Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
D B X 3 . 0
E N D U R O
B Y C Y C L E
V É L O
H E A D & B R A I N
P R O T E C T I O N
T Ê T E E T C E R V E A U P R O T E C T I O N
GB
-1
D
-15
BP
-31
NL
-35
READ BEFORE USE / LIRE AVANT UTILISATION
IT
-19
FR
-23
SV
-39
P -43
ES
-27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leatt DBX 3.0 ENDURO

  • Página 1 D B X 3 . 0 E N D U R O B Y C Y C L E V É L O H E A D & B R A I N P R O T E C T I O N T Ê...
  • Página 2 Fig. 1 1.10 1.11 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 USES SNAP HELMET BUCKLE CLICK Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 8 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 5 Fig. 9 Fig. 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 6 Fig.8 (p.8) - Visor (Peak) Adjustment and Removal The Leatt ® DBX Helmet forms part of the protective equipment ensemble available for use by participants in cycling activities. Always perform any cycling activity with caution and use/ Fig.10 (p.9) - Removing Broken Break Away Visor (Peak) Screw...
  • Página 7: Contact Details

    Email: Leatt-EU-contact@leatt.com WARRANTY Your Leatt ® product is warranted to be free of defects in materials or manufacturing for one year from date of purchase. Your Leatt ® product may break under certain conditions of use, so damage caused by accidents, falls, abuse or misuse is not covered by this limited warranty.
  • Página 8 Abnutzungsspuren zeigen). Abb. 8 (S. 7): Entfernen der Wangenpolster Der Leatt® DBX-Helm ist Teil der Schutzausrüstung für den Radsport. Radsport sollte stets mit Umsicht und unter Verwendung/Anlegen von Sicherheitsausrüstung erfolgen. Abb. 9 (S. 8): Einstellung und Entfernen des Visiers (Spitze) Der Helm kann nur dann schützen, wenn der richtig passt.
  • Página 9 Wirkung bekannt ist. Email: Leatt-EU-contact@leatt.com Gewährleistung Sie erhalten für Ihr Leatt® Produkt eine Garantie auf Herstellungs- und Verarbeitungsfehler ein Jahr ab Kaufdatum. Ihr Leatt® Produkt kann unter bestimmten Umständen beschädigt werden. Daher sind Schäden durch Unfälle, Stürze, unsachgemäßen Gebrauch und Missbrauch von dieser eingeschränkten Garantie ausgeschlossen.
  • Página 10 Fig.8 (p.7) - Rimozione dei guanciali Il casco Leatt® DBX fa parte di un set di dispositivi di protezione individuale a disposizione di chi svolge attività ciclistiche. Qualsiasi attività ciclistica deve essere sempre svolta nella massima sicurezza e utilizzando/indossando gli idonei dispositivi di protezione.
  • Página 11 Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com GARANZIA Questo prodotto Leatt® è garantito privo di difetti di materiale o di fabbricazione per un anno dalla data di acquisto. Questo prodotto Leatt® potrebbe rompersi in alcune condizioni di utilizzo, pertanto, i danni causati da incidenti, cadute, abuso o uso improprio non saranno coperti dalla presente garanzia limitata.
  • Página 12 Nous recommandons le remplacement de votre casque tous les cinq ans à compter de la date de début d’utilisation. Le casque doit être remplacé plus souvent s’il est soumis à une utilisation intensive. Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ®...
  • Página 13 Votre produit Leatt est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de sa date d’achat. Votre produit Leatt peut se briser dans certaines conditions d’utilisation, de sorte que l es dommages causés par des accidents, des chutes, des abus ou une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
  • Página 14 óxido o deterioro. Fig.7 (p.6) - Cómo extraer el forro de confort El casco Leatt® DBX es parte de un conjunto de equipamiento de protección disponible para ser usado por personas que participan en actividades de ciclismo. Siempre realice actividades de ciclismo con precaución y utilice equipamiento de protección adecuado.
  • Página 15: Limpieza

    GARANTÍA Su producto Leatt® tiene garantía contra defectos en materiales o fabricación por un año desde la fecha de compra. Su producto Leatt® puede romperse bajo ciertas condiciones de uso, por lo que los daños causados por accidentes, caídas, abuso o uso incorrecto no están cubiertos por esta garantía limitada.
  • Página 16 Fig.7 (p.6) – Remoção do forro de conforto sinais de desgaste, ou seja, mudança de ajuste, fendas, ferrugem ou estragos. Os capacetes DBX da Leatt® fazem parte do conjunto de equipamentos de proteção para Fig.8 (p.7) – Remoção do acolchoamento facial uso dos participantes de atividades de ciclismo.
  • Página 17 GARANTIA Garantimos que este produto Leatt® está livre de defeitos nos materiais ou de fabrico por um ano a partir da data de compra. O produto Leatt® pode ficar danificado mediante determinadas condições de utilização. Portanto, os danos causados por acidentes, quedas, abusos ou má utilização não estarão cobertos por esta garantia limitada.
  • Página 18 Fig.7 (p.6) – Verwijderen van de comfort voering De Leatt® DBX Helm maakt deel uit van het geheel aan beschermende uitrusting voor gebruik Fig.8 (p.7) – Verwijderen van kinvoering in fietsactiviteiten.
  • Página 19 Om een garantieclaim in te dienen, ga naar www.leatt.com of stuur ons een e-mail op het adres warranty@leatt.com. DE LEATT® ONDERNEMING WIJST UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF DE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
  • Página 20 Fig.7 (sid.6) - Borttagning av komfortfodret slitage, exv. förändring i passform, sprickor, rost eller förslitning. Leatt® DBX-hjälmen utgör del av en skyddsutrustningsenhet Fig.8 (sid.7) - Borttagning av kinddynan som finns tillgänglig för användning av personer som deltar i cykelaktiviteter. Cykelaktivitet ska alltid ske med aktsamhet och med användning av lämplig säkerhetsutrustning.
  • Página 21 Europe: Epost: Leatt-EU-contact@leatt.com GARANTI Denna Leatt® produkt garanteras att vara fri från defekt i materialet eller från tillverkningen i ett års tid räknat från köpdatum. Leatt® produkten kan gå sönder under vissa användningsförhållanden, och en skada som förorsakats av olycka, fall, missbruk eller felaktig användning omfattas därför ej av denna begränsade garanti.
  • Página 22 ライナーは、 ヘルメッ トが意図される性能を発揮するために重要な役割を果たします。 ヘルメッ トには耐用期間があるため、 装着時の違和感、 ヒビ、 サビ、 ほころびといった明らかな劣化の 兆候が見られた場合は、 新品と交換してください。 図 5 ( 5 ページ) - チンバーの取り外し Leatt® DBXヘルメッ トは、 サイクリング活動時に使用する 図 6 ( 5 ページ) - ハイドレーションチューブの取り付け 保護具の一部です。 どのようなサイクリング活動も常に注意して行い、 適切な安全装備を使用/着用し てください。 図 7 ( 6 ページ) - コンフォートライナーの取り外し...
  • Página 23 郵送先 : い布で水分を拭き取ります。 コンフォートパッ ドは手洗いし、 自然乾燥させてください。 Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa 一般的な物質 (溶剤、 洗浄剤、 ヘアトニックなど) が本製品に付着すると、 目に見えない 損傷の原因になり、 Leatt® ヘルメッ トの効果や安全性を損なうおそれがあります。 ヘル 米国 : メッ トの使用素材が記載されたラベルを必ずご確認ください。 本製品には、 アレルギ 電話 : 661 287 9258 ーの原因や健康に有害な影響を与える可能性があると言われる素材は使用されてい フリーダイヤル : 1.800.691.3314 ません。...
  • Página 24 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 25 360° Turbine Technology for reduction of rotational acceleration • Maximum ventilation. Effective even at very low speeds Optimized for Enduro riding • Break away visor screw. • LEATT Hydration ready. ® • Removable chin bar. • Hydration tube channeling. • Fidlock magnetic closure system.

Tabla de contenido