Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
YEAR
WARRANTY
OPERATIONAL SAFETY
WARNING!
READ ALL INSTRUCTIONS, WARNINGS IN THIS MAN-
UAL AND LABELS ON THE PRODUCT BEFORE USING
STILTS. IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This manual gives imperative information on appropriate
operations and maintenance. Each exertion has been made to
guarantee the precision of this manual. These guidelines are
not intended to cover each conceivable condition and
circumstance that may happen. We reserve the right to change
this product at any time without prior notice.
IT IS VITAL THAT STILTS BE ASSEMBLED PROPERLY AND
ADJUSTED ACCORDING TO PERSONAL SIZE AND PREFER-
ENCE. ADDITIONALLY, IT IS CRITICAL TO PROPERLY KEEP
UP THE GOOD CONDITION OF YOUR STILTS AND TO FULLY
EXAMINE YOUR STILTS BEFORE EVERY USE, ENSURING ALL
FASTENERS; BOLTS, NUTS, WING NUTS AND SCREWS ARE
TIGHT. IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS, AND TO ALWAYS
PRACTICE CAUTION UTILIZING STILTS. STILTS OUGHT TO BE
USED ONLY IF WORKING ON A LEVEL FLOOR, CLEAR OF ANY
OBSTRUCTIONS OR DEBRIS.
IF THERE'S ANY QUESTION ABOUT CONDITIONS BEING
SAFE OR UNSAFE, DON'T USE THIS PRODUCT!
THE STILTS ARE FOR PROFESSIONAL USE ONLY!
WE WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY ACCIDENT
RESULTING FROM IMPROPER USE, IRRESPONSIBLE USE, OR
FAILURE TO INSPECT AND ADEQUATELY MAINTAIN ACCORD-
INGLY. THIS IS THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE USER.
BROKEN OR MISSING PARTS?
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE RETAILER FROM
WHICH IT WAS PURCHASED – PLEASE CONTACT OUR
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT.
If you experience a problem, have any questions concerning
the assembly or use of this product or need replacement
parts, please contact our customer service:
1 800 363-7587 / 450-681-6440 / CS@METALTECH.CO
MODELS:
I-BMDS1830
I-BMDS2440
Picture may differ from actual product

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MetalTech BuildMan I-BMDS1830

  • Página 1 If you experience a problem, have any questions concerning the assembly or use of this product or need replacement parts, please contact our customer service: YEAR 1 800 363-7587 / 450-681-6440 / CS@METALTECH.CO WARRANTY Picture may differ from actual product...
  • Página 2: Operational Safety

    OPERATIONAL SAFETY READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY. FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. METAL CONDUCTS ELECTRICITY: Do not use this equipment where contact may be made with power lines or other live electrical circuits. DO NOT OVERLOAD: These stilts are designed to support a maximum load of 225 lb (102 kg).
  • Página 3 RULES FOR USE AND NON-USE OF STILTS STILTS SHOULD ONLY BE USED FOR LIGHT DUTY TASKS SUCH AS: placing of insulation batts; installing furring channels; screwing sheets to furring channels, trusses, underside of floor joists and walls; patching, touching up and stopping of joints using a trowel; fixing cornices;...
  • Página 4 STILTS ASSEMBLY TOOLS NEEDED: 7/16” Wrench 7/16” Socket and Ratchet #2 Phillips Screwdriver SIDE POLES ASSEMBLY LEG CUFF 1. Loosen Upper Side Pole Clamp bolt. 2. Loosen Lower Side Pole Bracket and remove bolt Side Pole. 3. Insert Lower Side Pole through the Upper Side Pole Bracket, then insert it into the Lower Side Pole Bracket.
  • Página 5 STILTS ADJUSTMENT AND MAINTENANCE FASTEN STRAPS CAUTION: Always attach the Calf Strap before fastening the Foot Straps. 1. Put on stilt, keeping one foot firmly on the ground. Fasten the Calf Strap, followed by the Ankle and Toe Strap. 2. With help from a skilled stilt co-worker, lift yourself onto the second stilt, keeping legs comfortably apart and your weight balanced. Fasten the Calf Strap, then Ankle and Toe Straps.
  • Página 6 HEIGHT ADJUSTMENT 1. Always remove stilts before adjusting the height. 2. Remove Height Adjustment Knobs and pull Upper Legs to the required length. 3. Align the Knob holes, install the Adjustment Knobs and fasten securely. Make sure washers are on before tightening the Knobs. 4.
  • Página 7: Replacement Parts

    Using the chart to find the required part and its number and contact our customer service for ordering. FOR YOUR DRYWALL STILTS (MODELS: I-BMDS1830 / I-BMDS2440) Customer Service: 1 800 363-7587 customerservice@metaltech.co PART NAME PART NUMBER Spring kit I-BMDS1830901...
  • Página 8 Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metal- tech-Omega Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return.
  • Página 9 Si vous éprouvez des problèmes, avez des questions concernant l’assemblage ou l’utilisation de ce produit ou avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter notre service à la clientèle: 1 800 363-7587 / 450-681-6440 / SAC@METALTECH.CO DE GARANTIE L’image peut différer du produit réel...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE. LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DE TOUTES LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ : Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique ou une source de courant. ÉVITEZ LES SURCHARGES : Les échasses sont conçues pour soutenir une charge maximale de 225 lb (102 kg).
  • Página 11 RÈGLES D’UTILISATION ET DE NON-UTILISATION DES ÉCHASSES LES ÉCHASSES DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE POUR LES TÂCHES LÉGÈRES TELLES QUE: installer de l’isolant; installer des fourrures métalliques; visser des feuilles aux fourrures métalliques, plafond, solives de planchers et de murs; rapiéçage, retouche et joints à l’aide d’une truelle; fixation de corniches;...
  • Página 12 ASSEMBLAGE DES ÉCHASSES OUTILS NÉCESSAIRES: Clé de 7/16” Douille de 7/16” et manche à cliquet Tournevis cruciforme #2 ASSEMBLAGE DES TUBES LATÉRAUX JAMBIÈRE 1. Desserrer les boulons de la bride de tube supérieur. 2. Retirer le boulon du collier de serrage du tube inférieur. 3.
  • Página 13 RÉGLAGE ET MAINTENANCE DES ÉCHASSES SANGLES DE SERRAGE ATTENTION: Toujours attacher la sangle de jambe avant les sangles du pied. 1. Mettre une échasse, garder un pied au sol. Attacher la sangle de jambe, suivie de la sangle de cheville et celle du bout de pied. 2.
  • Página 14 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Toujours enlever les échasses avant d’ajuster la hauteur. 2. Retirer les molettes d’ajustement de la hauteur et tirer les jambes supérieures jusqu’à la hauteur requise. 3. Aligner les trous des molettes, réinstaller les molettes d’ajustement et les serrer solidement. S’assurer que les rondelles de blocage sont en place avant de serrer les molettes.
  • Página 15: Pièces De Rechange

    POUR VOS ÉCHASSES DE PLÂTRIER commander. (MODÈLES: I-BMDS1830 / I-BMDS2440) Service à la clientèle 1 800 363-7587 serviceclient@metaltech.co NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE Kit de ressort I-BMDS1830901...
  • Página 16 Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Ome- ga inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif.
  • Página 17 Si tiene algún problema, desea hacer alguna pregunta so- bre el montaje del producto, o necesita piezas de repues- to, comuníquese con nuestro servicio al cliente: 1 800 363-7587 / 450-681-6440 / CS@METALTECH.CO AÑO DE GARANTÍA La imagen puede variar del producto real...
  • Página 18: Directivas De Seguridad

    DIRECTIVAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE. LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD: No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos NO SOBRECARGUE LOS ZANCOS: Los zancos están diseñados para soportar una carga máxima de 225 lb (102 kg).
  • Página 19: Reglas De Utilización Y De No Utilización De Los Zancos

    REGLAS DE UTILIZACIÓN Y DE NO UTILIZACIÓN DE LOS ZANCOS LOS ZANCOS DEBEN UTILIZARSE ÚNICAMENTE PARA TAREAS LIGERAS, TALES COMO: instalación de bloques aislantes; instalación de perfiles de costillaje; fijación de placas a perfiles de costillaje, reticulado, muros y cara inferior de las viguetas del piso; emparchado, retocado y rellenado de juntas con llana;...
  • Página 20 MONTAJE DE LOS ZANCOS HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de 7/16” Llave de trinquete y casquillo de 7/16” Destornillador Phillips #2 MONTAJE DE LOS POSTES LATERALES 1. Afloje el perno de la abrazadera del poste lateral superior. SUJETADOR 2. Afloje el soporte del poste lateral inferior y retire el perno PARA LA PIERNA del poste lateral.
  • Página 21: Ajuste Y Mantenimiento De Los Zancos

    AJUSTE Y MANTENIMIENTO DE LOS ZANCOS CORREAS AJUSTABLES PRECAUCIÓN: Ajuste siempre las correas de las pantorrillas antes de ajustar las de los pies. 1. Póngase un zanco, manteniento un pie firmemente en el suelo. Ajuste la correa de la pantorrila y luego la tobillera y la correa del pie. 2.
  • Página 22 AJUSTE DE LA ALTURA 1. Sáquese siempre los zancos antes de ajustar la altura. 2. Retire las perillas de ajuste de la altura y tire de las columnas superiores hasta alcanzar la altura deseada. 3. Alinee los orificios de la perilla, instale las perillas de ajuste y ajústelas firmemente. Asegúrese de que las arandelas estén colocadas antes de ajustar las perillas.
  • Página 23: Piezas De Reemplazo

    PARA ZANCOS PARA ALBAÑILERÍA (MODELO I-BMDS1830 / I-BMDS2440) Servicio al cliente: 1 800 363-7587 customerservice@metaltech.co NOMBRE DE LA NÚMERO DE LA PIEZA PIEZA Kit de resortes...
  • Página 24 Metaltech-Omega inc. garantiza este producto contra toda defectuosidad material o de fabricación. Devolver este producto a Metaltech-Omega inc. puerto pagado. Metaltech-Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto, inapropiado o un uso abusivo.

Este manual también es adecuado para:

Buildman i-bmds2440

Tabla de contenido