PT
Um estendal rotativo não é um brinquedo de
criança. Esteja ciente, as crianças podem ficar presas
nas cordas.
Antes de posicionar o espigão ou tubo para o solo, procure
um bom sítio para o estendal, se possível em local solarengo
e não sob uma árvore ou no meio de um caminho no jardim.
Certifique-se que existe espaço suficiente para abrir e rodar
o estendal. Se o estendal não estiver a uso feche sempre
o espigão ou o tubo do solo. A tampa evita a terra e uma
tampa com terra não prejudica o corte da relva.
CN
旋转晾衣架不是儿童的玩具。请小心注意,儿童会被
晾衣绳弄伤!
在插入插地尖头或插地管前,请挑选一个适合旋转晾
衣架的位置,尽可能挑选会暴露在阳光下的位置,而
不是在树下或花园过道上。确保有足够的空间供晾衣
架充分展开和旋转。不使用晾衣架时,请关闭接地
尖头和接地管。支脚护套隔离污物并且不妨碍修草
除草。
RU
Сушилка не предназначена для игровых целей.
Ребенок может запутаться в бельевых нитях!
Перед тем, как установить основание или основание-
тюбинг, тщательно выберете место, по возможности
оно должно быть расположено на солнце, не под
деревом и не рядом с садовыми дорожками. Убедитесь,
что пространство вокруг позволяет беспрепятственно
раскладывать и вращать сушилку. Если сушилка не
используется, всегда держите крышку основания
закрытой. Она препятствует попаданию грязи внутрь
основания и не мешает при стрижке травы.
NL
Een droogmolen is geen kinderspeelgoed. Kinderen
kunnen verstrikt raken in de draden!
Zoek, voordat u het grondanker of het betonanker plaatst,
een goede plek voor de droogmolen. Indien mogelijk op een
zonnige plaats en niet onder een boom of over het tuinpad.
Controleer of er voldoende ruimte is om de droogmolen uit te
klappen en de armen vrij kunnen ronddraaien. Sluit altijd het
grondanker of het betonanker met de dop af. De afsluitdop
voorkomt vuil en hindert niet bij het grasmaaien.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
使用指南
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBRUIKSAANWIJZING