Descargar Imprimir esta página

HandHeld SP400X Serie Guia De Inicio Rapido

Escáner e impresora

Publicidad

Enlaces rápidos

SP400X Series
Scanner Printer
Quick Start Guide
Escáner e impresora SP400X
Guía de inicio rápido
Imprimante-scanneur tout-en-un
Guide de démarrage rapide
1
1. Battery inside wrist case
Compartimento de baterías para la muñeca
Bracelet porte-batterie
IMPORTANT:
If you are using the handle accessory instead of the hand mount, see the instructions that
were included with the handle accessory.
IMPORTANTE:
Si utiliza un accesorio de mango en lugar del soporte de puño, consulte las instrucciones
incluidas en el accesorio.
IMPORTANT:
Si vous utilisez l'accessoire à poignée plutôt que celui qui se fixe sur la main, référez-vous
aux instructions qui accompagnent l'accessoire à poignée.
Battery Safety
CAUTION:
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Use only Handheld battery CE199B.
• Dispose of used batteries according to the instructions in the SySTEM AdMINISTRATOR
available online at
www.handheldgroup.com/manuals
• Only use Handheld approved and UL listed accessories, battery packs and battery chargers.
Seguridad de las baterías
PRECAUCION:
• Existe riesgo de explosión si se instala un tipo incorrecto de batería.
• Utilice únicamente la batería CE199B Handheld.
• Elimine las baterías usadas según las instrucciones de la Guía para el administrador del sistema,
disponible en línea en
www.handheldgroup.com/manuals
• Use solamente los accesorios, baterías y cargadores aprobados por Handheld y UL.
Sécurité de la batterie
ATTENTION :
• Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie non conforme.
• Utilisez uniquement la batterie Handheld CE199B.
• Défaites-vous des batteries usagées en suivant les instructions contenues dans le
Guide de l'administrateur système, disponible en ligne sur le site www.handheldgroup.com/manuals
• N'utilisez que des accessoires, des blocs-batteries et des chargeurs de batteries approuvés par
Handheld et répertoriés par UL.
1.
a.
2.
a.
2
c.
2. SP400X
SP400X
Tout-en-un
Remove all jewelry from your wrist and hand.
Quítese todas las joyas de la muñeca y de la mano.
Retirez tout bijou de votre poignet et de votre main.
3.
GUIdE,
a.
c.
e.
b.
b.
d.
e.
b.
d.
f.
4.
a.
b.
d.
e.
Do not over-tighten straps.
No apriete en exceso las cintas.
Ne serrez pas trop les courroies.
5.
ON
ENCENDIDO
ACTIVÉ
6.
a.
7.
OFF
APAGADO
DÉSACTIVÉ
Maintain a relaxed wrist posture and use low force when printing.
Mantenga una postura relajada de la muñeca y aplique poca fuerza al imprimir.
Gardez votre poignet détendu et ne forcez pas lors de l'impression.
c.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HandHeld SP400X Serie

  • Página 1 Si vous utilisez l’accessoire à poignée plutôt que celui qui se fixe sur la main, référez-vous aux instructions qui accompagnent l’accessoire à poignée. Remove all jewelry from your wrist and hand. Battery Safety Quítese todas las joyas de la muñeca y de la mano. CAUTION: Retirez tout bijou de votre poignet et de votre main. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. • Use only Handheld battery CE199B. • Dispose of used batteries according to the instructions in the SySTEM AdMINISTRATOR GUIdE, available online at www.handheldgroup.com/manuals • Only use Handheld approved and UL listed accessories, battery packs and battery chargers. Seguridad de las baterías PRECAUCION: • Existe riesgo de explosión si se instala un tipo incorrecto de batería.
  • Página 2 Seguridad del LED Sécurité de la DÉL CAUTION: PRECAUCION: ATTENTION : The scanning imager located on this device is classifi ed as a Class 1 LED device according to International El escáner de imágenes que incluye este dispositivo se clasifi ca como LED Clase 1 según la norma L’imageur par balayage situé sur le dispositif est classifi é en tant que DÉL de classe 1 selon la norme Standard IEC 825-1 (EN60825-1). This device is not considered harmful, but the following precautions are nternacional IEC 825-1 (EN60825-1). Este dispositivo no se considera peligroso, pero se recomienda tomar las IEC 825-1 (EN60825-1). Ce dispositif n’est pas considéré comme étant nocif, mais il est recommandé de recommended: siguientes precauciones: prendre les précautions suivantes : • If the unit requires service, contact an authorized Handheld service center. • Si la unidad necesita reparación, comuníquese con un centro de servicios Handheld. • Si l’unité requiert un entretien, adressez-vous à un centre de service agréé par Handheld. • Do not attempt to make any adjustment to the LED imaging scanner. • No realice ajustes al escáner de imágenes de LED. • Ne tentez pas de modifi er l’imageur par balayage à DÉL. • Avoid looking into the LED imaging scanner. • Evite mirar al escáner de imágenes de LED. • Évitez de regarder dans l’imageur par balayage à DÉL. • Do not attempt to view the LED imaging scanner with any type of optical device. • No intente ver el escáner de imágenes de LED con ningún tipo de dispositivo óptico. • N’essayez pas de voir l’imageur par balayage à DÉL avec quelque type de dispositif optique que ce soit. Ergonomics Safety Seguridad ergonómica Ergonomie sécuritaire...