INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
INSPECTION AND MAINTENANCE
GARANTÍA:
La garantía no será válida si el filtro no está en su embalaje original sellado o no se ha almacenado
en las condiciones especificadas. Si tenemos en cuenta que los filtros gradualmente se saturaron, el
usuario puede decidir cuando han expirado; en el caso de los filtros químicos: cuando cualquier
característica del contaminante se percibe a través del gusto, olor, picor, etc. En el caso de filtros
mecánicos: el aumento de la resistencia a la respiración.
WARRANTY:
The warranty will change if the filter is not in its original packaging or has not been stored under the specified conditions. If we
take into account that the filters gradually become saturated, the user can tell when they have expired; in the case of chemical
filters: when any characteristic of the pollutant is perceived through taste, smell, itch, etc. In the case of mechanical filters:
increased resistance to breathing.
MANTENIMIENTO:
El mantenimiento adecuado es esencial para garantizar que el respirador media cara funciona
correctamente y proporciona el nivel adecuado de protección. Mantener registro, fecha de compra,
fecha del primer uso, fecha de controles periódicos y otra información pertinente con el fin de
conocer la historia de su equipo de protección. Revisar todas las piezas en búsqueda de fisuras,
fragilidad o deformaciones. Los discos de válvula deben ser móviles; los asientos de las válvulas
deben estar limpios y en buen estado.
Válvula de inhalación / Válvula de exhalación. Compruebe si el disco de la válvula de inhalación se
sienta de manera uniforme sobre la superficie de sellado. Si el disco de la válvula debe ser
reemplazado o necesita limpieza, sujete el
disco de la válvula en el borde y tire de ella.
Reemplace el arnés de la cabeza. Afloje las
cintas del arnés de cabeza de su apoyo y
colocarlos en su lugar.
MAINTENANCE:
Proper maintenance is essential to ensure the half mask
works correctly and provides the appropriate level of
protection. Keeping record is necessary purchase date,
date of first use, date of regular checks and other
relevant information, in order to know the history of
the equipment. Check all parts for tears, brittleness or
deformations. The valve discs must be movable; the
valve seats must be clean and undamaged.
Inhalation valve / Exhalation valve. Check whether the inhalation valve disc sits evenly on the sealing surface. If the valve disc
has to be replaced or cleaned, grasp the valve disc at the edge and pull it. Replace head harness. Loosen the head harness tapes
from their support and place them back into place.
ALMACENAMIENTO:
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco, lejos de la humedad, la luz solar directa y los
contaminantes en las siguientes condiciones. Temperatura: 5 ° a 40 ° C. Humedad: humedad relativa
20% a 80%. Durante el transporte, le recomendamos que mantenga el conjunto en una bolsa
hermética.
STORAGE:
Store the set in a clean, dry place, away from moisture, direct sunlight and pollutants in the following conditions. Temperature:
5ºC to 40ºC . Humidity: 20% to 80% relative humidity. During transport, we recommend that you keep the set in an airtight bag.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:
Limpie el respirador después de cada jornada de trabajo y guarde en su bolsa. Para limpiar el área donde
el respirador toca la cara, limpie con un paño humedecido con agua tibia y jabón y dejar secar a
temperatura ambiente. NO sumerja la mascarilla en agua. La válvula y el filtro deben ser retirados antes
de realizar cualquier operación de este tipo. Recomendamos que el respirador sea utilizado por una sola
persona, pero si va a ser utilizado por más de una persona, debe ser desinfectado antes de su uso; por
inmersión en una solución de 4,63 g / l de ácido carbólico; 1,54 g / l de tetraborato de sodio; 0,79 g / l de
carbonato sódico y 1,31 g / l de glutaraldehído durante 15 minutos. Se debe limpiar con agua y jabón
neutro. Nunca se debe utilizar derivados del petróleo, líquidos clorados o disolventes orgánicos básicos.
Enjuague con agua limpia. Seque completamente las partes. Limpie la caja del filtro con un paño seco.
CLEANING AND DISINFECTING:
Clean the mask after each workday and keep in Its bag. To clean the area where the mask touches the face, wipe with a cloth
moistened with lukewarm soapy water and let dry at room temperature. DO NOT submerge the face mask in water. The valves and
the filter must be removed before carrying out any such operation. We recommend that the set be used by one person only. If it is
going to be used by more than one person, it must be disinfected before use, by immersing it in a solution of 4.63 g/l of carbolic acid;
1.54 g/l of sodium tetraborate; 0.79 g/l of sodium carbolate and 1.31g/l of glutaraldehyde, for 15 minutes. It must be cleaned using
neutral soapy water. You must never use petroleum derivatives, chlorinated fluids or basic organic solvents. Rinse with clean water. Dry
the parts completely. Clean the filter casing with a dry cloth.
Trabajo a realizarse
Work to be performed
Prueba visual y funcional
Visual and functional test
Limpieza y desinfección
Cleaning and disinfection
Reemplazar el disco de la válvula de exhalación
Replace exhalation valve disc
Reemplazar el disco de la válvula de inhalación
Replace inhalation valve disc
Intervalo máximo /
Maximum interval
Antes de uso
Después de uso
1 Every year
Before use
After use
Cada año
Ó
Ó
Ó
Ó