la figura de abajo se indican las medidas mínimas respecto a las paredes que hay que respetar cuando se coloque la estufa. PARED POSTERIOR PARETE POSTERIORE 1 5 cm 50 cm 50 cm Los eventuales estantes o falsos techos montados sobre la estufa deben tener una distancia de al menos 50 cm de la parte superior de la misma.
En el cableado final del circuito utilice solo componentes con un grado adecuado de protección eléctrica. KLOVER ltd. declina toda responsabilidad por daños a personas, animales o cosas provocados por la defectuosa conexión a la red de tierra de la estufa y la no aplicación de la norma CEI.
Conexión con el termostato ambiente En la parte posterior de la estufa hay un puente (contacto) que se utiliza para conectar un posible termostato ambiente. Resulta fácil conectar un termostato externo que tendrá la función de abrir o cerrar la conexión en función de si hay o no demanda de calor.
Limpiar completamente del quemador los residuos de la combustión sacándolo de su emplazamiento Aspire con un aspirador de cenizas la ceniza que esté depositada por debajo del quemador Retirar el cenicero ATENCION.- Utilizar un aspirador tipo “bidón” dotado de filtro de malla fina para evitar que salga al ambiente parte de la ceniza aspirada o que pueda dañar el interior del aspirador Limpieza extraordinaria Realizar al menos cada 30 días...
Página 71
Retire los 4 desviadores de humo (2 a derecha y 2 a izquierda) a los lados de la cámara de combustión y con una espátula, raspe las paredes internas aspirando el depósito. Cuidado de no forzar las aletas del extractor de humos con el tubo del aspirador de cenizas Aspirar el depósito del interior utilizando un aspirador de cenizas y luego recolocar la base del fondo y el cenicero Una vez terminada la limpieza, se aconseja rascar las paredes de la cámara de combustión con una espátula de acero y aspirar los restos desprendidos...
Limpieza del cristal cerámico Limpie el cristal cuando la estufa esté apagada y completamente fría. Utilice un paño húmedo o detergente específico para cristales cerámicos. No utilice esponjas abrasivas. Limpieza del conducto de salida de humos Se debe realizar al menos dos veces al año, al inicio y a la mitad de la estación invernal, y de cualquier manera, cada vez que sea necesario. Después de una parada prolongada, es necesario controlar la presencia de posibles obstrucciones del conducto de salida de humos antes de encender la estufa.
El significado de las señales situadas a la derecha del display (2ª SERIE LED) 1 – El led se enciende cuando está activo el programa diario del cronotermostato. 2 – El led se enciende cuando está activo el programa semanal del cronotermostato. 3 –...
Página 74
Es posible programar dos fases de funcionamiento delimitado por el tipo de horario fijado según la tabla siguiente donde la programación OFF indica al reloj ignorar el comando. NIVEL DE MENU SELECCIÓN SIGNIFICADO VALOR POSIBLE 03-02-02 START 1 Hora de encendido Ora - OFF 03-02-03 STOP 1...
Menú 06 – Alarma acústica Permite la habilitar o deshabilitar la alarma acústica en caso de alarma. Menú 07 – Carga inicial Permite efectuar, con la caldera apagada y fría, una precarga de pellet por un tiempo de 90”. Iniciar con el botón 1 e interrumpir con el botón 4. Puede serútil en el caso de que la estufa se apagara después de que el depósito esté...
En intervalos de tiempo preestablecidos se realiza un ciclo de limpieza del quemador (indicado en el display como “PULICIA BRACIERE”) con una duración establecida (ver tabla de parámetros) ATENCIÓN: La estufa viene conectada a un termostato ambiente externo y ésta entrará en modulación o apagado solo si, además de cumplirse las condiciones anteriores descritas, si también se consigue la temperatura fijada en el termostato ambiente externo (contacto T.A.
ESTOS PARÁMETROS SON EL RESULTADO DE CUIDADOSAS PRUEBAS CON VARIAS TIPOLOGÍAS DE PELLET Y NO SE DEBEN CAMBIAR SIN LA AUTORIZACIÓN DE KLOVER SRL PARA NO AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA. SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CAUSADOS POR UNA INTRODUCCIÓN ERRÓNEA DE LOS PARÁMETROS.
Página 78
“Parámetros de fabrica” (Menú M – 9 – 7) Campo de Base de Parámetro Nivel menú Descripción Mensaje display Medida valor datos M – 9 – 7 – 01 5 – 25 Pr01 Tiempo máximo ciclo de encendido MINUTI ACCENS- Minuto M –...
/ o reparaciones, por el uso de piezas no originales o no específicos para este tipo de producto. La compañía Klover LTD garantiza por un período de 2 años la calidad de materiales, la buena construcción y la funcionalidad del producto en las condiciones siguientes: El aparato que, a su sola discreción, presente un defecto de material o fabricación, será...
Página 82
KLOVER SRL Via A. Volta, 8 – 37047 San Bonifacio (VR) internet:www.klover.it e-mail: klover@klover.it...