Página 1
Jøtul F 305 Series ES - Instrucciones para instalación y mantenimiento IT - Manuale di installazione ed uso Jøtul F 305 R B Jøtul F 305 R LL Jøtul F 305 R SL Jøtul F 305 B Jøtul F 305 LL Jøtul F 305 SL Jøtul F 305 C B Jøtul F 305 C LL...
Página 2
Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R B Jøtul F 305 R LL Jøtul F 305 R SL Jøtul F 305 - incl. steel convection shield Jøtul F 305 B Jøtul F 305 LL Jøtul F 305 SL Jøtul F 305 C - incl.
Página 4
Rejilla de protección apta para deshollinador. Tamaños de producto Registre su chimenea en jotul.com y distancias: Ver Fig. 1 y disfrute de 25 años de garantía. Especifi caciones técnicas conforme a EN 13240 Potencia calorífi...
Debe verifi car que la base se adecue a la instalación de un instalador cualifi cado (consulte la lista íntegra de una estufa. Compruebe el peso especifi cado en «2.0 distribuidores en www.jotul.com). Especifi caciones técnicas». Cualquier modifi cación del producto puede motivar que el...
ESPAÑOL Entrada de aire exterior Fig. 2B, a través de la placa de piso y el suelo En las viviendas bien aisladas, es necesario contar con una buena renovación del aire de combustión. Este punto es particularmente importante en las casas con ventilación mecánica.
ESPAÑOL 4.0 Instalación Fig. 4 Nota: Compruebe que la estufa esté intacta antes de iniciar la instalación. Nota: ¡Atención! El producto es pesado. Utilice ayuda para situar e instalar el producto. La cámara de combustión es pesada. Asegúrese de que el producto no vuelque. Nota: Asegúrese de que los muebles y otros enseres estén a una distancia de la estufa que evite que se sequen con el calor.
Página 20
ESPAÑOL Fig. 6 Fig. 8 2. Saque los guantes del cajón cenicero. 3. Saque la placa defl ectora, la bandeja recogeceniza y la bolsa de tornillos de la cámara de combustión. 4. Compruebe que los mandos de regulación (C) se mueven sin problemas.
ESPAÑOL Chapa de homologación 4.3 Conexión de aire exterior Jøtul F 305 con base Sin toma de aire exterior Fig. 10 Fig. 11 1. Saque la chapa de homologación (A) del cajón cenicero y sujétela con la tuerca (B) como se muestra. Apriete la tuerca con los dedos exclusivamente.
ESPAÑOL Toma de aire exterior por la base Toma de aire exterior por la placa inferior de la base Por la salida trasera de la base Fig. 14 Fig. 12 1. Coloque un cartón por la parte de dentro de la placa trasera para evitar que la tapa, al quitarla, dañe la base.
ESPAÑOL Fig. 16 Rejilla de protección apta para deshollinador Nota: Si se conecta una chimenea de acero a la salida de la parte superior, hay que montar una rejilla de protección apta para deshollinador en la salida de la parte superior (accesorios opcionales).
ESPAÑOL Fig. 19 Fig. 21 3. Desmonte el conector para tubo de humos de la parte superior (A) quitando los tornillos. 4. Coloque la barra sujetaleños (A) en los salientes (B). Fig. 22 4.5 Instalación de tubo de humos con salida por la parte posterior El producto se suministra de fábrica con la salida de humos en la parte superior.
ESPAÑOL Fig. 23 4.6 Comprobación del rendimiento Compruebe siempre los manillares de control después de ensamblar el producto. Deben moverse con facilidad y operar de modo satisfactorio. Fig. 25 5. Sujete el conector para tubo de humos (A) a la salida posterior con los dos tornillos (C) desde dentro de la cámara de combustión.
ESPAÑOL 5.0 Uso diario Astillas para encender (madera cortada fi na): Longitud: Max. 41 cm Diámetro: 2-5 cm Cantidad necesaria Olores al usar la estufa por primera vez en cada ocasión: 6-8 trozos Cuando se usa la estufa por primera vez, puede emitir un gas irritante que huela ligeramente.
ESPAÑOL Añadir madera 6.2 Limpieza y retirada del hollín Avive la estufa con frecuencia pero añada solo una pequeña Pueden acumularse depósitos de hollín en las superfi cies cantidad de leña en cada ocasión. Si la estufa está demasiado internas de la estufa durante el uso. El hollín es un buen llena, el calor generado podría causar una elevada tensión aislante y, por lo tanto, reducirá...
ESPAÑOL 7.0 Servicio 7.2 Desmontage de la puerta Fig. 28 ¡Advertencia! Es ilegal cualquier modifi cación no autorizada del producto. Solo podrán usarse piezas de repuesto originales. 7.1 Mantenimiento/sustitución de piezas de la cámara de combustión Nota: Use las herramientas con mucho cuidado. Las placas de vermiculita podrían dañarse si se tratan sin cuidado.
Página 29
ESPAÑOL Fig. 30 Fig. 32 7. Quite con cuidado el cristal (A). Quite las juntas (B) y (C) y limpie las ranuras. 8. Pegue juntas nuevas. 2. Quite el tornillo (B) y saque el tirador (A). 3. Quite el muelle (C) y las dos arandelas (D). 4.
Página 30
ESPAÑOL 7.4 Ajuste de la puerta 8.0 Accesorios opcionales Fig. 34 8.1 Conexión de aire exterior Conexión de aire exterior, Ø 80 mm - N.º cat. 51047509 Conexión de aire exterior, Ø 100 mm - N.º cat. 51012164 8.2 Placa superior de esteatita Nº...
Página 31
Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la sobre las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde estufa. la fecha de entrega del producto registrándolo en jotul.com, • Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de e imprimiendo la tarjeta de ampliación de la garantía en un...
Registrare il proprio caminetto sul sito Dimensioni prodotto, distanze: Vedere la fi g. 1 jotul.com per una garanzia di 25 anni. Dati tecnici conformi alla norma EN 13240 Potenza termica nominale: 7 kW Volume dei fumi:...
Basamento stufe Jøtul devono essere montate da un installatore È importante accertarsi che il basamento sia adatto a un qualifi cato (vedere www.jotul.com per un elenco completo caminetto. Consultare il capitolo "2.0 Dati tecnici" per le di rivenditori). specifi che sul peso.
ITALIANO Fig. 2B, attraverso il pavimento e la piastra di terra Circolazione dell’aria fresca L’aria utilizzata per la combustione in qualsiasi abitazione ben isolata deve essere sostituita. Ciò è particolarmente importante nelle abitazioni con ventilazione meccanica. È possibile procurare tale aria sostitutiva in vari modi. L’aspetto più...
ITALIANO 4.0 Installazione Fig. 4 Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che il caminetto non sia danneggiato. Il prodotto è pesante! Assicurarsi di disporre dell’aiuto necessario in fase di posizionamento e installazione. La camera di combustione è pesante. Fare attenzione a non rovesciare il prodotto.
Página 49
ITALIANO Fig. 6 Fig. 8 2. Rimuovere i guanti dal ceneraio. 3. Togliere il parafi amma, il fermo della cenere e il sacchetto di viti dalla camera di combustione. 4. Controllare che le manopole di regolazione (C) si muovano liberamente. 5.
Página 50
ITALIANO Etichetta di conformità 4.2 Installazione Jøtul F 305 con base Se l’alimentazione dell’aria esterna non è in uso Fig. 10 Fig. 11 1. Estrarre l’etichetta di conformità (A) dal ceneraio e applicarla con il dado (B), come illustrato. Il dado deve essere serrato solo con le dita.
Página 51
ITALIANO Collegamento dell’aria esterna Collegamento dell’aria esterna attraverso la base attraverso la piastra inferiore nella base Attraverso lo scarico posteriore nella base Fig. 14 Fig. 12 1. Posizionare una scatola di cartone all’interno della piastra posteriore per evitare che i pezzi della copertura danneggino la base.
Página 52
ITALIANO Fig. 16 Griglia di protezione per sfera di pulizia Nota: Qualora sullo scarico superiore sia montata una canna fumaria in acciaio, è sempre necessario installare una griglia di protezione sull’uscita superiore (accessori opzionali). 4.4 Inserimento di un condotto con uno scarico superiore Il prodotto viene consegnato dalla fabbrica con uno scarico fumi adatto allo scarico superiore.
Página 53
ITALIANO Fig. 19 Fig. 21 3. Svitare lo scarico fumi (A) dallo scarico superiore. 4. Montare il blocco dei ceppi (A) sui pomelli (B). Fig. 22 4.5 Inserimento di un condotto con uno scarico posteriore Il prodotto viene consegnato dalla fabbrica con uno scarico fumi adatto allo scarico superiore.
Página 54
ITALIANO Fig. 23 4.6 Controllo delle prestazioni Una volta assemblato il prodotto, controllare sempre le manopole di regolazione. Devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. Fig. 25 5. Fissare lo scarico fumi (A) allo scarico posteriore con le due viti (C) dall’interno della camera di combustione. 6.
ITALIANO 5.0 Utilizzo giornaliero Accensione iniziale Aprire le prese d’aria e di accensione estraendo completamente le manopole (fi g. 25 A e B). Se necessario, tenere la porta Odori al primo utilizzo del caminetto leggermente aperta. (Utilizzare un guanto o simile per proteggere la mano nel caso in cui le manopole siano calde.) Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può...
ITALIANO Al fi ne di impedire la formazione di acqua e di uno strato 5.1 Pericolo di surriscaldamento di pece liquida nel caminetto, consentire regolarmente la presenza di fi amme particolarmente calde per rimuovere lo Il caminetto non deve mai essere strato.
ITALIANO 7.0 Assistenza 7.2 Smontaggio della porta Fig. 28 Avviso: è vietata ogni modifi ca non autorizzata al prodotto. Utilizzare solo ricambi originali. 7.1 Manutenzione/sostituzione di componenti nella camera di combustione Nota: utilizzare gli utensili con grande attenzione! Le piastre in vermiculite possono danneggiarsi se non trattate con cura.
Página 58
ITALIANO Fig. 30 Fig. 32 7. Rimuovere il vetro (A) con attenzione. Rimuovere le guarnizioni (B) e (C) e pulire le scanalature. Incollare sulle nuove guarnizioni. 2. Svitare le vite (B) e allentare la maniglia (A). 3. Estrarre la molla (C) e le due rondelle (D). 4.
ITALIANO Regolazione della porta 8.0 Accessori opzionali Fig. 34 8.1 Condotto per l’aria esterna Condotto per l’aria esterna, Ø 80 mm - N. cat. 51047509 Condotto per l’aria esterna, Ø 100 mm - N. cat. 51012164 8.2 Kit coperchio in pietra ollare N.
Un pallet di legno che può essere tagliato e bruciato nel in ghisa fi no a 25 anni dalla data di consegna registrando il caminetto. prodotto sul sito jotul.com e stampando la scheda di garanzia • Un imballo in cartone riciclabile da consegnare alle estesa entro tre mesi dall’acquisto.
Página 64
à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...