Standard Horizon HX40E Manual Del Propietário
Standard Horizon HX40E Manual Del Propietário

Standard Horizon HX40E Manual Del Propietário

Transceptor marítimo vhf fm
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HX40E
Transceptor marítimo VHF FM
Manual del Propietario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Standard Horizon HX40E

  • Página 1 HX40E Transceptor marítimo VHF FM Manual del Propietario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9.3.7 REINICIAR ........33 9.4 ACERCA DE... (ABOUT...) ...... 33 7. CONTROLES E INDICADORES ....12 10. CONFIGURACIÓN ATIS ( solo HX40E ) ..34 7.1 CONTROLES E INTERRUPTORES ..12 7.2 INDICADORES LCD ....... 14 10.1 PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO ATIS ... 34 10.2 GRUPO DE CANALES ATIS ....
  • Página 3: Referencia Rápida

    REFERENCIA RÁPIDA         PTT ( Pulse-para-hablar )  Activación del transmisor al pulsarse.  ▲/▼ Pulsar para cambiar el canal operativo. ◄/► Pulsar para conmutar a derecha o izquierda los menús de pantalla. ...
  • Página 4: Información General

    1.1 INTRODUCCIÓN ¡Felicidades por su compra del HX40! Tanto si este es su primer transceptor marítimo móvil VHF como si tiene otro equipo STANDARD HORIZON, la compañía STANDARD HORIZON se compromete a garantizar el disfrute de este transceptor de alto rendimiento, que le brindará muchos años de comunicaciones satisfactorias incluso en los entornos más arduos.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de leer las precauciones de seguridad para utilizar este producto de forma segura. Yaesu no será responsable de los fallos o problemas originados durante el empleo o mal uso de este producto por parte del comprador o por parte de terceros.
  • Página 6: Registro De Garantía En Línea

    Visite www.standardhorizon.com - Rincón del propietario, para registrar el transceptor marítimo HX40 VHF. NOTA: puede ser beneficioso visitar el sitio web de STANDARD HORIZON de vez en cuando. Cuando se lancen nuevos productos, aparecerá información relacionada en el sitio web.
  • Página 7: Llamar A Otra Embarcación ( Canal 16 O 9 )

    Ahora informe sobre su posición en latitud, longitud o dando una marcación, verdadera o magnética ( indique cual ) , sobre una referencia conocida como una ayuda a la navegación o un punto geográfico, como una isla o la bocana de un puerto.
  • Página 8: Canales Puente 13 Y 67

    4.5 CANALES PUENTE 13 Y 67 El canal 13 se usa en muelles, puentes y por embarcaciones al maniobrar dentro del puerto. Los mensajes en este canal solo deben estar relacionados con la navegación, como mensajes para encontrarse o pasar por aguas restringidas. El canal 67 se utiliza entre embarcaciones para el tráfico marítimo.
  • Página 9: Notas Para Asegurar La Estanqueidad Frente Al Agua

    Para prevenir la entrada de agua asegúrese de que el tapón MIC/SP está cerrado adecuadamente. NOTA Si observa fisuras en la junta de estanqueidad, contacte con Standard Horizon o con su concesionario local para la compra de un recambio. 4.9 CUIDADO DE LA RADIO Después de utilizar el HX40 en un entorno de agua salada se recomienda...
  • Página 10: Accesorios

    5. ACCESORIOS 5.1 LISTA DE BULTOS Cuando abra por primera vez el embalaje que contiene el transceptor, compruebe que tiene el siguiente contenido: HX40 Transceptor Antena * CAT460 SAD-23/SAD-11 * Adaptador CA para SBH-27 E-DC-19A Cable CC con clavija de 12 V para conexión de encendedor SBH-27 Soporte de cargador...
  • Página 11: Inicio

    6. INICIO 6.1 BATERÍAS Y CARGADORES Si no se ha usado nunca la radio, o si se ha agotado su carga, podrá cargarse conectando el soporte de cargador SBH-27 con el adaptador SAD-23/SAD-11 de CA, ver sección “6.1.2 CARGA DE LAS BATERÍAS”. Si se dispone de alimentación de 12V CC, podrá...
  • Página 12: Carga De Las Baterías

     No invertir la polaridad de carga. Utilizar únicamente el cargador adecuado. Si se manipula o se utiliza otro cargador se pueden ocasionar daños permanentes.  Use solo un cargador aprobado por STANDARD HORIZON. El uso de cualquier otro cargador puede causar daños irreversibles en la batería.
  • Página 13: El Sad-23/Sad -11 Solo Ha Sido Diseñado Para La Carga De La Batería

    TV y de radio próximos a él; por ello no recomendamos su uso cerca de dichos aparatos.  Contacte con el concesionario de Standard Horizon o con el servicio de fábrica en relación a la sustitución de la batería incorporada. Véase la sección "11.2 SERVICIO DE FÁBRICA”.
  • Página 14: Controles E Indicadores

    7. CONTROLES E INDICADORES 7.1 CONTROLES E INTERRUPTORES NOTA Esta sección define los controles del transceptor. Para obtener las instrucciones de funcionamiento, consulte la sección "8. FUNCIONAMIENTO BÁSICO". Consulte la ilustración siguiente para la localización de los siguientes controles, interruptores y conexiones. ...
  • Página 15: Uso Secundario

    Micrófono El micrófono interno está ubicado aquí. Para la transmisión, coloque el micrófono a una distancia de aproximadamente entre 1/2 a 1 pulgada ( 1,2 ~ 2,5 cm ) de su boca. Hable al micrófono lenta y claramente. Teclado p Tecla ( UP ) Pulsar esta tecla para cambiar el canal operativo, el nivel de volumen de audio, o el nivel de umbral del silenciador.
  • Página 16: Indicadores Lcd

    7.2 INDICADORES LCD ①② ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ③ ⑨ ④ ⑩ ⑪ ⑫ Las ilustraciones de la pantalla de este manual se describen en la versión para EE.UU. “ ” Indicador Este indicador aparece durante la transmisión. “ ” Indicador Este indicador aparece cuando se recibe una señal o se desactiva el silenciador de la radio.
  • Página 17 Indicador “P-SET” Se muestra cuando el canal se encuentra programado en la memoria de canal preseleccionado. Indicador de la batería : Potencia con la batería completamente cargada : Suficiente potencia de batería : Potencia de batería baja : Potencia de batería escasa. Cargar batería. : Cargue la batería inmediatamente Indicador “P”...
  • Página 18: Funcionamiento Básico

    8. FUNCIONAMIENTO BÁSICO 8.1 COMUNICACIONES PROHIBIDAS La FCC prohíbe las comunicaciones siguientes:  Mensajes falsos de peligro o emergencia.  Mensajes a “cualquier embarcación” excepto en emergencias y pruebas de radio.  Mensajes a o desde un buque en tierra. ...
  • Página 19: Potencia De Transmisión

    8.4.1 POTENCIA DE TRANSMISIÓN La potencia de salida TX del HX40 se ajusta a nivel alto ( 6 W ( 5 W ) * ) según el valor por defecto de fábrica, y se visualiza el indicador “HI” en la parte superior de la pantalla.
  • Página 20: Bloqueo Del Teclado

    8.6 BLOQUEO DEL TECLADO Para evitar un cambio accidental de canal, el teclado del HX40 puede bloquearse. ] para bloquear el teclado ( excepto las teclas Mantenga pulsada la tecla [CLR/ ] ) de forma que no se cambien accidentalmente. Se PTT, [SQL/VOL] y [CLR/ presentará...
  • Página 21: Prueba De La Alerta Meteorológica Noaa

    Después de que se detenga el sonido del pitido, aparecerá la pantalla de confirmación de recepción de la alerta meteorológica. Pulsar cualquier tecla para visualizar la pantalla de confirmación. La pantalla de confirmación preguntará si deseamos pasar al canal meteorológico, o volver al canal marítimo.
  • Página 22: Funcionamiento De Un Canal Preconfigurado

    8.8.2 FUNCIONAMIENTO de un canal preconfigurado Pulsar las teclas [◄] o [►] para visualizar las teclas de función. Pulsar las teclas [◄] o [►] repetidamente, hasta que se visualice en la parte inferior de la pantalla LCD la tecla de función [P-SET]. Pulsar la tecla [ENT/MENU], a continuación pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar el canal preconfigurado deseado.
  • Página 23: Escaneado

    8.9 ESCANEADO El HX40 proporciona dos tipos de escaneado, un "Escaneado de memoria" y un "Escaneado de prioridad". "Escaneado de memoria" escanea los canales que fueron programados en la memoria de escaneado y también los canales almacenados en el canal de memoria preconfigurado. El " escaneado de prioridad" es similar al escaneado "escaneado de memoria", sin embargo el primero escanea el canal de prioridad ( canal 16 ) y realiza una vigilancia dual de los canales programados en el escaneado de memoria y en la memoria de los canales preconfigurados.
  • Página 24: Funcionamiento De Escaneado

    Canal precon- Canal precon- gurado "0" gurado "0" Escaneado de Canal precon- Escaneado de Canal precon- canal de memoria canal de memoria gurado "5" gurado "5" Canal precon- Canal precon- Canal precon- Canal precon- gurado "4" gurado "1" gurado "4" gurado "1"...
  • Página 25: ( Para El Canal De Prioridad )

    8.10 VIGILANCIA MÚLTIPLE ( PARA EL CANAL DE PRIORIDAD ) La multivigilancia se utiliza para escanear dos o tres canales para comunicación. m En el modo de vigilancia dual, se escanean alternativamente un canal VHF normal y el canal de prioridad. m En el modo de vigilancia triple, se escanean alternativamente un canal VHF normal, el canal de prioridad y el subcanal.
  • Página 26: Inicio De La Vigilancia Triple

    Pulsar la tecla [ENT/MENU]. La radio monitorizará el canal de prioridad y el canal de trabajo que se seleccionaron en el paso 2. Mientras se recibe una señal en el canal seleccionado en el paso 2, el HX40 ejecutará periódicamente la vigilancia dual con el canal de prioridad. Para detener la vigilancia dual, pulsar la tecla [CLR/ 8.10.3 Inicio de la vigilancia triple Se puede pasar del modo de vigilancia dual al modo de vigilancia triple a través del...
  • Página 27: Escuchar La Radio Fm

    8.11 Escuchar la radio FM El HX40 incluye la prestación de recepción de emisiones FM. Pulsar las teclas [◄] o [►] para seleccionar [RADIO], y a continuación pulsar la tecla [ENT/ MENU]. La cobertura de emisión FM es de 65.000 a 108.000 MHz ( en pasos de 100 kHz ) y utiliza modo de FM ancha.
  • Página 28: Memoria

    Pulsar la tecla de función [ENT/MENU] para almacenar la primera letra del nombre y pasar a la siguiente letra a la derecha. Repetir los pasos 4 y 5 hasta completar el nombre. El nombre puede estar formado por hasta doce caracteres; si no se usan los doce caracteres, pulsar la tecla [ENT/MENU] para desplazarse a los siguientes espacios.
  • Página 29: Temporizador De Tecla

    Visualización Función PRESET Programa o borra el canal de memoria preconfigurado. HI/MD/LO Selecciona la potencia de transmisión. Conecta o desconecta (ON/OFF) el escaneado de vigilancia DW/TW dual o triple. Añadir o eliminar canales del escaneado de canales de MEMORY memoria. SCAN Conecta o desconecta (ON/OFF) la función de escaneado.
  • Página 30: Menú ( "Setup" )

    9. MENÚ ( “SETUP” ) El modo de menú del HX40 permite configurar a la medida un cierto número de parámetros de funcionamiento del HX40. Utilizar el procedimiento siguiente para activar y ajustar los parámetros del modo de menú: Pulsar y mantener pulsada la tecla [ENT/MENU]. Pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar el elemento de menú...
  • Página 31: Reanudación De Escaneado

    9.1.5 REANUDACIÓN DE ESCANEADO Esta selección se utiliza para elegir el tiempo de espera del HX40 tras la finalización de una transmisión, antes de que la radio empiece a escanear canales de nuevo. El ajuste por defecto es de 2 segundos. Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ] ...
  • Página 32: Configuración Fm

    9.2 CONFIGURACIÓN FM 9.2.1 AÑADIR Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ]  “FM SETUP”  “ADD” Pulsar la tecla [ENT/MENU]. Pulsar las teclas [▲] o [▼] para desplazarse hasta las primeras posiciones de los números de la frecuencia. Pulsar la tecla de función [ENT/MENU] para almacenar el primer número de la frecuencia del nombre y pasar a la siguiente posición a la...
  • Página 33: Editar

    9.2.2 EDITAR Esta selección se utiliza para editar la frecuencia de emisión FM y su nombre. Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ]  “FM SETUP”  “EDIT” Pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar la memoria a editar, a continuación pulsar la tecla [ENT/MENU].
  • Página 34: Ahorro De Batería

    9.3.2 AHORRO DE BATERÍA Esta función le permite cambiar el ajuste del modo de ahorro de batería. Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ]  “CONFIG”  “BATTERY SAVE” Pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar el ajuste deseado. Se podrá seleccionar entre “OFF”, “50%”, “70%”, “80%”, o “90%”.
  • Página 35: Contraste (Contrast)

    9.3.6 CONTRASTE (CONTRAST) El contraste puede ajustarse en 30 niveles. Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ]  “CONFIG”  “CONTRAST” Pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar el nivel deseado. El nivel de contraste puede ajustarse entre “1” y “30” ( “15” es el valor por defecto ) .
  • Página 36: Configuración Atis ( Solo Hx40E )

    CONFIGURACIÓN ATIS ( solo HX40E ) El HX40E admite el ATIS ( Sistema Automático de Identificación del Transmisor ) usado en aguas interiores en Europa. Cuando se activa el modo ATIS se transmite un único código ATIS cada vez que se suelta el conmutador PTT al final de una transmisión.
  • Página 37: Grupo De Canales Atis

    10.2 GRUPO DE CANALES ATIS El HX40E tiene la posibilidad de activar y desactivar la característica ATIS para cada grupo de canales. Pulsar y mantener en esa posición [ ENT/MENU ]  “ATIS SETUP”  “ATIS GROUP” Pulsar las teclas [▲] o [▼] para seleccionar el...
  • Página 38: Mantenimiento

     No active nunca el micrófono a menos que el transceptor se encuentre conectado a una antena o a una carga ficticia adecuada.  Use solamente accesorios y piezas de repuesto aprobadas por STANDARD HORIZON. 11.2 SERVICIO DE FÁBRICA En el caso improbable de que la radio deje de funcionar o necesite servicio de mantenimiento, contacte con uno de los siguientes: En EE.UU.
  • Página 39: Problemas

    Contacte con el concesionario de aparece en la pantalla defectuosa. Standard Horizon. c u a n d o s e c a r g a l a El transceptor no está A j u s t a r e l t r a n s c e p t o r batería.
  • Página 40: Asignación De Canales Vhf

    12. ASIGNACIÓN DE CANALES VHF MARÍTIMOS 12.1 HX40 ( Versión EE.UU. ) TABLA DE CANALES VHF MARÍTIMOS USO DEL CANAL 156.050 160.650 Correspondencia pública (operador marítimo ) Operación en puerto y comercial 1001 156.050 VTS en zonas seleccionadas 156.100 160.700 Correspondencia pública (operador marítimo ) 156.150 160.750 Correspondencia pública (operador marítimo ) Sólo gobierno de EEUU, guardia costera 156.150...
  • Página 41 TABLA DE CANALES VHF MARÍTIMOS USO DEL CANAL 157.100 161.700 Operación en puerto, movimiento de buques Coordinación de guardia costera canadiense y emisiones de información de seguridad marítimas 157.100 anunciadas en el canal 16 Coordinación de guardia costera estadounidense y emisiones de información de seguridad marítimas 1022 157.100...
  • Página 42 TABLA DE CANALES VHF MARÍTIMOS USO DEL CANAL ( comunicaciones por voz no 156.525 Llamada selectiva digital - - - permitidas ) EEUU, Canadá: No comercial ( Recreativa ) , 156.575 Internacional: operaciones portuarias y movimiento de buques No Comercial ( Sólo entre buques ) 156.625 EEUU: Operaciones en puerto, Canadá: Solo pesca comercial,...
  • Página 43: Hx40E

    12.2 HX40E USO DEL CANAL LOW PWR SÍMPLEX/ TX ( MHz ) RX ( MHz ) (BAJA Todos los países DÚPLEX Alemania POTENCIA) ( excepto Alemania ) 156.050 160.650 DÚPLEX – TELÉFONO NAUTIK 156.100 160.700 DÚPLEX – TELÉFONO NAUTIK 156.150 160.750...
  • Página 44 USO DEL CANAL LOW PWR SÍMPLEX/ TX ( MHz ) RX ( MHz ) (BAJA Todos los países DÚPLEX Alemania POTENCIA) ( excepto Alemania ) – 156.525 SÍMPLEX – 156.575 SÍMPLEX BAJA OCIO EMB-PUERTO 156.625 SÍMPLEX BAJA EMB-EMB 156.675 SÍMPLEX –...
  • Página 45: Especificaciones

    13. ESPECIFICACIONES Las especificaciones sobre rendimiento son, salvo indicación contraria, nominales y están sujetas a cambios sin previo aviso. z GENERALIDADES Gamas de Frecuencia: TX: 156.025MHz - 161.600MHz RX: 156.050MHz - 163.275MHz ( EE.UU./Internacional, incluyendo canales WX ) Separación entre canales: 25kHz ±3ppm ( –4°F a +140°F [–20°C a +60°C] ) Estabilidad de la frecuencia:...
  • Página 46: Información De Licencias De Radio

    14. INFORMACIÓN DE LICENCIAS DE RADIO FCC Y CANADIENSES Las radios Standard Horizon cumplen con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones ( FCC ) y de la Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá ( ISED ) que regulan el servicio de radio marítima.
  • Página 47: A Exposición A Rf

    15. DECLARACIÓN DE SEGURIDAD FRENTE A EXPOSICIÓN A RF 15.1 SEGURIDAD Su transceptor portátil inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando se pulsa el botón PTT ( Push-to-talk ) (pulsar para hablar), el transceptor emite señales de radiofrecuencia ( RF ) . En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones adoptó...
  • Página 48: Aviso Fcc

    FCC. Cualquier cambio o modificación debe ser aprobado por escrito por STANDARD HORIZON, división de YAESU USA. E S T E D I S P O S I T I V O C U M P L E C O N E L A PA R TA D O 15 D E L O S REGLAMENTOS FCC.
  • Página 49 Este transmisor de radio ( identifique el dispositivo mediante número de certificación o número de modelo si es de categoría II ) ha sido homologado por el Ministerio de Industria de Canadá para funcionar con los tipos de antena relacionados a continuación, con la ganancia permisible máxima y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado.
  • Página 50: Garantía Limitada Standard Horizon

    La garantía limitada es válida únicamente en el país/región donde se adquirió originalmente este producto. Registro de garantía en línea: ¡Gracias por la compra de los productos STANDARD HORIZON! ¡Confiamos en que su nueva radio sirva a sus necesidades durante muchos años! Registre su producto en www.standardhorizon.com - El rincón del cliente Términos de la garantía:...
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de Conformidad UE Nosotros, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokio, Japón, por la presente declaramos que este equipo de radio HX40E cumple plenamente con la Directiva de Equipos de Radio de la Unión Europea 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de este producto se encuentra disponible para su consulta en http:// www.yaesu.com/jp/red...
  • Página 52 Copyright 2018 Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. 1804-A *EM062N300*...

Tabla de contenido