KaVo SCAN EXAM Manual Del Usuario
KaVo SCAN EXAM Manual Del Usuario

KaVo SCAN EXAM Manual Del Usuario

Escáner de placas de imagen digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SCAN EXAM™
Escáner de placas de imagen digital
Manual del usuario
SPANISH
216284 rev.3
0.805.5061

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo SCAN EXAM

  • Página 1 SCAN EXAM™ Escáner de placas de imagen digital Manual del usuario SPANISH 216284 rev.3 0.805.5061...
  • Página 3 Copyright Copyright © 2020-02 PaloDEx Group Oy. Reservados todos los derechos. KaVo y Scan eXam™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Kaltenbach & Voigt GmbH en Estados Unidos y/o en otros países. CLINIVIEW™ es una marca comercial o una marca comercial registrada de PaloDEx Group Oy en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido 1. La Scan eXam™ ............1 1.1 Introducción ..............1 1.2 Instalación del sistema ............2 2. Unidad radiológica intraoral ......... 5 2.1 Controles y componentes principales ........5 2.2 Accesorios ................. 6 2.3 Los símbolos de la pantalla y su significado ......8 3 Modo del empleo del sistema ........
  • Página 6 Apéndice B. Instalación y configuración ......B-1 B.1 Instalación del sistema ............. B-1 B.2 Conexión de la unidad a un PC/LAN ........B-2 B.3 Opciones de configuración en CLINIVIEW ......B-10 B.4. Ajustes de Scan eXam con DTX Studio™ Core ....B-22 B.5 Solución de problemas ............B-28...
  • Página 8 VIII...
  • Página 9: La Scan Exam

    1. La Scan eXam™ 1.1 Introducción Este manual describe el modo de empleo del escáner de radiología digital Scan eXam (la unidad), la cual forma parte del sistema de radiología intraoral digital (el sistema). El sistema completo consta de los siguientes componentes: La unidad de radiología digital Scan eXam...
  • Página 10: Instalación Del Sistema

    “1. La Scan eXam™”Scan eXam™ En el modo Express Share, la unidad puede trabajar con hasta ocho PC distintos (uno en cada momento). AVISO: Únicamente podrá instalar y configurar esta unidad personal cualificado y con la autorización del fabricante. Utilice exclusivamente las placas de imagen, las cubiertas protectoras y las bolsas higiénicas suministradas por el fabricante de...
  • Página 11: Colocación Del Pc

    “1. La Scan eXam™”Scan eXam™ Colocación del PC No es conveniente utilizar el PC conectado a la unidad en el entorno del paciente. La distancia mínima en horizontal entre el paciente y el PC está establecida en 1,5 m. La distancia mínima en vertical entre el paciente y el PC está...
  • Página 12 “1. La Scan eXam™”Scan eXam™ SCAN EXAM...
  • Página 13: Unidad Radiológica Intraoral

    Cable con conector RJ-45 para Ethernet: - conexión directa al PC - conexión de red (LAN) Cable Ethernet (no incluido) (Consulte las especificaciones técnicas) PC (no incluido) con software de procesamiento de imágenes digitales que cumpla con la MDD SCAN EXAM...
  • Página 14: Accesorios

    Bolsas higiénicas. Para placas del número 0, 1, 2, 3 y Occlusal 4C. No use nunca las bolsas higiénicas más de una vez. Riesgo de infección. SCAN EXAM...
  • Página 15 Para guardar las PI de forma segura y ade- cuada. Paño de microfibra Para limpiar las PI. Soportes para PI Para exposiciones endodónticas, periapicales y de aleta de mordida (opcionales, no incluidos). Consulte la sección 3.4 Soportes para placas de imagen para obtener más información. SCAN EXAM...
  • Página 16: Los Símbolos De La Pantalla Y Su Significado

    Desinfección UV en curso El sistema está realizando un ciclo de desin- fección UV automática. Se mostrará el tiempo que le queda al ciclo. Modo Occlusal 4C El sistema está en el modo de imagen de proyección oclusal. SCAN EXAM...
  • Página 17 Cubierta protectora y placa de imagen Amarillo: retirar la cubierta protectora. Placa de imagen Cuando es de color amarillo, significa que la placa está colocada en el sentido incorrecto y hay que darle la vuelta. Cubierta protectora Retirar/desconectar Insertar/conectar SCAN EXAM...
  • Página 18 Ha habido algún fallo o algo se debe hacer de otra manera. Software de procesamiento de imágenes dentales El software no se abre, no está listo o está esperando que el usuario intervenga. Conexión de la unidad No conectada o la conexión no funciona. SCAN EXAM...
  • Página 19 2. Unidad radiológica intraoral Girar Estado y número del error Consultar la documentación que acom- paña a la unidad Unidad en modo de servicio (Únicamente para los miembros del servicio técnico) SCAN EXAM...
  • Página 20 2. Unidad radiológica intraoral SCAN EXAM...
  • Página 21: Modo Del Empleo Del Sistema

    Consulte la sección B.3 Opciones de confi- guración en CLINIVIEW o B.4. Ajustes de Scan eXam con DTX Studio™ Core para obtener más información. 3.2 Preparación del sistema 1. PC: Encienda el PC que hay conectado a la unidad.
  • Página 22 PI, significa que la unidad está lista (en el estado listo). AVISO: Si este clip no aparece, compruebe la con- figuración del sistema (consúltela en las instrucciones de instalación). SCAN EXAM...
  • Página 23: Preparación De Una Placa De Imagen Para Una Exposición

    (lado negro) de la PI debe verse por el corte semicircular. 3. Dele la vuelta a la cubierta protectora para que el lado negro de esta quede ha- cia arriba. Así resulta más fácil introducir la cubierta protectora y la PI en la bolsa higiénica. SCAN EXAM...
  • Página 24 7. Dele la vuelta a la bolsa higiénica ya se- llada y compruebe que la PI y la cubierta protectora estén en la posición correcta. Tiene que poder ver el lado claro de la cubierta protectora, así como también el disco metálico de la PI. SCAN EXAM...
  • Página 25: Soportes Para Placas De Imagen

    Si desea más información acerca de los siste- mas y soportes para placas de imagen, pón- gase en contacto con su distribuidor. SCAN EXAM...
  • Página 26: Adquisición De Exposiciones

    X en uso, y pueden diferir en ±1 unidad de los valores de la tabla siguiente. Si el tiempo de exposición es demasiado corto, en las imágenes habrá ruido. No obs- tante, es posible que se puedan emplear dichas imágenes con fines diagnósticos. SCAN EXAM...
  • Página 27 3. Protéjase de la radiación y tome la exposi- ción. 4. Después de la exposición, retire la bolsa higiénica sellada de la boca del paciente. PRECAUCIÓN: Cuando haya riesgo de que se produzca contaminación cruzada, lave, desinfecte y seque la bolsa higiénica antes de abrirla. SCAN EXAM...
  • Página 28: Lectura De Una Placa De Imagen

    2. Mantenga la PI guardada en la cubierta protectora para así no tocarla ni exponerla a la luz ambiente. Saque de la bolsa higié- nica la cubierta protectora y la PI juntas y con cuidado. AVISO: Deseche la bolsa higiénica usada. SCAN EXAM...
  • Página 29 Si al volver a colocarla sigue sin entrar en la unidad, pulse el botón de Inicio para cambiar manualmente la unidad del esta- do de espera al estado listo. La PI entrará en la unidad una vez que se le haya reti- rado la cubierta protectora. SCAN EXAM...
  • Página 30 Si desea más información acerca de esto, consulte la sección 3.9 Recuperación de la última imagen. 5. Una vez leída la PI, la unidad la borrará automáticamente y luego la arrojará al colector de placas. SCAN EXAM...
  • Página 31 Consulte el Apéndice B.3.4 Página Flujo de trabajo (Workflow). Tras expulsar o quitar la placa, volverá a aparecer en la pantalla la animación de estado listo. Desde ese momento, la uni- dad estará lista para leer la siguiente PI. SCAN EXAM...
  • Página 32: Modo Express Share Con Cliniview

    GRIS: No se puede encontrar el disposi- tivo, está apagado o desconectado, o en fase de conexión. Compruebe que el dis- positivo está encendido y conectado al PC y espere a que se conecte. SCAN EXAM...
  • Página 33: Extracción De Las Placas De Imagen Del Colector De Placas

    La unidad saldrá automáticamente del modo de espera en cuanto se introduzca una placa de imagen en la unidad o al pulsar la tecla de Inicio. Al cabo de cuatro horas (predeterminado), la unidad abandonará el modo de espera y se apagará automáticamente. SCAN EXAM...
  • Página 34: Recuperación De La Última Imagen

    También puede seleccionar distintos pa- rámetros (p. ej., resolución) relativos a la imagen que se va a recuperar. 3. PC: Haga clic en Guardar (Save) para ce- rrar la ventana de configuración. La última imagen procesada se transferirá al PC. SCAN EXAM...
  • Página 35: Apagado De La Unidad

    Inicio (4 segundos). AVISO: Cuando haya una imagen sin transferir en la memoria de la unidad, esta no se podrá apagar, sino que habrá que transferir la imagen primero. Consulte la sección 3.9 Recuperación de la última imagen. SCAN EXAM...
  • Página 36: Modo De Borrado De Las Placas De Imagen (Borrado Inicial De Las Placas De Imagen)

    PI para tomar una exposición. 4. Para salir del modo de borrado, espere 15 segundos a que la unidad salga auto- máticamente de dicho modo o bien man- tenga pulsada la tecla de Inicio hasta que desaparezca la animación de borrado. SCAN EXAM...
  • Página 37: Tomar Una Imagen De Proyección Oclusal

    Para obtener más información, consulte las secciones B.3 Opciones de configu- ración en CLINIVIEW y B.4. Ajustes de Scan eXam con DTX Studio™ Core. 2. Coloque dos placas de tamaño 3 en sus cubiertas protectoras correspondientes. 3. Deslice las dos placas de tamaño 3 y las coberturas protectoras en el protector de cortes Comfort Occlusal.
  • Página 38: Errores Y Advertencias

    Si la imagen está bien no hará falta hacer nada. Si el mensaje aparece con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor autorizado para que le asesore. SCAN EXAM...
  • Página 39: Manipulación Y Mantenimiento De Las Placas De Imagen

    Utilice siempre bolsas higiénicas y cubier- tas protectoras junto con las PI cuando esté tomando exposiciones a fin de: - evitar la contaminación cruzada - mantener la calidad de la imagen - aumentar al máximo la vida útil de la PI SCAN EXAM...
  • Página 40: Limpieza

    Si se guarda una PI durante más de 24 horas en una bolsa higiénica o en un lugar a resguardo de la luz ambiente, habrá que borrarla antes de utilizarla para tomar una exposición, para así suprimir toda veladu- ra que pudiera haberse originado. SCAN EXAM...
  • Página 41: Sustitución

    El compuesto de fósforo presente bajo el re- cubrimiento superior del lado sensible de las PI no se debe ingerir. SCAN EXAM...
  • Página 42 4. Manipulación y mantenimiento de las placas de imagen SCAN EXAM...
  • Página 43: Mantenimiento Y Cuidado De La Unidad

    Todas las superficies deben haberse secado antes de utilizar la unidad. ADVERTENCIA: No utilice aerosoles desinfectantes, ya que el vapor podría inflamarse y, como consecuen- cia, provocar lesiones a las personas que se encuentren en las cercanías. SCAN EXAM...
  • Página 44: Mantenimiento

    Esta unidad contiene algunos o todos los componentes que se enumeran a conti- nuación, los cuales se fabrican con materiales peligrosos o perjudiciales para el medio am- biente o los contienen: - placas de circuitos electrónicos - componentes electrónicos - lámpara UV (Hg) SCAN EXAM...
  • Página 45: Símbolos Que Pueden Aparecer En La Unidad O En Los Accesorios

    Corriente directa Cable lineal con conector RJ-45 para Ethernet Símbolo CE (0537), MDD 93/42/CEE Esta unidad se ajusta a la Directiva relativa a los productos sanitarios 93/42/CEE (siempre que la unidad incluya la marca CE). SCAN EXAM...
  • Página 46 Póngase en contacto con un representante autorizado del fabricante para obtener información relativa a la retirada de servicio del equipo. SCAN EXAM...
  • Página 47: Advertencias Y Precauciones

    X y placas de imagen. Al utilizar accesorios siga siempre las instrucciones del fabricante para el empleo del accesorio y para evitar la contaminación cruzada de un paciente a otro. • Esta unidad puede interferir con otros dispositivos debido a sus características de compatibilidad electromagnética. SCAN EXAM...
  • Página 48 únicamente la unidad de suministro de alimentación que acompaña a la unidad u otras fuentes que le puedan facilitar los distribuidores autorizados. En las especificaciones técnicas de la unidad, encontrará una lista de fuentes de alimentación. SCAN EXAM...
  • Página 49 • Informe a la autoridad competente a nivel local de cualquier incidente asociado al uso de este dispositivo que afecte gravemente a la salud de un paciente, un usuario u otra persona. SCAN EXAM...
  • Página 50 7. Advertencias y precauciones SCAN EXAM...
  • Página 51: Apéndice A. Especificaciones Técnicas

    X capturadas en placas conce- bidas para su almacenamiento. Uso previsto El sistema Scan eXam se ha diseñado para que lo usen únicamente dentistas u otros profesionales de salud dental cua- lificados para procesar las imágenes de rayos X expuestas en las placas de ima- gen del complejo intraoral del cráneo.
  • Página 52: Placas De Imagen Y Bolsas Higiénicas

    Las placas de imagen son residuos industriales y residuos deben eliminarse de acuerdo con todas las normati- vas locales, nacionales e internacionales relativas a la eliminación de dicho tipo de material. No use nunca placas de imagen dañadas. SCAN EXAM...
  • Página 53: Bolsas Higiénicas

    PIEZAS EN CONTACTO CON EL PACIENTE Tipo de pieza: Tipo de contacto: Duración del con- tacto: Placa de imagen Membrana mucosa < 5 min. Cubierta desechable para Membrana mucosa < 5 min. placa de imagen A.3 Dimensiones principales SCAN EXAM...
  • Página 54: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    EQUIPOS QUIRÚRGICOS DE ALTA FRECUENCIA activos y de la habitación apantallada contra RF de un SISTEMA ME para la obtención de imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de la INTER- FERENCIA ELECTROMAGNÉTICA es alta. SCAN EXAM...
  • Página 55 EQUIPOS QUIRÚRGICOS DE ALTA FRECUENCIA activos y de la habi- tación apantallada contra RF de un SISTE- MA ME para la obtención de imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de la INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA es alta. SCAN EXAM...
  • Página 56 El dispositivo no debe usarse a menos de 15 cm de fuentes de campos magnéticos de 50/60 Hz. AVISO: UT es la tensión de red principal de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. SCAN EXAM...
  • Página 57 3 V/m. Las distancias de separación recomendadas se enumeran en la tabla siguiente. AVISO: Estas pautas quizá no se apliquen a todas las situaciones. La propagación electro- magnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. SCAN EXAM...
  • Página 58: Componentes Externos

    SCAN EXAM...
  • Página 59: Control Ambiental Y Requisitos Para La Instalación

    Se pueden producir interferencias cerca de equipos marcados con el siguiente símbolo: SCAN EXAM...
  • Página 60 A. Especificaciones técnicas A-10 SCAN EXAM...
  • Página 61: Apéndice B. Instalación Y Configuración

    La distancia mínima en horizontal entre el paciente y los PC debe ser de 1,5 m. La distancia mínima en vertical entre el paciente y los PC debe ser de 2,5 m. SCAN EXAM...
  • Página 62: Conexión De La Unidad A Un Pc/Lan

    • El software de cliente (CLINIVIEW o DTX Studio™ con DTX Studio™ Core) • Los controladores de KaVo AVISO: Los controladores de KaVo se instalan automáticamente con CLINIVIEW, pero en el caso de la instalación de DTX Studio™ se deben instalar por separado.
  • Página 63 3. Esto abrirá el cuadro de diálogo Configuración (Settings). Haga clic en Añadir (Add) para iniciar el asistente para agregar dispositivos. 4. Seleccione el dispositivo que desee en la lista y pulse Finalizar (Finish) para completar la configuración de la conexión. SCAN EXAM...
  • Página 64 La ventana muestra una lista con las imágenes de todos los dispositivos que pueden conectarse al PC. 4. Haga clic en la imagen de SCAN EXAM para seleccionarlo. A continuación, haga clic en Siguiente (Next) o haga doble clic en la imagen del dispositivo.
  • Página 65 Finalizar (Finish). AVISO: Si desea cambiar la dirección IP del dispositivo, haga clic en el botón Cambiar dirección IP del dispositivo... (Change device IP address...) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. SCAN EXAM...
  • Página 66 Consulte las instrucciones de activación de Express Share en el capítulo B.3 Opciones de configuración en CLINIVIEW. El procedimiento deberá repetirse en todas las estaciones de trabajo que utilicen la unidad. SCAN EXAM...
  • Página 67: Activación De La Unidad Scan Exam

    B. Instalación y configuración B.2.1.4 Activación de la unidad Scan eXam Desde la ventana de captura de imágenes del software de obtención de imágenes, active la unidad haciendo clic en el botón de unidad adecuado. Antes de activar el dispositivo, observe su estado actual.
  • Página 68: Conexión De La Unidad Mediante Dtx Studio™ Core

    3. Haga clic en Añadir dispositivo (Add device). 4. Los dispositivos conectados a la red aparecen automáticamente en la vista del administrador de dispositivos. - Si el dispositivo no aparece en la lista, haga clic en Explorar red (Scan network). SCAN EXAM...
  • Página 69 - Si el dispositivo sigue sin aparecer en la lista, añádalo manualmente haciendo clic en Buscar dispositivo manualmente (Manually search device) y rellene los campos de información del dispositivo mostrados. 5. Seleccione el dispositivo Scan eXam en la lista. SCAN EXAM...
  • Página 70: Opciones De Configuración En Cliniview

    B. Instalación y configuración B.3 Opciones de configuración en CLINIVIEW Las opciones de configuración de Scan eXam le permiten configurar la unidad según las preferencias clínicas del usuario. En el software de obtención de imágenes que esté utilizando, seleccione Ajustes del dispositivo (Device settings)/Página del...
  • Página 71: Ubicación (Location)

    (s) (Autorelease timeout [s]) Aquí se puede introducir la cantidad de tiempo que la unidad puede permanecer reservada y sin utilizar por un PC antes de que el PC libere la unidad automáticamente. El tiempo predeterminado son 40 segundos. SCAN EXAM B-11...
  • Página 72: Recuperar Última Imagen De La Memoria Del Dispositivo (Retrieve Last Image From Device Memory)

    Recuperar ahora (Retrieve now). NOTA IMPORTANTE: Solamente se podrá recuperar la ÚLTIMA imagen leída si se ha dejado encendida la unidad. Al apagar la unidad se pierde la imagen. B-12 SCAN EXAM...
  • Página 73: Resolución

    Número de serie del dispositivo (Device serial number) Seleccione esta opción para añadir el número de serie del dispositivo a todas las imágenes nuevas. SCAN EXAM B-13...
  • Página 74: Página Procesamiento De Imágenes (Image Processing)

    Nitidez (Sharpening) 0 ... 100 Reducción de ruido Desactivada (Off), (Noise reduction) Clásica (Classic), Progresiva (Progressive) Haga clic en Guardar (Save) para guardar los ajustes. Haga clic en Restablecer (Reset) para restablecer los valores de fábrica en el ajuste de imagen. B-14 SCAN EXAM...
  • Página 75: Página Flujo De Trabajo (Workflow)

    Extracción de la cubierta (Cover removal), después de insertar la placa de imagen y la cubierta protectora en el portador de placa, la unidad empezará a funcionar automáticamente cuando retire la cubierta protectora. SCAN EXAM B-15...
  • Página 76: Funcionamiento Sin Contacto (Touchless Operation)

    20 cm. Si NO está seleccionado, la unidad se activará cuando se pulse el botón de inicio. B-16 SCAN EXAM...
  • Página 77: Página Opciones De Alimentación (Power Options)

    Apagado después de (minutos) (Shutdown after [minutes]): Le permite seleccionar durante cuánto tiempo permanecerá el escáner sin uso antes de que la unidad se apague automáticamente. SCAN EXAM B-17...
  • Página 78: Desinfección Uv Automática (Automatic Uv Disinfection)

    No hay ninguna indicación de usuario sobre esta acción. Tras cada paciente (After each patient): La desinfección UV se realiza automáticamente después de cerrar la ficha del paciente. El tiempo de desinfección UV restante aparecerá en la pantalla de la unidad. B-18 SCAN EXAM...
  • Página 79 Si desea detener la desinfección UV manual antes de que finalice el ciclo completo, pulse la tecla Control manual de desinfección UV/Cancelar (Manual UV disinfection control / Cancel) o mantenga pulsada la tecla de inicio (durante 4 segundos). SCAN EXAM B-19...
  • Página 80 Cuando aparezca el símbolo de inserción de la segunda placa en la pantalla de la unidad, pulse la tecla de inicio. Esto cancelará el modo 4C oclusal para esta operación y producirá una única imagen de tamaño 3. B-20 SCAN EXAM...
  • Página 81: Página Valores Predeterminados De Exposición (Default Exposure Values)

    Si es necesario, los valores de exposición utilizados para tomar una exposición pueden introducirse en estos campos. Los valores se añadirán a los metadatos de la imagen. Voltaje (kV) (Voltage [kV]) Corriente (mA) (Current [mA]) Tiempo (s) (Time [s]) SCAN EXAM B-21...
  • Página 82: Ajustes De Scan Exam Con Dtx Studio™ Core

    B. Instalación y configuración B.4. Ajustes de Scan eXam con DTX Studio™ Core 1. Inicie sesión en DTX Studio™ Core con las mismas credenciales de usuario que utilice para iniciar sesión en DTX Studio™. 2. Seleccione el menú Gestionar dispositivos (Manage devices).
  • Página 83: Ajustes Del Dispositivo

    DTX Core. • Color de dispositivo (Device color): La identificación del dispositivo que se mues- tra en DTX Studio. • Tiempo de espera de liberación auto- mática (s) (Autorelease timeout [s]): predeterminado: 40 s. B.4.2. Ajustes de encendido SCAN EXAM B-23...
  • Página 84: Ajustes De Imagen (Image Settings)

    • Añadir número de serie de dispositi- vo a un dispositivo nuevo (Add device serial number to new device): Active o desactive si se añade el número de serie del dispositivo a todas las imágenes. B-24 SCAN EXAM...
  • Página 85: Ajustes De Flujo De Trabajo

    • Resolución (Resolution): Establezca la resolución de escaneo de imagen. La re- solución Súper (Super) dará lugar a imá- genes con mejor resolución, pero precisa más memoria. B.4.4 Ajustes de flujo de trabajo SCAN EXAM B-25...
  • Página 86 (predeterminado): La placa de imagen permanece en el portador de placas después de su procesamiento. Esta opción amplía la vida útil de la placa de imagen y permite respetar unos están- dares higiénicos más exigentes. B-26 SCAN EXAM...
  • Página 87 3 secuenciales para ge- nerar una sola imagen oclusal. Tiempo de previsualización (Preview Time) Establezca durante cuánto tiempo se mostra- rá la imagen de previsualización en la panta- lla del dispositivo (el valor predeterminado es de 5 s). SCAN EXAM B-27...
  • Página 88: Solución De Problemas

    PROBLEMA En la pantalla de la unidad aparece la animación Conexión de la unidad o Software de procesamiento de imágenes dentales (parpadeando en amarillo) y la unidad no funciona. CAUSA/SOLUCIÓN • Cable RJ-45 defectuoso. Sustitúyalo. B-28 SCAN EXAM...
  • Página 89 (consulte el manual de mantenimiento). SCAN EXAM B-29...
  • Página 90 La conexión de red no funciona o no es estable debido a problemas de calidad de la señal de LAN. Instale un interruptor de red entre la unidad y el PC o un socket de red. B-30 SCAN EXAM...
  • Página 91 PC. Conecte la unidad al PC. iii. Los conectores Ethernet del PC están dañados. Suele haber un LED de vínculo verde cerca de los conectores Ethernet del PC en la NIC. Si el LED no está encendido, sustituya la NIC. SCAN EXAM B-31...
  • Página 92 La pantalla de la unidad no está activa pero el indicador luminoso de estado encendido/ apagado está encendido, verde o naranja. CAUSA/SOLUCIÓN • LED verde: Pantalla o cableado defectuoso. Sustitúyalo. • LED naranja: La unidad está en el modo de espera (ahorro de energía). B-32 SCAN EXAM...
  • Página 93 Copyright © by PaloDEx Group Oy. All rights reserved. 216455-3 Headquarters PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 | FI-04300 Tuusula | FINLAND Tel. +358 10 270 2000 | https://www.kavo.com/en/contact www.kavokerr.com Dental Imaging Technologies Corporation 1910 North Penn Road | Hatfield, PA 19440 | USA Tel: 1-215-997-5666 | Fax: 1-215-997-5665...

Tabla de contenido