Página 1
MS75E PORTABLE POWER SPRAYER PORTABLE PULVÉRISATEUR À DOS PORTÁTIL PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA L i s e z e t a s s i m i l e z l a t o t a l i t é d e c e m a n u e l a v a n t d ' u t i l i s e r c e t a p p a r e i l .
Página 2
Preface continually m i mprove our products to provide superior products to our customers. Thank you for purchasing DRAMM products. This Owner's/Operator's Manual explains the Please send any inquiries about this product to correct handling method, simple checks and your nearest sales outlet our sales ofiice.
Dramm Premium 2-Cycle oil or equivalent ISO-L-EGD & JASO FC 2-Cycle oil. Any part of a Dramm product found to be defective within the applicable warranty period shall, at Dramm's option, be repaired or replaced without charge. Warranty consideration is obtained by delivering any Dramm product believed to be defective to an Authorized Dramm Servicing Dealer within the applicable warranty period.
Página 4
Dramm shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law. Any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on these products is limited in duration to the warranty period as defined in the limited warranty statement.
Página 5
(b) As the small off-road engine owner, you should be aware, however, that Dramm Corporaton may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Página 6
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Dramm at 1.800.258.0848. Emission System Parts Exhaust Emission Evaporative Emission Carburetor Fuel Tank Muffler Catalytic Converter Ignition Coil / Magneto Spark Plug Air Filter EGR Valve (piston)
Página 7
U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Dramm Corp.
Página 8
If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by Dramm Corp. at no cost to the owner. Dramm shall remedy warranty defects at any authorized Dramm warranty station.
Contents Limited warranty statement In order to work safely Cautions prior to work Cautions when you useing this product Cautions after the use Name of each part and function Warning label Handling and operating method Preparations for starting Oil feeding and mixing Start Operation and shutting down Throttle adjusting parameter...
In order to work safely Cautions prior to work The following persons shall not do spraying work. ・Person who cannot do normal spraying work due to fatigue, illness, effects of chemicals. ・Person who is under the influence of alcohol ・Person who is pregnant ・Person other than spray operator ・Children should be prevented from using this machine.
Cautions when Chemicals using this product ・Read labels of chemicals to be used carefully, This product can be used for the following agricul- and understand the method of use and cau- tural work. Avoid use for purposes other than the tions.
Página 12
Cautions when use this product Confirmation of standard parts After opening the package, confirm that all accessories are present. If accessories are missing or damaged, inform the Dramm outlet where you purchased the product. Accessories Owner's/Operator's Manual Warranty Registration Card...
Cautions when you use this product Fuel Fuel is Flammable, therefore observe the following to prevent fire. ・Don't bring a open flame close to where fuel is supplied or the machine is main- DANGER tained. ・When supplying fuel, make sure you stop the engine and wait for the engine to cool down.
2. Name of each part and function Frame Stop button Stopper Throttle lever Pressure control valve handle Intake Discharge Bypass Choke lever Spark plug Engine Recoil starter Fuel tank 0.6 Lit (0.16Gallons) English...
Warning label ・Always remove dirt or mud to make the indications legible. ・The following alarm labels are attached. Alarm label Read Owner's/Operator's Manual thoroughly. Make sure you read the Owner's/Operator's Manual thoroughly prior to use. Wear a protector. Wear protectors such as hat, safety glasses, ear plugs during work. Prohibition of fire Don't put a open flame close to a place where supplying fuel or doing maintenance.
3. Handling and operating method Preparations for starting 1) Check that screws of equipment are not loose. 2) Connect hoses to pump as shown below. Connect discharge hose first, then bypass hose, and then intake hose. Then connect discharge hose to applicator (spray gun, spray wand, etc.). Intake hose Bypass hose Dischage hose...
Oil feeding and mixing CAUTION ・If operating the machine with gasoline Oil feeding alone, the engine will seize. Make sure to mix exclusive two-cycle engine ・Make sure you use Fuel and oil mixture oil in the specified quantity. ・The mixing ratio shall be the designated Gasoline exclusive oil ratio for exclusive two-cycle engine oil.
Start Fully close the choke. (In hot weather or when engine is hot, the choke should be Start of engine partly open or fully open.) CAUTION When starting the engine, make sure to put water or chemicals into the chemical tank. Without water or chemicals in the tank, the pump will break Close down.
Página 19
Engine will start. Return choke slowly. After pulling starting rope gently by two or three times, pull it hard to start the engine. [Pulling method for starting rope] 1. Grasp starting rope tight with right hand. 2. Hold chemical tank with left hand. 3.
Operation and shutting down Stop Operation Close the nozzle. Turn the handle of the pressure control valve until there is sufficient pressure for work such as spraying weeds (fixed position). Handle of pressure control valve Start ① When engine is started and when pump starts suction.
Throttle adjusting parameter (1) Always standard throttle position. (see fig 1) (3) In order to perform standard setting , lose the ※For spraying , remove the stopper to stopper and remove to the standard standard position. position.(see fig 3) Must be tighten the stopper. standard position Fig 1 standard position...
Check and maintenance items and replace worn one with new one. for each season For disassembly and maintenance, consult with your authorized Dramm service dealer. Air Filter Cleaning Drain 1.Loosen the knob and remove the air filter cover. 2.Remove the foam element and filter screen from CAUTION the air filter body.
CAUTION Maintenance of cylinder Don't leave chemicals in the chemical tank and pump. This might cause damage to the machine. ①Remove plug. ②Few drops of oil. Storage ③Pull two or three times. ④Put in plug. Remove fuel from fuel tank, and operate the machine in idling state until it stops.
Trouble-shooting and actions ・When the pump or engine is not performing properly, please refer to the following chart. ・Where marked with , request adjustment or repair at authorized Dramm servicing dealer. Pump Phenomena Cause Treatment (1) Loose connecting of suction hose (1) Tighten sufficiently.
5. Specification Dimension Height× Wldth × Length(mm)-(inches) 350× 275× 325(13.8× 10.8× 12.8) Dry weight(kg) (lbs) 7.1 (15.3) Total weight(kg) (lbs) 10.4 (22.9) Fuel tank capacity( R ) (gallons) 0.6 (0.16) Pump Type twin uni-flow Maximum pressure(kgf/cm ) (PSI) 25 (357) Suction( R /min) (gallons/min) 7.5 (1.98) Rotational frequency(rpm)
Página 26
Préface Veuillez envoyer toute demande de renseignements Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. sur ce produit à votre point de vente le plus Ce Manuel du proprietaire/de l'utilisateur explique proche ou à notre bureau de vente. le mode correct de maniement, de simples ・Veuillez garder soigneusement ce Manuel du vérifications et l’entretien de ce produit.
Página 27
Contenu Afin de travailler sans risque Précautions avant de travailler Précautions lors de l’utilisation de ce produit Précautions après utilisation Nom et fonction de chaque pièce Avertissements Maniement et mode de fonctionnement Preparations pour demarragee Remplissage et mélange de l’essence Démarrage Fonctionnement et arrêt Paramètres de réglage de l’étrangleur...
Afin de travailler sans risque Précautions avant de travailler Les personnes suivantes ne devront pas utiliser le pulvérisateur :. ・Les personnes ne pouvant pas réaliser un travail normal de pulvérisation dû à la fatigue, une maladie ou les effets des produits chimiques. ・Les personnes étant sous l’effet de l’alcool.
Précautions lors de Produits chimiques l’utilisation de ce produit ・Lisez attentivement les étiquettes des produits Ce produit peut être utilisé pour les travaux chimiques que vous allez utiliser et agricoles suivants: comprenez-en le mode d’utilisation et les pour pulvériser des produits chimiques avertissements.
Précautions lors de lʼutilisation de ce produit Vérification des pièces standard Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que tous les accessoires y soient. Si ces accessoires manquent ou sont abîmés, informez le concessionnaire Dramm débouché vous avez acheté le produit. Accessories Manuel du proprietaire/de l'utilisateur carte d’enregistrement de garantie...
Précautions lors de l’utilisation de ce produit Carburant Le carburateur étant un produit inflammable, observez les points suivants afin d’éviter qu'il ne prenne feu. ・N’approchez pas de flamme vive de l’alimentation de carburant ni de l’endroit où la DANGER machine se trouve. ・Lorsque vous mettez du carburant, arrêtez tout d’abord le moteur et attendez que celui-ci refroidisse.
2. Nom et fonction de chaque pièce Armature Bouton Stop Dispositif d’arrêt Manette d’accélérateur Levier de réglage de valve de pression Entrée Décharge Contournement Starter Bougie Moteur Starter corde a démarrage Réservoir de carburant 0,6 litres (0,16 gallons) French...
Avertissements ・Retirez toujours la saleté ou la boue afin que les indications soient lisibles. ・Les avertissements suivants figurent Avertissement Lire attentivement le Manuel du proprietaire/de l'utilisateur. Assurez-vous de lire attentivement le Manuel du proprietaire/de l'utilisateur la machine. Utiliser un protecteur. Utilisez des protecteurs tels qu’un chapeau, des lunettes ou des boules Quies durant le travail.
3. Maniement et mode de fonctionnement Preparations pour demarrage 1) Contrôlez si toutes les visses de l’équipement sont bien serrées. 2)Raccordez les tuyaux sur la pompe, comme illustré ci-dessous. Raccordez d’abord le tuyau de décharge, ensuite le tuyau de contournement et finalement le tuyau d’entrée. Ensuite raccordez le tuyau Tuyau d’entrée Tuyau de contournement Tuyau de décharge...
Remplissage et ATTENTION mélange de l’essence ・Si vous faites fonctionner la machine uniquement avec de l’essence, le moteur Remplissage de l’essence se grippera. ・Veillez à utiliser une huile prévue ・Veillez à utiliser le mélange essence/huile. exclusivement pour les moteurs à deux temps selon la quantité...
Démarrage Fermez complètement le starter (s’il fait chaud ou si le moteur est chaud, le starter Démarrage du moteur devrait être partialement ou complètement ouvert). ATTENTION Lorsque vous démarrez le moteur, veillez à mettre de l’eau ou des produits chimiques dans le réservoir prévu dans ce but.
Página 37
Démarrage du moteur. Remettez le starter dans sa position originale. Après avoir tiré le câble de démarrage lentement deux ou trois fois, tirez-le rapidement afin de faire démarrer le moteur. (Méthode pour tirer le câble de démarrage) 1. Saisissez le câble de démarrage de la main droite. 2.
Fonctionnement et arrêt Lorsque vous ouvrez la valve de déclenchement, les produits chimiques Fonctionnement seront pulvérisés de l'ajutage en forme de brume. Tournez la poignée de la valve de contrôle Arrêt de pression jusqu’à ce que la pression soit suffisante pour travailler comme par exemple pour pulvériser des herbes (position fixe).
Paramètres de réglage de l’étrangleur (1) Toujours dans la position normale de (3) Pour une position de réglage normale, l’accélérateur (voir fig. 1). défaites le dispositif d’arrêt et remettez le en ※Pour une vaporisation, remettez le dispositif position normale (voir fig. 3). d’arrêt dans la position normale.
Vérification et entretien à chaque dans le cas nécessaire. saison Pour le démontage et l’entretien, consultez votre service après-vente Dramm agréé. Nettoyage du filtre à air Vidange 1. Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air. 2. Retirez l’élément en mousse et l’écran du filtre du corps du filtre à air.
ATTENTION Start ・Si vous vous apercevez qu'une pièce est abîmée, réparez-la avant de remiser la machine.Utilisez des pièces Dramm d’origine pour tous les remplacements de pièce et les réparations. ・Entreposez la machine dans un endroit sec, sans poussière et sans contamination.
・ Si la pompe ou le moteur ne fonctionnent pas correctement, reportez-vous au tableau suivant. ・ Lorsqu’une solution est suivie d’un Åô, cela indique que vous devez faire effectuer un ajustement ou une réparation par le service après-vente Dramm agréé. Pompe Problème...
5. Spécification Dimension Hauteur x Largeur x Longueur (mm) (po.) 350× 275× 325 (13,8× 10,8× 12,8) Poids net (kg) (lbs) 7,1 (15,3) Poids brut (kg) (lbs) 10,4 (22,9) Capacité du réservoir de carburant ( R ) (gallons) 0,6 (0,16) Pompe Type Flujo Twin Uni Pression maximum (kg/cm...
Página 44
Prólogo producto que ha adquirido, porque nuestro compromiso con la satisfacción de nuestros Gracias por adquirir este producto. clientes y la calidad de nuestros productos nos Este Manual del Propietario u Operador explica lleva a introducir constantes mejoras. cómo se maneja correctamente el producto, y detalla las tareas básicas de revisión y Nuestra oficina de ventas y nuestros distribuidores mantenimiento que es preciso realizar.
Página 45
Índice Para trabajar con seguridad Precauciones antes de empezar Precauciones durante el manejo de este producto Precauciones después del uso Nombre y función de las piezas Símbolos de advertencia Modo de empleo y montaje Preparativos para el arranque Lubricación y proporción de aceite Puesta en marcha Funcionamiento y parada Parámetro de ajuste de la válvula de estrangulación...
Para trabajar con seguridad Precauciones antes de empezar Quiénes no pueden hacer trabajos de pulverización?: ・Las personas que no deben realizar tareas normales de pulverización por estar lesionadas, o sufrir asma o malestar por efecto de los productos químicos. ・Las personas que estén bajo la influencia del alcohol. ・Las mujeres embarazadas ・Las personas que no fueran los operadores de pulverización ・Los niños en general...
Precauciones durante el Productos químicos manejo de este producto ・Lea cuidadosamente las etiquetas de los Este producto se puede utilizar para las siguientes productos químicos y asegúrese de haber tareas agrícolas. Evite utilizarlo para cualquier comprendido el modo de empleo y las finalidad distinta de las que figuran a continuación.
Lista de piezas estándar Cuando abra el paquete, compruebe si están presentes todas las piezas y accesorios. En caso de descubrir alguna falta o avería de algún accesorio, consulte con el distribuidor de Dramm toma de corriente adquirió el producto.
Precauciones durante el manejo de este producto Combustible El combustible es inflamable. Para evitar cualquier posibilidad de incendio, observe las siguientes precauciones: PELIGRO ・Evite el acercamiento de cualquier tipo de llama cuando reposte combustible o realice el servicio de mantenimiento. ・Detenga siempre el motor, y espere a que se enfríe antes de repostar combustible.
2. Nombre y función de las piezas Bastidor Botón de parada Retenedor Palanca del estrangulador Mango de la válvula de control de presión Toma Descarga Derivación Palanca de ahogo Bujía Motor Arrancador de rebobinado Tanque de combustible de 0,6 litros (0,16 galones) Spanish...
Símbolos de advertencia ・Limpie siempre las etiquetas para mantener visibles las advertencias. ・A continuación se describe el significado de las etiquetas de advertencia. Etiquetas de advertencia Lea detenidamente el Manual del Propietario u Operador Es imprescindible haber leído y comprendido el manual antes de utilizar el fumigador.
3. Modo de empleo y montaje Preparativos para el arranque 1) Verifique que los tornillos del equipo no estén sueltos. 2) Conecte las mangueras a la bomba de la manera que se muestra abajo. Conecte la manguera de descarga primero, luego la manguera de derivación, y luego la manguera de toma. Luego conecte la manguera de descarga al aplicador (pistola de pulverización, “wand”...
Lubricación y PRECAUCIÓN proporción de aceite ・Si utiliza la máquina con gasolina pura, se ahogará el motor. Asegúrese de añadir Proporción de aceite siempre la proporción adecuada de lubricante para motores de dos tiempos. ・Asegúrese de utilizar una mezcla de gasolina y ・La proporción de la mezcla tiene que ser la aceite.
Puesta en marcha Cierre completamente el estrangulador (durante los meses cálidos y cuando el motor Arrancar el motor esté caliente, el estrangulador tiene que estar total o parcialmente abierto). PRECAUCIÓN Antes de arrancar el motor, recuerde que el depósito del producto debe contener algún líquido (agua o productos químicos).
Página 55
Arranque el motor. Cierre despacio el estrangulador Para arrancar el motor, tire lentamente del cordón de arranque un par de veces, y después tire con fuerza. Modo de tirar del cordón de arranque 1. Con la mano derecha, agarre fuerte la manilla de arranque.
Funcionamiento y parada Parada Funcionamiento Cierre la boquilla. Gire el selector de la válvula de control de presión hasta la posición “Weeding” (presión suficiente para trabajar con herbicidas). Selector de la válvula de control de presión Arranque ① Cuando se arranca el motor y la bomba empieza a succionar.
Parámetro de ajuste de la válvula de estrangulación (1) Siempre la posición de estrangulador (3) Con el objeto de efectuar el ajuste estándar, estándar (véase la Figura 1) suelte el retenedor y remuévalo a la posición ※Para pulverización, remueva el retenedor estándar (véase la Figura 3).
Consulte con el distribuidor autorizado de Limpieza del filtro de aire Dramm si necesita desmontar o reparar la 1. Suelte la perilla y extraiga la cubierta del filtro de aire. bomba. 2. Extraiga el elemento de espuma y la pantalla Drenaje del filtro del cuerpo del filtro de aire.
PRECAUCIÓN ・Cuando surja alguna avería, repare el Start pulverizador antes de guardarlo. Utilice solamente las piezas genuinas de Dramm en la reparación. ・Guarde el pulverizador en un lugar seco y resguardado del polvo y otros contaminantes. Mueva la palanca del acelerador hasta la posición de baja velocidad.
Diagnóstico y resolución de problemas ・Cuando la bomba o el motor no funciona correctamente, refiérase al siguiente cuadro. ・La marca de asterisco * indica que el ajuste o reparación debe ser realizado por el Distribuidor Autorizado de Dramm. Bomba Síntoma...
5. Datos técnicos Dimensiones Altura x Anchura x Longitud (mm) (pulgadas) 350× 275× 325 (13,8× 10,8× 12,8) TPeso en vacío (kg) (lbs.) 7,1 (15,3) Peso máximo (kg) (lbs.) 10,4 (22,9) FCapacidad del depósito de combustible ( R ) (gallons) 0,6 (0,16gal) Bomba Tipo Flujo Twin Uni...
Página 62
Dramm Corporation P.O.Box 1960 2000 North 18th Street Manitowoc, WI 54221-1960, U.S.A. 920.684.0227 • information@dramm.com CO R P OR ATI O N www.dramm.com...