Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
ENGLISH
RLWA SERIES
SEWAGE PUMPS
Owner's Manual
Table of Contents
Before Getting Started ................................................................. 2
Introduction ................................................................................... 3
Safety Guidelines .......................................................................... 3
Installation ....................................................................................4
Typical Installation ........................................................................ 5
Wiring ............................................................................................6
Specifications ................................................................................6
System Operation Testing ............................................................ 7
Maintenance .................................................................................. 7
Connections for Pump Operations .............................................. 8
Replacement Parts .......................................................................9
Troubleshooting ............................................................................9
redlionproducts.com
Limited Warranty .........................................................................10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Redlion RLWA SERIE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ENGLISH RLWA SERIES SEWAGE PUMPS Owner’s Manual Table of Contents Before Getting Started ..............2 Introduction ................... 3 Safety Guidelines ................3 Installation ..................4 Typical Installation ................ 5 Wiring ....................6 Specifications ................6 System Operation Testing ............7 Maintenance .................. 7 Connections for Pump Operations ..........
  • Página 2: Before Getting Started

    BEFORE GETTING STARTED READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR PRODUCT. KNOW THE PRODUCT’S APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! Refer to product data plate(s) for additional operating instructions and specifications.
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION WARNING The pump motor is equipped This submersible sewage pump is for use in basins or lift stations and with an automatic resetting thermal protector and may restart is suitable for pumping effluent gray water or wastewater with up to unexpectedly.
  • Página 4: Installation

    INSTALLATION WARNING 6. A check valve must be used in the discharge line to prevent Check local electrical and backflow of liquid into the basin. The check valve should be a building codes before installation. The installation must be in free-flow valve that will easily pass solids.
  • Página 5: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION Union Check Valve Gate Valve Vent Gas-tight Basin Discharge 18" x 30" deep min. Tether length: 3.5" Intake Caulking Hub 3/16" Air Bleed Hole RL50WA: 9" - 11" o level 16" - 19" on level RL75WA: 10" - 12" o level 17"...
  • Página 6: Wiring

    WIRING SPECIFICATIONS Discharge Size 2" NPT vertical W A R N I N G W A R N I N G Intake Size 2" opening Pump Housing Cast Iron Volute Cast Iron Impeller Plastic vortex design Single-phase permanent split capacitor with WARNING Motor Check local electrical and...
  • Página 7: System Operation Testing

    SYSTEM OPERATION TESTING MAINTENANCE Testing Automatic Pump Operation W A R N I N G W A R N I N G The RL50WA and RL75WA automatic pumps include a remote float switch with a piggyback plug on the switch cord. The pump must be plugged into the piggyback plug on the switch cord for automatic operation.
  • Página 8: Cleaning Impeller And Volute

    MAINTENANCE Cleaning Impeller and Volute Periodic cleaning of the pump parts will prolong the life and efficiency of the pump. Remove the 4 bolts and 4 washers (1, 2) that secure the motor housing (3) to the volute (4), then separate the motor housing (3) from the volute (4).
  • Página 9: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part No. Description Item No. 640171 Tethered Float Switch, Piggyback, 10' 640172 Tethered Float Switch, Piggyback, 20' TROUBLESHOOTING Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in. Plug in pump. Circuit breaker shut-off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float.
  • Página 10: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY (“WARRANTY”) SETS FORTH THE BRAND’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. The Red Lion® Brand (the “Brand”) warrants that the products accompanied by this Warranty are free from defects in materials or workmanship that exist at the time of sale by the Brand and which occur or exist within the applicable warranty period identified below.
  • Página 11 FRANÇAIS POMPES D’ÉGOUT DE LA SÉRIE RLWA Manuel du propriétaire Table des matières Avant de commencer ..............2 Introduction ................... 3 Directives de sécurité ..............3 Installation ..................4 Installation typique ..............5 Câblage ..................6 Spécifications ................6 Test de fonctionnement du système........... 7 Entretien ..................
  • Página 12: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER LISEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE TENTER D’INSTALLER, D’UTILISER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT. SOYEZ CONSCIENT(E) DE L’APPLICATION, DES LIMITES ET DES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES PERSONNES EN RESPECTANT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÛRETÉ. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS! Consultez les plaques signalétiques du produit pour obtenir des directives d’utilisation et des spécifications additionnelles.
  • Página 13: Introduction

    INTRODUCTION AVERTISSEMENT Le moteur de la pompe est muni d’un protecteur thermique à Cette unité est une pompe d’égout submersible pour utilisation réinitialisation automatique et peut redémarrer subitement. Le dans les bassins ou les stations de relèvement; elle est appropriée déclenchement du protecteur est une indication que le moteur pour pomper de l’eau grise d’effluent ou des eaux usées comportant est surchargé...
  • Página 14: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT 6. Un clapet anti-retour doit être utilisé dans le conduit de refoulement pour empêcher un refoulement du liquide Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du dans le bassin. Le clapet anti-retour doit être une vanne bâtiment.
  • Página 15: Installation Typique

    INSTALLATION TYPIQUE Raccord Clapet antiretour Robinet-vanne Event Bassin étanche aux gaz Refoulement Profondeur de 18 po x 30 po (46 cm x 76 cm) minimum Longueur de longe de 3,5 po (89 mm) Admission Connecteur de Calfeutrage Orifice de prise d'air de 3/16 po (5 mm) RL50WA: 9 po à...
  • Página 16: Câblage

    CÂBLAGE SPÉCIFICATIONS Taille d’écoulement 2 po NPT vertical AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Taille d’aspiration Ouverture grillagée de 2 po Boîtier de la pompe Fonte Volute Fonte Turbine Conception en plastique de vortex AVERTISSEMENT Moteur à enroulement à court circuit monophasé Moteur avec protecteur à réenclenchement automatique Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité...
  • Página 17: Test De Fonctionnement Du Système

    TEST DE FONCTIONNEMENT Si l’unité doit être laissée inutilisée pendant une certaine période, suivez les instructions de nettoyage présentées dans la prochaine DU SYSTÈME section. Ne laissez pas l’unité geler. Cela peut causer des fissures ou des distorsions qui peuvent détruire l’unité. Test de fonctionnement de pompe automatique ENTRETIEN Les pompes automatiques RL50WA et RL75WA comportent un...
  • Página 18: Branchements Pour Le Fonctionnement De La Pompe

    ENTRETIEN Nettoyage de l'impulseur et de la volute Le nettoyage périodique des composants de la pompe prolongera la durée de vie et l’efficacité de la pompe. Retirez les quatre boulons et les quatre rondelles (1, 2) qui fixent le boîtier de moteur (3) à la volute (4), puis séparez le boîtier de moteur (3) de la volute (4).
  • Página 19: Pièces De Remplacement

    PIÈCES DE REMPLACEMENT No de pièce Description No d’article 640171 Interrupteur à flotteur, superposable, 10 pi (3,1 m) 640172 Interrupteur à flotteur, superposable, 20 pi (6,1 m) DÉPANNAGE Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré.
  • Página 20 2. Tout produit qui n’est pas installé, appliqué, entretenu et utilisé conformément aux CETTE GARANTIE ET CES RECOURS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET TOUS LES AUTRES instructions publiées par La Marque, aux codes en vigueur, aux règlements applicables et aux RECOURS, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION normes généralement acceptées par l’industrie.
  • Página 21 ESPAÑOL BOMBAS DE AGUAS RESIDUALES DE LA SERIE RLWA Manual del propietario Ìndice Antes de empezar................. 2 Introducción .................. 3 Pautas de seguridad..............3 Instalación ..................4 Instalación típica ................5 Cableado ..................6 Especificaciones ................6 Pruebas de funcionamiento del sistema de la bomba ..... 7 Maintenmiento ................
  • Página 22: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR, OPERAR O INSPECCIONAR SU PRODUCTO. CONOZCA LAS APLICACIONES, LAS LIMITACIONES Y LOS POSIBLES PELIGROS DEL PRODUCTO. LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A FIN DE PROTEGERSE Y PROTEGER A LOS DEMÁS. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
  • Página 23: Introducción

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Esta es una bomba sumergible de aguas residuales para usar en recipientes o estaciones de elevación y es adecuada para bombear El motor de la bomba tiene un protector térmico con reajuste agua gris efluente, o aguas residuales con semisólidos esféricos de automático y puede reiniciarse en cualquier momento.
  • Página 24: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA 6. Se debe usar una válvula de retención en la línea de descarga Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes para evitar que el flujo de líquido vuelva al recipiente. La válvula de la instalación. La instalación se debe llevar a cabo de acuerdo con de retención debe ser una válvula de flujo libre que deje pasar las regulaciones, así...
  • Página 25: Instalación Típica

    INSTALACIÓN TÍPICA Unión Válvula de retención Válvula de compuerta Ventilación Depósito impermeable a los gases Descarga Mín. de profundidad de 18 pulg. x 30 pulg. (46 cm x 76 cm) Longitud de sujeción de 3.5 pulg. (89 mm) Toma Cubo de calafateo Orificio de purga de aire de 3/16 pulg.
  • Página 26: Cableado

    CABLEADO ESPECIFICACIONES Tamaño de 2 pulgadas NPT vertical ADVERTENCIA ADVERTENCIA la descarga Tamaño de la toma Abertura de 2 pulgadas de diámetro Bastidor de Hierro colado la bomba Voluta Hierro colado ADVERTENCIA Propulsor Diseño plástico del vórtice Polo protegido monofásico con protección contra Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes Motor sobrecarga térmica con restablecimiento automático...
  • Página 27: Pruebas De Funcionamiento Del Sistema De La Bomba

    PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE LA BOMBA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebas de funcionamiento de la bomba automática Las bombas automáticas RL50WA y RL75WA incluyen un interruptor flotante remoto con un enchufe superpuesto en el cable del interruptor. La bomba debe estar enchufada en el enchufe superpuesto en el cable del interruptor para el PRECAUCIÓN funcionamiento automático.
  • Página 28: Limpiar El Impulsor Y La Voluta

    MANTENIMIENTO Limpiar el impulsor y la voluta Al limpiar periódicamente las piezas de la bomba, se prolongará la vida útil y la eficiencia de la bomba. Extraiga los cuatro pernos y los cuatro arandelas (1, 2) que aseguran la carcasa del motor (3) a la voluta (4), luego separe la carcasa del motor (3) de la voluta (4).
  • Página 29: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO N.º de pieza Descripción N.º de artículo 640171 Interruptor flotante sujeto conbinado, 10 pies (3.1 m) 640172 Interruptor flotante sujeto conbinado, 20 pies (6.1 m) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está enchufada. Enchufe la bomba.
  • Página 30 NOTAS...
  • Página 31: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA (LA “GARANTÍA”) ESTABLECE LA OBLIGACIÓN ÚNICA DE LA MARCA Y LA COMPENSACIÓN EXCLUSIVA AL COMPRADOR POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO. La marca de Red Lion® (denominada de ahora en adelante “la Marca”) garantizan que los productos acompañados por esta Garantía están libres de defectos de materiales o mano de obra en el momento de la venta por parte de la Marca y que se produzcan o existan dentro del período de vigencia de la garantía que se identifica a continuación.
  • Página 32 Para la ayuda ténica, partes o la reparación, por favor póngase en contacto... 888.885.9254 | redlionproducts.com Form 998927 Rev. 004 3/18...

Este manual también es adecuado para:

Rlwa rl50waRlwa rl75wa640171640172

Tabla de contenido