Pole Mount Option (Use Steel Straps to Mount)
5
Feed cable through bracket, pierce the gasket nipples
(as needed). Place the gasket as shown.
•
Alimente el cable a través del soporte, perfore las entrerroscas de la junta (según lo necesitado).
Coloque la junta como se muestra.
•
Alimentez le câble par la parenthèse, percez les mamelons de garniture (comme nécessaire).
Placez la garniture comme montrée.
•
Ziehen Sie Kabel durch Haltewinkel ein, durchbohren Sie die Dichtungsnippel (wie gebraucht).
Setzen Sie die Dichtung wie gezeigt.
•
Alimente o cabo através do suporte, perfure os bocais da gaxeta (como necessário). Coloc a
gaxeta como mostrada.
•
Alimenti il cavo tramite la staffa, perfori gli ugelli della guarnizione (come stato necessario).
Disponga la guarnizione come indicata.
Wall Mount Option
7
Cable
Entry
OR
Feed cable through back of bracket or bottom access point.
Then follow instructions from previous block.
•
Alimente el cable a través detrás del soporte o del punto de acceso inferior. Entonces siga las
instrucciones del bloque anterior.
•
Alimentez le câble à travers en arrière de la parenthèse ou du point d'accès inférieur. Suivez
alors les instructions du bloc précédent .
•
Ziehen Sie Kabel durch zurück des Haltewinkels oder des unteren Zugangspunktes ein.
Befolgen Sie dann Anweisungen vom vorhergehenden Block .
•
Seja o cabo completamente do suporte ou do ponto de acesso inferior. Siga então instruções
do bloco precedente.
•
Alimenti il cavo attraverso indietro della staffa o del punto di accesso inferiore. Allora segua le
istruzioni dal blocco precedente .
Gasket Nipples
Cable
Crimp
Cable
Entry
6
Crimp the connectors as needed. Then use cable ties
on the nipples to secure device, leave extra cable.
•
Prense los conectadores según lo necesitado. Entonces utilice las ataduras de cables en las
entrerroscas para asegurar el dispositivo, dejan el cable adicional.
•
Sertissez par replis les connecteurs comme nécessaires. Utilisez alors les serres-câble sur les
mamelons pour fixer le dispositif, laissent le câble supplémentaire.
•
Quetschverbinden Sie die Verbindungsstücke, wie gebraucht. Benutzen Sie dann Kabelbinder
auf den Nippeln, um Vorrichtung zu sichern, lassen Extrakabel.
•
Frise os conectores como necessários. Use então cintas plásticas nos bocais para fixar o
dispositivo, deixam o cabo extra.
•
Unisca i connettori come stati necessari. Allora utilizzi le fascette ferma-cavo sugli ugelli per
assicurare il dispositivo, lasciano il cavo supplementare.
8
(A-Tighten)
(B- If you plan to separate the front
Place the housing on the bracket, use the provided captive
screws and the key to mount.
•
Coloque la cubierta en el soporte, utilice los tornillos prisioneros proporcionados y la llave
al montaje.
•
Placez le logement sur la parenthèse, employez les vis captives fournies et la clef au bâti.
•
Setzen Sie das Gehäuse am Haltewinkel, verwenden Sie die zur Verfügung gestellten
Sicherheitsschrauben und den Schlüssel zur Einfassung.
•
Coloc a carcaça no suporte, use os parafusos prisioneiros fornecidos e a chave à montagem.
•
Disponga l'alloggiamento sulla staffa, usi le viti prigioniere fornite e la chiave al supporto.
Crimp
Cable Ties
Cable
FRONT
HOUSING
housing keep this screw loose)