Página 1
CONTROL CON LCD Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale este producto, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Correa mosquetón Cable micro USB Referencia básica • Los accesorios suministrados dependen del producto adquirido.
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Acerca de este manual A menos que se especifique de otro modo, los términos “controlador” y “cámara” en este manual tienen los siguientes significados. Controlador: Control con LCD CASIO GEC-10 Cámara: Cámara CASIO GZE-1...
Contenido Accesorios ........... . . 2 ¡Lea esto primero! .
Página 6
Ajustes de grabación avanzados Uso del menú REC ..........38 Grabación de bellos retratos .
Página 7
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica ..... . . 60 Transferir automáticamente las imágenes capturadas con la cámara a un smartphone ....(Envío automático) . . . 60 Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas ...
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. (1 (2 Tapa [USB] Puerto [USB] [r/SLOW] (página 28) (páginas 15, 17) (páginas 15, 17) Luz de funcionamiento Botón [RELEASE] Barra de fijación de la (páginas 16, 18)
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
. Grabación de películas Calidad de la película (páginas 30, 40) Tiempo de grabación de la película (página 31) NOTA • Si no se realiza ninguna operación durante unos tres segundos durante la grabación de instantáneas o de películas, los iconos se vuelven transparentes. .
NOTA • El nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado. Ejemplo: 100-0023: Archivo de imagen 23 en la carpeta denominada “100CASIO”. . Reproducción de películas Tiempo de grabación de la película ...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con el controlador Una vez registrada la cámara en el controlador, podrá realizar las siguientes operaciones en el controlador. Capturar imágenes Puede disparar con el controlador mientras observa la imagen de la cámara en la pantalla LCD del controlador.
Fijación de la correa mosquetón Pase la cinta de la correa mosquetón a través de la barra de fijación de la correa mosquetón del controlador. Pase la cinta de la correa a través de solapa la hebilla para asegurarla. Tire de la correa hasta que la solapa de la correa pase a través de la hebilla.
Uso del panel táctil La pantalla del controlador es un panel táctil. Esto Pantalla significa que puede realizar las operaciones descritas a continuación tocando la pantalla con los dedos. Toque Toque momentáneamente la pantalla con su dedo. Toque la pantalla para seleccionar un icono o un elemento de menú, y para configurar los ajustes.
Para realizar la carga con el adaptador USB AC disponible por separado Tiempo de carga: Aproximadamente 2 horas 55 minutos Para obtener un adaptador USB AC genuino CASIO, póngase en contacto con una de las empresas de la columna “Names of Members” en el CERTIFICADO DE GARANTÍA TURÍSTICA.
NOTA • Puede encender el controlador incluso mientras se está realizando la carga con el adaptador USB AC. . Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Ha dejado de cargarse debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB...
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto USB hasta que encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento. • Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá...
Página 18
. Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Ha dejado de cargarse debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB Parpadeando en rojo AC, problema de la batería (página 84), operación del temporizador.
Carga mediante la conexión a un puerto USB que no sea de PC La carga se puede realizar con un dispositivo que cumple con las normas USB y con los siguientes requisitos. • Voltaje de salida: 5 V • Corriente de salida: 2 A o menos Otras precauciones sobre la carga •...
Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la carga de la batería, los indicadores de carga irán indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación. Nivel de carga Alto Bajo Cámara Indicador de...
Cómo registrar la cámara en el controlador Al establecer una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth podrá controlar la cámara con el controlador. Conéctelos registrando la cámara en el controlador. IMPORTANTE! • Su controlador viene equipado con funciones de comunicación inalámbrica Bluetooth incorporadas.
Página 22
Ajuste la fecha y la hora. • Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos) y luego toque para cambiarlo. • Para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas, seleccione “am (pm)”/“24h” y, a continuación, toque para cambiar el Icono del interruptor de...
Encendido y apagado . Conexión inalámbrica entre la cámara y el controlador La comunicación entre la cámara y el controlador puede llevarse a cabo mediante una conexión inalámbrica Bluetooth. Una vez registrada la cámara en el controlador, la conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth se establecerá automáticamente entre ambos cada vez que encienda la cámara y el controlador.
Modo inactivo La cámara y el controlador entrarán en estado inactivo, si mientras está establecida la conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth entre la cámara y el controlador, se pulsa [ ] (Encender/apagar) en el controlador o si no se realiza ninguna operación con el controlador dentro del intervalo de tiempo especificado en el ajuste “Inactivo”...
Para alternar entre el modo REC y el modo PLAY (Mostrar iconos) En el modo REC, toque (PLAY). • Si (PLAY) no se muestra en la Para ingresar pantalla, puede tocar la imagen de al modo PLAY revisión (página 44), o cambiar al modo PLAY tocando (Mostrar iconos) y luego (PLAY).
Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. Para configurar los ajustes del modo REC Encienda la cámara y el controlador e ingrese al modo REC. •...
Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque (Mostrar iconos). Toque el icono del modo de grabación. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar. Con esto se ingresa al modo de grabación seleccionado.
Grabación de instantáneas Capture las imágenes utilizando uno de los siguientes modos de grabación. Automático, Premium Auto PRO, Lapso de tiempo Para el modo de grabación, seleccione Automático, Premium Auto Pro o Lapso de tiempo. Apunte la cámara hacia el objeto. Si está...
Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
Grabación de una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película. Puede grabar películas utilizando uno de los siguientes modos de grabación. Automático, Premium Auto PRO, Cont. alta vel., Pregrab (Im/fija) Seleccione uno de los modos de grabación precitados. Toque (Mostrar iconos).
Página 31
Pulse [0] (Película). Tiempo de grabación Se iniciará la grabación. • El audio estéreo también se graba durante la grabación de la película mientras está seleccionado “FHD” o “STD” para el ajuste de calidad de la película. Pulse [0] (Película) para detener la grabación. NOTA •...
Grabación de un segmento en cámara lenta mientras se graba una película Cámara lenta dramática se puede utilizar durante la grabación de películas para cambiar a grabación con cámara lenta durante un intervalo de tiempo específico. Puede realzar partes específicas de una películas grabándolas en cámara lenta. [0] (Película) [0] (Película) Grabación normal...
Página 33
Apunte la cámara hacia el objeto. Pulse [0] (Película). Se iniciará la grabación de la película a una velocidad de 30 fps. En el punto en que desea cambiar a grabación en cámara lenta, toque en la pantalla. La grabación en cámara lenta tendrá lugar de acuerdo con el ajuste de Sincronización.
Grabación con Cont. alta vel. Puede grabar hasta 30 imágenes con una sola operación de Cont. alta vel. Seleccione “Cont. alta vel.” como modo de grabación. Toque “SET”. Toque un elemento y luego cambie su ajuste. Especifica la velocidad de disparo continuo. Cont.
Uso de la Pregrabación con disparo continuo La Pregrabación con disparo continuo guarda las imágenes de la acción que tuvo lugar antes de pulsar el botón [r/SLOW] y, a continuación, se graban las imágenes en tiempo real. Seleccione “Pregrab (Im/fija)” como modo de grabación. Toque “SET”.
Grabación de una película con lapso de tiempo Lapso de tiempo le permite grabar una película cuya acción se reproduce rápidamente mediante la combinación de una serie de fotos capturadas durante un período de tiempo fijo. Especifique “Lapso de tiempo” como modo de grabación. Toque “SET”.
Disparo con zoom El zoom digital puede ampliar una imagen hasta 4X. Tenga en cuenta que el procesado digital empleado para ampliar el centro de la imagen permite suprimir el deterioro de la calidad de la imagen. Realice la operación pertinente en la pantalla para cambiar el factor de zoom, según se desee.
Ajustes de grabación avanzados Esta sección explica las opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes del modo de grabación. Uso del menú REC . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo REC, toque (Mostrar iconos).
Grabación de bellos retratos (Retoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Retoque La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos.
Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Calidad pelíc. Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Para obtener información acerca de los ajustes de calidad de imagen de la película, consulte la página 30.
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
• Cuando se selecciona “‡ Automático” para el ajuste de equilibrio del blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco.
Autorretrato (Imagen en espejo) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Imagen en espejo Al activar esta función, la imagen de la pantalla del controlador se visualizará como una imagen en espejo. Esto es práctico cuando el controlador se utilice para componer autorretratos.
Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen inmediatamente después de grabarla. Muestra una vista en pantalla completa de la imagen durante Tipo 1 aproximadamente un segundo.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor. Toque (PLAY) para ingresar al modo PLAY. (PLAY) Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria. •...
Cómo ver una película Toque (PLAY) para ingresar al modo Calidad de la imagen PLAY. Deslice la imagen de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las películas hasta que se visualice la que usted desea. Icono de película: Tiempo de grabación de la película...
Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, toque o junte los dedos sobre la pantalla. Se visualizará el menú de imágenes. • Toque , o deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria de la cámara, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo PLAY, toque (Mostrar iconos).
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea girar. Toque La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque NOTA •...
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Su cámara se puede conectar con un smartphone utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth o una LAN inalámbrica. La conexión se puede realizar mediante las operaciones del controlador. También puede utilizar las operaciones del controlador para enviar las imágenes de la cámara al smartphone.
(PDF), debe tener instalado Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de la aplicación G’z EYE pueden no estar disponibles en todos los idiomas.
Instalación de la aplicación G’z EYE en su smartphone Busque la aplicación G’z EYE en Google Play o la App Store e instálela en su ™ smartphone. Para obtener información acerca de las versiones del SO (Android e iOS) compatibles con la aplicación G’z EYE, visite el sitio de descarga de Google Play o de la App Store.
Conexión de la cámara con un smartphone En esta sección se explica cómo conectar la cámara con un smartphone. El método de conexión a utilizar depende de que el smartphone en uso admita o no tecnología inalámbrica Bluetooth. Smartphone compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth: Una vez que haya registrado la cámara en la aplicación G’z EYE (página 54), establezca la conexión LAN inalámbrica (página 55).
Registre la cámara en la aplicación G’z EYE siguiendo las instrucciones de la aplicación G’z EYE. Si tras finalizar el registro, se establece una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth entre el smartphone y la cámara, los ajustes de fecha y hora actual de la cámara se sincronizan con los del smartphone.
Página 56
. Qué hacer si no se consigue establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. Este problema puede ocurrir cuando el smartphone ya está conectado inalámbricamente con una de las siguientes redes o dispositivos. Vaya a los ajustes Wi-Fi del smartphone y seleccione la SSID de la cámara.
Uso de un smartphone como mando a distancia de la cámara (Fotografiar con el teléfono) Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone. También le permite realizar a distancia las operaciones de zoom, así...
Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone (Enviar imagen seleccionada) Puede seleccionar un archivo más de instantáneas y/o de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. Se pueden seleccionar hasta 50 archivos, hasta un total de 500 MB en un solo envío.
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede utilizar el smartphone para ver y copiar instantáneas y películas mientras hay una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth entre el smartphone y la cámara. Toque el icono (Inalámbrico).
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Toque el icono (Inalámbrico). Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico. Toque “Ajustes inalámbricos”. Se visualizará la pantalla de ajuste inalámbrico. Toque el elemento que desea configurar.
• Si usted borra una imagen que no ha sido enviada al smartphone, no será incluida en el siguiente Envío automático. • El envío automático no es posible si se anula el registro de la cámara en el smartphone. Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam env) Procedimiento (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Camb/tam env...
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Procedimiento (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Ctseña. WLAN Utilice este procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. IMPORTANTE! •...
Anular el registro de la cámara en la aplicación G’z EYE (Desemparejar) Procedimiento (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Desemparejar Para conectar la cámara a otro smartphone, primero borre la información de registro de la aplicación G’z EYE en la cámara. NOTA •...
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 38. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento MENU * Pestaña “...
Bloqueo de la orientación de la pantalla de la cámara o del controlador (Bloqueo de rotación) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Bloqueo de rotación Puede utilizar este ajuste para fijar la orientación de la imagen de la pantalla de la cámara o del controlador, o para detectar la orientación y girarla automáticamente según se requiera.
Uso de la función de vibración (Vibración) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Vibración Mientras “Activado” esté seleccionado para esta función, el controlador vibrará cada vez que ocurra cualquiera de los eventos descritos a continuación. • Cuando se muestra una imagen de revisión “Tipo 1” en el controlador inmediatamente después del disparo •...
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: 10 de julio de 2018 AA/MM/DD 18/7/10 DD/MM/AA 10/7/18 MM/DD/AA 7/10/18 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENU * Pestaña “...
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la memoria interna.
Comprobar la versión actual del firmware (Versión) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Versión Si selecciona esta opción de menú se visualizarán los nombres de modelo de la cámara y del controlador y las versiones del firmware. • Después de actualizar el firmware, compruebe en esta pantalla que la actualización ha sido efectivamente realizada.
Apéndice Precauciones de seguridad PELIGRO Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente, crea peligro de muerte o graves lesiones personales. ADVERTENCIA Esta indicación muestra información que, si se ignora, podría dar lugar a muerte o lesiones graves debido al manejo incorrecto del producto. PRECAUCIÓN Esta indicación muestra información importante acerca del manejo del producto que podría dar lugar a lesiones o daños materiales solo si se ignora esta indicación.
Página 71
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para la alimentación, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga el producto al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para la alimentación, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Precauciones cuando el producto está encendido • No toque el producto por un tiempo prolongado mientras esté...
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Lugares a evitar • Nunca deje el producto en cualquiera de los siguientes lugares. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
• La resistencia a las salpicaduras y al polvo de este producto se basa en los resultados de las pruebas de CASIO y no constituye ninguna garantía de que el producto vaya a funcionar, no resulte dañado o no vaya a funcionar de forma incorrecta en dichas condiciones.
• Inspeccione las superficies de las juntas de estanqueidad de la tapa [USB] para ver si hay suciedad, arena y otras impurezas. Limpie las superficies de contacto con un paño suave, limpio y seco. Tenga en cuenta que un solo cabello o grano de arena puede afectar la hermeticidad al agua del producto.
Tenga en cuenta que se le cobrará por el reemplazo de las juntas de estanqueidad. Para reemplazar las juntas de estanqueidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o con su vendedor original. Apéndice...
No deje que quede humedad en el producto a bajas temperaturas. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no ofrece ninguna compensación por daños en el hardware interno o los componentes causados por la infiltración de agua en el producto debido a uso indebido.
Precauciones durante el uso . Entorno de funcionamiento • Requisitos de temperatura de funcionamiento: 10 a 40°C – • Humedad de funcionamiento: 10 a 85% (sin condensación) • No deje el producto en ninguno de los lugares siguientes. – En un lugar expuesto a la luz directa del sol, o con alto grado de humedad, polvo o arena –...
Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto. Uso como dispositivo inalámbrico Utilice las funciones inalámbricas de este producto solo de la manera descrita...
Página 83
• The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Reemplace la batería por una nueva. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. No intente reemplazar la batería por su cuenta.
• La batería de este controlador está incorporada en el mismo y no puede reemplazarla el usuario. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. • Asegúrese de apagar el controlador antes de extraer la batería.
Sostenga la pantalla por el lugar marcado con un círculo en la ilustración, y gírela hacia arriba en la dirección de la flecha hasta desmontarla. Enganche la punta del dedo en el lugar indicado en la ilustración y levante la batería hasta desmontarla.
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 68). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
. Menú Config. Pantalla Ajustar – Ajuste LED Estilo fecha – Brillante cámara Language – Cámara: Activado Inactivo 5 min Bloqueo de Controlador: rotación Formato – Desactivado Reposición – Sonido de la cámara Versión – Vibración Activado . Ajustes inalámbricos Envío autom.
2)La batería del controlador puede estar agotada. Cargue la batería (página 15). Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. El controlador se La batería puede estar agotada. Cargue la batería (página 15).
Página 91
Problema Posibles causas y acción recomendada Hay ruido digital en La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con las imágenes. los objetos oscuros, lo cual significa mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el objeto. La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada.
Página 92
Problema Posibles causas y acción recomendada Borrado de archivos No es posible borrar El archivo puede estar protegido. No es posible borrar una un archivo. imagen protegida. Conexión de la cámara y el smartphone No consigo 1)La cámara no podrá conectarse con el smartphone cuando establecer la estén muy alejados entre sí.
Página 93
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
Mensajes visualizados Acceso ha Aparece cuando no se pudo establecer una conexión con el caducado. smartphone. Conexión perdida. Este mensaje aparece cuando se descarga la batería de la Batería baja. cámara o del controlador. Fallo de conexión con la cámara. La No se pudo establecer o mantener una conexión Bluetooth cámara se entre la cámara y el controlador (página 92).
Especificaciones Comunicación Bluetooth: • Estándar de comunicación: Bluetooth ® ver2.1+EDR Clase de salida: Clase 2 Pantalla LCD a color TFT de 3,0 pulg. 921.600 puntos Panel táctil tipo capacitivo Terminal de conexión Puerto micro USB (carga USB/alimentación a través de USB) externa Requisitos de potencia Batería incorporada de ion litio recargable Apéndice...
Página 96
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado antes de que el controlador se apague mientras está conectado con la cámara a una temperatura de 23°C. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería.
Página 97
– Bluetooth(2.4GHz)≤4dBm Por la presente, Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemania, declara que la cámara digital modelo GEC-10 tipo equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.casio.com...
GEC-10 Trade Name: CASIO Responsible party: Industrial Handheld Division Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Página 99
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1711-A 2017...