FAN Separator PSS 1.2 Serie Instrucciones De Servicio

Para el separador a tornillo prensor fans
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SEPARADOR A TORNILLO PRENSOR
Versión: I - 2015
PARA EL
FAN
PSS 1.2
PSS 1.2-520
PSS 1.2-780
PSS 3.3
PSS3.3-780
PSS 3.2
PSS3.2-520
PSS3.2-780
PSS3.2-1040
PSS 5.2
PSS5.2-520
PSS5.2-780
PSS5.2-1040

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAN Separator PSS 1.2 Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL SEPARADOR A TORNILLO PRENSOR PSS 1.2 PSS 3.2 PSS 1.2-520 PSS 1.2-780 PSS3.2-520 PSS3.2-780 PSS3.2-1040 PSS 3.3 PSS 5.2 PSS3.3-780 PSS5.2-520 PSS5.2-780 PSS5.2-1040 Versión: I - 2015...
  • Página 2: Les Deseamos Mucho Éxito Con El Separador A Tornillo Prensor Fan

    En caso de dudas, les rogamos soliciten informaciones más detalladas a su comerciante y/o directamente a la empresa FAN Separator GmbH. Dejamos constancia de que el contenido de éstas instrucciones de servicio no forma parte de ningún acuerdo anterior o existente, ni de consentimientos ni de cualquier relación legal, ni pretende...
  • Página 3: Datos Del Fabricante

    PSS 3.3-780; PSS 5.2-520; PSS 5.2-780; PSS 5.2-1040 Número de serie Vendedor: Nombre: Dirección: Tlf./Fax: Fecha de entrega: Fabricante de la máquina: FAN Separator GmbH Bernecker Straße 5 D-95509 Marktschorgast/Alemania Tlf: +49/9227/938-400 Fax: +49/9227/938-444 E-Mail: info@fan-separator.de www.fan-separator.de Nombre: Propietario o explotador: Dirección:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE     INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ..................... 5     Advertencias y Símbolos ..........................5     Obligación de informar ..........................5     Responsabilidad sobre productos ....................... 5     Personal Cualificado ............................ 6     Uso reglamentario ............................6  ...
  • Página 5     13.1 Engranajes y motor ..........................26     13.1.1 Alimentación con medio de sellado ....................26     13.1.2 Sello adicional ............................ 27     13.2 Inspección de las cribas y de los carriles-guías ..................28     13.3 Control y montaje de la criba .........................
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes que hay que seguir para la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento. Por consiguiente el instalador así como el personal cualificado y responsable de la máquina deben leerlas y seguirlas muy cuidadosamente. Este libro siempre debe estar disponible en el lugar de servicio de la máquina.
  • Página 7: Personal Cualificado

    1.4 PERSONAL CUALIFICADO Son personas que debido a su formación, experiencia y aprendizaje, así como por sus conocimientos de las normas, prescripciones correspondientes y de las normativas de prevención de accidentes y de las condiciones de servicio, han sido autorizadas por el responsable de la instalación para ejercer la actividad correspondiente, estando en condiciones de reconocer y evitar los posibles peligros.
  • Página 8: Normas Generales De Seguridad Y De Prevención De Accidentes

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ¡Comprobar siempre la seguridad de servicio de la máquina antes de ATENCIÓN ponerla en marcha!  Hay que observar detenidamente todas las normativas relacionadas a la operación y al mantenimiento de la máquina.
  • Página 9  Poner la máquina en marcha sólo cuando todos los dispositivos de protección y de seguridad son plenamente operacional. Es decir, todos los dispositivos de protección amovibles, los botones de PARADA DE EMERGENCIA, los recubrimientos son montados y operacionales.  Antes de cada arranque, hay que controlar la máquina sobre defectos reconocibles. Todo cambio incluyendo del comportamiento funcional y malfuncionamientos deben avisarse sin demora al órgano competente.
  • Página 10 de los armarios de mando electrónicos. Después de la limpieza, quitar los recubrimientos/sellos completamente.  Lleve un equipamiento de protección adecuado para protegerse contra partículas volantes cuando utilice aire comprimido o un limpiador de chorro de vapor.  Después de la limpieza, controlar sobre fugas, conexiones flojas, rozaduras y sobre daños todas las líneas de aceite para engranajes y de medios así...
  • Página 11: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO separador a tornillo prensor FAN sirve para separar suspensiones fibrosas de sólidos y líquidos en una fracción sólida y en una fracción líquida; la suspensión fibrosa es una mezcla de sólidos y líquidos con un relativamente bajo contenido de sólidos que no debe contener ningunos cuerpos extraños como partículas metálicas, piedra, madera o paños de limpieza.
  • Página 12: Colocación Del Separador

    Fig. 4-1 Esquema de instalación 4.2 VOLUMEN DE SUMINISTRO DEL SEPARADOR A TORNILLO PRENSOR FAN El FAN PSS fue desarrollado por la empresa FAN Separator GmbH. El separador es suministrado como conjunto, con el motor eléctrico, completamente montado e instalado, sobre una paleta.
  • Página 13: Componentes, Identificación E Información

    4.4 COMPONENTES, IDENTIFICACIÓN E INFORMACIÓN Para facilitarle el familiarizarse con el separador a tornillo prensor FAN comprado, la figura 4-2 muestra la construcción interna de la máquina en una sección vertical. Soportamos a cada cliente antes de comprar la máquina en la selección óptima de los componentes principales del separador antes de construirlo, ensamblarlo y suministrárselo al cliente.
  • Página 14: Placas Identificadoras - Rótulos Indicadores

    4.5 PLACAS IDENTIFICADORAS - RÓTULOS INDICADORES Cuando contacta a su proveedor o directamente a la empresa FAN para una solicitud de piezas de desgaste o de soporte técnico para el separador a tornillo prensor comprado por Usted, se le preguntará el número de serie y/o el número de máquina para procurarle un tratamiento y una ayuda mejor y rápida.
  • Página 15: Instalación Y Montaje

    Engranaje recto (50Hz) Cantidad y tipo de aceite - véase Engranaje Fundición gris placa identificadora en el engranaje 4.7 INSTALACIÓN Y MONTAJE Para las dimensiones básicas del separador a tornillo prensor FAN que le sirven para dimensionar el lugar de instalación, véase la figura 4-3. El peso propio del separador es como sigue: PSS 1.2-520 aprox.
  • Página 16 La figura 4-4 muestra una proposición para el dimensionado del lugar de instalación del separador. Es muy importante tener un espacio libre de por lo menos 1500 mm o más delante del cabezal de apriete del separador. Este espacio es necesario para desmontar el sinfín y las cribas para el mantenimiento.
  • Página 17: Sistema Completo

    4.8 SISTEMA COMPLETO El sistema completo del separador a tornillo prensor comprende también la alimentación y la evacuación del material. El material entrante puede alimentarse por una bomba o por un tanque elevado por la gravedad. Dado que la capacidad de bomba no puede determinarse exactamente, es obligatorio instalar un rebosadero para proteger el separador de sobrecarga.
  • Página 18: Instalación Estándar

    NOTA Ventilación Entrada Se coloca el separador de forma que pueda expulsar libremente los sólidos. Una diferencia de altura adecuada entre la salida de los sólidos y el suelo es necesaria. Dependiendo de la altura de Rebosadero colocación, se puede elegir el volumen del motón. El tubo de rebose para el medio crudo así...
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    en el lado inferior de la carcasa del separador (véase fig. 4-13). Caso de no instalar ninguna bomba FAN, la bomba de alimentación del separador debe NOTA tener un rendimiento de más de 35 m³/h para el PSS1.2-520/PSS3.2-520/PSS5.2-520 (50 m³/h para el PSS1.2-780/PSS3.2-780/PSS3.3-780/PSS5.2-780 y 70 m³/h para el PSS3.2-1040/PSS 5.2-1040 ), de lo contrario no se podrá...
  • Página 20: Instalación Y Operación Del Motor

    5.1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL MOTOR Los motores de ejecución estándar son apropiados para un servicio a una temperatura ambiente máxima de +40°C (104°F) y para lugares hasta una altura de 1000 m sobre el nivel del mar. Cuando se utiliza el separador en lugares con alta humedad del aire (por ejemplo en regiones costales) o con una extrema irradiación solar y cuando se coloca en una zona EX (gas: máx.
  • Página 21: Preparativos Para La Puesta En Marcha

    PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN MARCHA Antes de comenzar la puesta en marcha, hay que comprobar lo siguiente: 1. El separador debe ser anclado firmemente en el suelo. 2. Asegúrese de que tenga vista libre al cabezal de apriete y al funcionamiento del separador desde el armario de mando (debe ser posible observar el tapón y su velocidad de salida).
  • Página 22: Formación Del Tapón

    NOTA El tiempo de reacción a cada cambio del ajuste es de varios minutos de manera que el efecto del ajuste realizado no se sepa antes de haber pasado tal tiempo. ¡Por lo tanto, dejar pasar suficiente tiempo después de un cambio y sólo reajustar a pequeños pasos! NOTA Antes de la primera puesta en marcha y tras una parada prolongada, el separador...
  • Página 23: Ajustes Para Estabilizar El Tapón

    En dependencia del contenido de sustancia seca del medio de partida, el tapón presenta ya con el ajuste inicial de las pesas una buena consistencia, o una consistencia demasiada líquida o sólida. Antes de poner en servicio continuo la bomba una vez formado el tapón y producido unos 20 cm de sustancia seca, se recomienda verificar eventualmente los ajustes básicos a fin de evitar que el tapón salga «a chorros»...
  • Página 24: Otras Instrucciones Para Un Funcionamiento Impecable

    OTRAS INSTRUCCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO IMPECABLE Fíjense en que el rebosadero no produzca ningún efecto de sifón. Así, debido a corrientes desfavorables, muy pocos sólidos serían alimentados al separador lo que reduce el caudal de flujo por un lado y agrava por otro lado la autopurificación de la criba activada por los sólidos.
  • Página 25: Test Para La Capacidad De Separación

    TEST PARA LA CAPACIDAD DE SEPARACIÓN Para ensayar la capacidad de separación del medio alimentado al separador, se puede realizar un simple test. Tome un poco del medio a separar en las manos y ensaye exprimirlo. Si se trataba de sólidos de grano muy fino y si pasaban por sus dedos durante el test, no será...
  • Página 26: Purificación Del Líquido

    PURIFICACIÓN DEL LÍQUIDO La figura 10-1 muestra la conexión en serie de 2 separadores, el efluente del primer separador siendo alimentado al segundo separador. El segundo separador está equipado con cribas de abertura menor que el primero de modo a obtener una purificación ulterior del líquido. Entrada Fig.
  • Página 27: Mantenimiento E Inspección

    MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 13.1 ENGRANAJES Y MOTOR Los engranajes y el motor son suministrados en estado operacional. Están rellenados con las cantidades de aceite prescritas y no necesitan ningún mantenimiento. Después de unos 10.000 horas de servicio, pero a más tardar cada 2 años, hay que cambiar el aceite y comprobar el cojinete. Para detalles, véase la documentación de engranajes y de motor.
  • Página 28: Sello Adicional

    13.1.2 Sello adicional Anillo Casquillo El sello adicional sirve como protección adicional para el kit adosado del motorreductor y forma un escalón a la junta laberíntica. Sello mecánico Junta tórica Anillo distanciador Instalación posterior del sello adicional Fig. 13-4 Sello adicional 1.
  • Página 29: Inspección De Las Cribas Y De Los Carriles-Guías

    13.2 INSPECCIÓN DE LAS CRIBAS Y DE LOS CARRILES-GUÍAS Generalmente hay que chequear las cribas y los carriles-guías cada 1 a 3 meses, dependiente del medio a separar. Para ello hay que desmontar la criba, limpiarla con un limpiador a alta presión y luego chequearla por daños y desgaste.
  • Página 30 Los carriles de perfil plástico sirven para amortiguar los choques del separador en los carriles-guías y para reducir la fricción. La criba «flota» [«respira»] en los carriles-guías dependiente de la dureza del tapón. La subida y bajada ligera de los brazos de palanca del cono de salida indican que la criba «flota» en la carcasa del separador.
  • Página 31: Control Y Montaje De La Criba

    13.3 CONTROL Y MONTAJE DE LA CRIBA La criba es desgastada sobretodo en la zona dónde las alas del sinfín terminan en la criba, es decir, en el tránsito a la zona de prensa del separador. Si hay una arista viva en ésta zona (fig.
  • Página 32: Control Y Montaje Del Sinfín

    13.4 CONTROL Y MONTAJE DEL SINFÍN El sinfín está fabricado de acero refinado. En la zona de la criba, las alas del sinfín están reforzadas con un material especial y por un proceso especial, véase fig. 13-14. Controlar si el sinfín presenta daños y limpiarlo.
  • Página 33: Criterios De Evaluación Para Sinfín Y Criba En Cuanto A Desgaste Yreprocesamiento

    Principalmente el sinfín puede reprocesarse mientras que un reprocesamiento de la criba no es posible. El reprocesamiento del sinfín debe hacerse por una empresa autorizada por FAN Separator GmbH para garantizar la calidad y la precisión necesarias. ATENCIÓN No encargue nunca a ningún otro fabricante el reprocesamiento del sinfín ya que...
  • Página 34: Resumen De Los Intervalos De Mantenimiento Y De Inspección

    En las imágenes a la derecha y al centro de la figura 13-18, el revestimiento reforzador está desgastado en los bordes exteriores del sinfín pero un reprocesamiento todavía es posible dado que hay aún el 20% del revestimiento reforzador en la superficie frontal con lo que aún no fue dañado la ala del sinfín.
  • Página 35: Fallos - Eliminación De Fallos

    FALLOS - ELIMINACIÓN DE FALLOS ATENCIÓN Sólo personal cualificado debe llevar a cabo los trabajos de eliminación de fallos. Es muy importante considerar el estado se servicio «normal» del separador para su utilización. «Normal» abarca la velocidad de salida relacionada directamente con el contenido de sustancia seca deseada del tapón de sólidos.
  • Página 36: Eliminación De Fallos

    14.2 ELIMINACIÓN DE FALLOS Avería Causa Remedio 1. Compruebe: el armario de mando y 1. Alimentación material No se producen ningunos el tubo de rebose. interrumpida: sólidos   Compruebe y arranque la bomba. Bomba apagada  Limpie los conductos; instale un Ya no sale ningún líquido tubo de purga de aire con mayor ...
  • Página 37 con un cambio del estado de servicio «normal». Avería Causa Remedio Tapón de sólidos muy duro; Demasiado pesas y/o el brazo de Reduzca el número de pesas y/o el Sólidos salen secos palanca y por consiguiente la brazo de palanca; una presión de lentamente presión de apriete son excesivos.
  • Página 38 Remedio Avería Causa Cambio junta obturación Se trata de una bomba de alta Cambie la bomba contra una No obstante alimentar medio de presión y/o el medio entrante es bomba de baja presión. sellado (véase capítulo muy desgastante. «Mantenimiento inspección», párrafo «Alimentación con medio La junta de obturación se desgastó...
  • Página 39: Accesorios

    ACCESORIOS 15.1 MANDO DEL SEPARADOR PELIGRO La conexión del armario de mando a la red eléctrica así como la conexión del motor eléctrico del separador al armario de mando deben realizarse por un electricista cualificado. Hay que dimensionar los cables y los fusibles preliminares según los datos de rendimiento.
  • Página 40: Protección De Ruptura De Tapón

    15.3 PROTECCIÓN DE RUPTURA DE TAPÓN Una ruptura de tapón significa que el tapón se expulsa y el medio entrante sale del separador por la boquilla sin haber sido separado. El separador a tornillo prensor FAN puede equiparse opcionalmente con un interruptor final en los brazos de pesas del cono de salida.
  • Página 41: Prolongación Del Tubo Interior

    15.6 PROLONGACIÓN DEL TUBO INTERIOR Anillo distanciador Prolongación de carcasa boquilla Al instalar una prolongación de boquilla opcional o un anillo distanciador de carcasa opcional en el separador a tornillo prensor FAN, hay que equipar también el tubo interior del sinfín con una llamada prolongación del tubo interior.
  • Página 42: Notas

    NOTAS Instrucciones de Servicio para Separador a Tornillo Prensor FAN PS 1.2/3.2/3.3/5.2...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de Conformidad CE  Según la directiva CE 2006/42/CE    El fabricante        FAN Separator Gesellschaft m.b.H.      Bernecker Straße 5, D‐95509 Marktschorgast ‐ Alemania      Tlf: +49 9227/938‐400; Fax: +49 9227/938‐444      declara que las cuasi máquinas indicadas más abajo        Denominación de la máquina    Separador a tornillo prensor FAN      Tipo de máquina/aparato de base    PSS 1.2 – 520    PSS 3.3‐780                 ...

Tabla de contenido