1/2AA 300mAh 2.4V). L’appareil ne doit être branché que sur un réseau électrique dont l’ins- tallation est conforme aux normes de sécurité. ATTENTION : NE JAMAIS TREMPER LA BASE DE CHARGE- MENT OU LE BLOC D’ALIMENTATION DANS L’EAU. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS OU D’EPONGE ABRASIFS.
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL sur la base. Nettoyez la base régulièrement avec un chiffon La base de chargement peut être raccordée à doux. La base doit être complètement sèche n’importe quelle prise de courant alternatif 230 avant de remettre la fiche dans la prise de Volts (~), y compris les prises pour rasoirs.
Página 4
bouche. Mettez le bouton “arrêt/ marche eau’ L’APPAREIL situé sur le jet dentaire dans la position “on” (I) . La base de chargement peut être raccordée à Note : Gardez votre bouche légèrement ouverte n’importe quelle prise de courant alternatif 230 et tenez votre coude levé...
et externes en veillant à nettoyer également les gencives. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la brosse. Nettoyer les côtés et la surface des molaires avec un mouvement de rotation. - Si vous souhaitez passer à une vitesse supé- rieure appuyez de nouveau sur le bouton situé...
de seguridad. ATENCIÓN: NUNCA SUMERJA LA CARGA BASE O EL SU- MINISTRO ELÉCTRICO EN EL AGUA. NUNCA uso de productos o esponjas abrasivas. - En caso de anomalía durante el uso, falla o si el cable o el dispositivo de alimentación está dañado, apague y desenchufe la unidad.
mentación está conectado al cargador. La fuente oral o periodontal. de alimentación se calienta ligeramente durante 2 - Visite a su dentista en caso de sangrado de el tiempo de carga, esto no tiene ningún impacto las encías excesivo. Del mismo modo, si el san- en su funcionamiento, la sobrecarga está...
Página 8
6. Dirigir el agua a lo largo de las encías y maquinillas de afeitar. Coloque el cepillo de entre los dientes. Nunca apunte la cabeza de dientes en la base de carga. La luz roja se riego directamente a las encías. Para obtener enciende cuando la fuente de alimentación está...
mayor de presionar el botón en el mango del cepillo de dientes (velocidad turbo - 2 LEDs azules se encienden) y luego ir a masaje de las encías de prensa una vez más un único LED azul encendido parte superior de la brocha). - Para detener el cepillo de dientes nuevo, pulse el botón (todos los LED apagados).
Página 10
tof dompelen. Geen schuurmiddel of huishou- delijke oplosmiddelen gebruiken. Als het apparaat onverwachts tijdens gebruik stopt, uitvalt of het apparaat of het snoer bescha- digd is, zet het uit en haal de stekker eruit. - Het apparaat altijd uit het stopcontact halen voor het schoonmaken, onderhoud of na gebruik.
borstel opgeladen te houden, zet u het altijd op uitspoelen met meer dan een volledige water de oplader. tank. Als het apparaat wordt gebruikt met monds- VERZORGING EN ONDERHOUD poelwater, moet u het apparaat met puur water uitspoelen om restanten te verwijderen. Als het Ontdoe het apparaat na gebruik van alle vloeis- apparaat enige tijd niet gebruikt is, adviseren wij toffen.
Haal de kop eraf door op de 3 – Laat de batterij dan weer volledig op, mini- knop te drukken en berg de maal 16 uur. kop op in de opbergbak. Gooi Deze procedure moet u elke 6 maanden herha- het apparaat leeg, haal de len.
Página 13
de borstel zachtjes van de ene naar de andere tand te verplaatsen, zonder te drukken. De vorm van de borstel verandert tijdens het gebruik, afhankelijk van het persoonlijk gebruik van de borstel. Deze vervorming heeft geen invloed op de effectiviteit van de borstel. Echter dient u de borstelkop net zo vaak te ver- vangen als een handmatige tandenborstel.
Página 14
angeschlossen sein, dessen Einrichtung den Sicherheitsnormen entspricht. ACHTUNG : Tauchen Sie nie das Gerät, dessen Kabel und Steckdose in Wasser oder andere Flüssig- keit und nie bespritzen Sie ihn. BENUTZEN SIE NIE AGGRESSIVE pUTZMITTEL, STAH- LWOLLE ODER ANDERE SCHEUERMITTEL - Im Falle der Anomalie während der Benutzung, des Schadens oder wenn das Gerät oder sein Netzkabel beschädigt sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie sofort den Stecker.
Página 15
Benutzung, die nicht angemessen und nicht der stehen. So hält die Zahnbürste immer die volle Gebrauchsanweisung entsprechend ist, hebt die Leistung bereit. Garantie auf und kann die Verantwortlichkeit vom - Befestigen Sie eine Aufsteckbürste am Hands- Hersteller nicht verpflichten. tück. - Vor erster Benutzung einer Aufsteckbürste, spülen Sie sie sorgfältig unter Wasser ab.
Página 16
REINIGEN ter durchlaufen zu lassen. ● Aufsteckbürste: um die Aufsteckbürste in 3. Wählen Sie die Düsenspitze : Munddusche gutem Funktionierenszustand aufrechtzuerhal- oder Einfachstrahl / Mehrfachstrahl, oder Inter- ten, spülen Sie sie sorgfältig während mehrerer zahnbürste und setzen Sie sie auf das Griffteil, Sekunden unter fließendem Wasser ab.
Página 17
Speisereste herauszuspülen. Mehrfachstrahl: Zum Massieren des Zahnfleisches, um es gesund und kräftig zu erhalten. 8. Nach der Reinigung, schalten Sie den Was- serstrahlregler auf dem Griffteil aus ( Lage O) und schalten Sie die Munddusche aus. Entfernen Sie die Düsenspitze und bewahren Sie sie in die Aufräumabteil auf.
USE ABRASIVE CLEANERS OR HOUSEHOLD SOLVENTS. - If the appliance stops unexpectedly during the use, failed or if the device or its cord are damaged, switch off and unplug the device. - Always unplug the device from the electrical outlet before cleaning or maintenance, and after use.
CARE AND MAINTENANCE tank. If the device is used with a “mouthwash”, you After use, empty the device from all liquid. Note: need to rinse the device with pure water after If the device is used with a “mouthwash”, after each use in order to remove any leftover.
pushing on the removing button and put it away After operating the “charging /recharging” step in the compartment. Empty the device from all mentioned in the previous paragraph, you can liquid. Unplug the outlet from the wall. start using the toothbrush. Note: never let the device on the “on”...
Página 21
ALIMENTARE ÎN APĂ. NICIODATĂ utilizare a produselor sau burete abraziv. - În caz de anomalie în timpul utilizării, eşec sau în cazul în care dispozitivul sau cablul de alimen- tare este deteriorat, opriţi şi scoateţi unitatea. - Înainte de curăţare, de service sau întreţinere, opriţi şi scoateţi unitatea.
rea maximă, mereu să o înlocuiască pe baza de apă caldă şi puneţi-l înapoi pe dispozitiv. încărcare. 2 - Conectaţi dispozitivul în priza Notă: Înainte de prima utilizare, clătiţi dispoziti- CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE vul, permiţând un rezervor plin de apă. Dacă dis- Îndepărtaţi orice lichid din aparat după...
Página 23
Scoateţi ştecherul din priză. gestiune, periuţa de dinţi se opreşte automat de Notă: Nu lăsaţi niciodată lucru pentru a preveni bateriile de la descărcare aparatul în poziţia «pe» (I), complet. Ea trebuie să se bazeze apoi unitatea atunci când nu este folosit. pe baza acesteia pentru reîncărcare.
PROTECŢIA MEDIULUI În scopul de a conserva mediul înconjurător, vă rugăm să nu arunca dvs. Periuta de dinti la punctele de gunoi există pen- tru reciclare şi funcţionarii de tratare a deşeurilor şi adaptat. CE (2004/108/CE) - (2006/95/CE) RoHS (2002/95/CE) IPX7 HC5305C - pack 0411...