Página 3
Dear Customer cal earth. The basic requirement is that no single Thank you for purchasing your Casals product. failure can result in dangerous voltage becoming exposed so that it might cause an electric shock...
a leak. • CAUTION: Maintain the appliance dry. • Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. • Do not force the power cord. Never use the Never cut with the tip of the chain saw as this may power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
Página 5
common sense when operating the power tool or is maintained. garden power tools. • Do not operate the power tools or garden power Personal Safety: tools when you are tired or under the influence of CAUTION: Do not leave the appliance unattended drugs, alcohol or medication.
Página 6
• Do not touch the heated parts of the appliance, entanglement of your clothing or body with the saw as it may cause serious burns chain. • Exercise precaution after employing the stop • Always hold the chain saw with your right hand operation on the appliance as the tool will continue on the rear handle and your left hand on the front moving from the effect of its own mechanical...
Página 7
bar may push the guide bar rapidly back towards the housing (18) by unscrewing the wheel (17). the operator. - Insert the chain (12) around the bar (10) being • Either of these reactions may cause you to lose careful to assemble it in the correct direction. control of the chain saw which could result in seri- - Pass the chain around the sprocket (19) and ous personal injury.
Página 8
vated by exerting pressure against the front hand specialized shops, hardware stores, agricultural machinery dealers, etc. guard (no.8 Fig. A) when, in case of a kickback, - Fill the tank to a maximum of 2 cm below the cap, the operator’s hand hits the lever. When the chain being careful not to introduce dirt, sawdust, or dust brake is activated, the movement of the chain is inside.
Página 9
3. Limiting access to danger zones: 8. How to control the fall direction of the tree - Limit access to the area by marking it off with being cut: - Usually, felling a tree consists of two main cuts, warning signs. the face cut and the undercut which is needed to 4.
Página 10
- Regularly remove dirt and wood deposits from the motor cooling vents (no. 14 / Fig. A / Pos. 1). - Cooling the motor is very important and this operation must be carried out regularly even during use, if deposits are noticed. - It is recommended that a dry brush be used to clean the cooling vents.
- Out of direct sunlight - Do not store in plastic bags as humidity may form. Disposal: - Electric and electronic waste may contain substances that are dangerous for the environ- ment and for human health. For this reason they must never be disposed of together with domestic waste, but collected separately in specific collec- tion centres or returned to the retailer when similar...
Instrucciones ORIGINALES SIERRA DE CADENA CS355EA Estimado cliente Gracias por comprar su producto Casals. Gracias Un aparato eléctrico de clase II o con doble ais- a su esfuerzo continuo, nuestra innovación y los controles de calidad más estrictos, Casals desar- lamiento es uno que ha sido diseñado de tal man-...
• Si alguna de las carcasas del aparato se rompe, desconéctelo de inmediato de la red eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. Nunca corte con la punta de la motosierra, ya No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si hay que esto puede resultar en un retroceso y causar signos visibles de daños o si tiene una fuga.
Página 14
• No exponga las herramientas eléctricas ni las • Cualquier herramienta eléctrica o herramienta herramientas eléctricas de jardín a la lluvia o eléctrica de jardín que no se pueda controlar con condiciones húmedas. El agua que ingresa a el interruptor es peligrosa y debe repararse. •...
Página 15
el uso del dispositivo por parte de una persona madera. El uso de la motosierra para operaciones responsable de su seguridad. diferentes a las previstas podría dar lugar a una Advertencias de seguridad de la motosierra: situación peligrosa. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra Causas y prevención del operador de con- esté...
Página 16
¡IMPORTANTE! Durante los primeros cortes, ADVERTENCIA: • La emisión de vibraciones durante el uso real de cuando la máquina aún es nueva, la cadena se aflojará con bastante frecuencia, pero esto es nor- la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado según las formas en que se utiliza la mal durante el período de “ruptura”...
Página 17
- Compruebe que el freno de la cadena esté tómela con las dos manos y enciéndala. -Mientras la motosierra está funcionando, active el desactivado, tirando hacia atrás (hacia el motor) el protector de mano delantero (no. 8). freno de la cadena presionando su mano izquierda contra el protector de la mano (no.8).
Página 18
erdo con las condiciones climáticas de las 8. No realice cortes en diámetros mayores personas en el área y las eventuales regula- que la longitud máxima de corte (consulte las especificaciones técnicas), siempre es mejor ciones locales: no exagerar el diámetro del corte. - ¡IMPORTANTE! No use la motosierra en con- diciones climáticas adversas: lluvia, nieve, poca Cómo controlar la dirección de caída del árbol...
Página 19
10. Cortar ramas (descortezar): 12. Cortar madera sobre soportes (caballetes): - Esta operación consiste en cortar las ramas de Para poder trabajar de forma fácil y segura, es los árboles caídos. Nota: No corte las ramas que importante mantener una posición correcta: sostienen el árbol derribado antes de cortarlo en - Distribuye tu peso en ambos pies.
Página 20
- Lubrique o engrase los rodamientos de bolas en la punta de la barra con regularidad. - Mantenga limpios los canales de aceite de la barra. - Reemplace la cadena cuando, después del afilado repetido, la longitud del diente haya alcanzado 3-4 mm o cuando los eslabones estén desgastados.
Página 21
Troubleshooting Problema Causa probable Solución La motosierra no arranca Falta de poder Comprobar el suministro dePo- tencia r Cable de alimentación defec- Revisar, reemplazar tuoso La sierra de cadena funciona Interruptor de encendido / apa- Póngase en contacto con el aintervalos, encendiendo y gado defectuoso centro de servicio al cliente...
Cher client Merci d’avoir acheté votre produit Casals. Grâce à ses ef- forts continus, à son innovation et aux contrôles de qualité les plus stricts, Casals développe des outils électriques et de jardinage électriques pour les travaux les plus difficiles.
AVERTISSEMENT: lors de l’utilisation d’outils électriques Environnement de travail: ou de jardin Les outils de sécurité doivent toujours re- • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les specter les consignes de sécurité élémentaires, y compris zones encombrées et sombres sont propices aux ac- les consignes de sécurité...
Página 24
et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vête- • Éloignez-vous de toute distraction éventuelle lors de ments amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent l’utilisation de l’appareil, car elle pourrait vous faire perdre être happés par les pièces en mouvement. votre concentration.
Página 25
glissants, ce qui entraîne une perte de contrôle. poussière et de la lumière directe du soleil. • Maintenez l’appareil en bon état. Vérifiez que les pièces • Couper du bois seulement. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple: ne pas mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées et assurez- vous qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’anomalies utiliser de scie à...
Página 26
• Limitez le temps de fonctionnement et raccourcissez le IMPORTANT! N’utilisez pas d’ huile ancienne ou recyclée temps de déclenchement. pour remplir le réservoir. La scie à chaîne est vendue avec un réservoir vide. Instructions de montage: - N’utilisez pas la scie à chaîne sans huile ou avec un IMPORTANT! Avant toute opération sur la tronçonneuse, niveau d’huile inférieur au minimum car cela compro- débranchez-le de l’alimentation.
Página 27
- Allumez la scie à chaîne sur une feuille de carton tenant - Gants robustes et, si possible, isolés pour atténuer les la lame à environ 4 cm. vibrations. - Si une tache d’huile se forme sur le carton en l’espace - Casque avec visière pour la protection contre les chutes d’une minute, le dispositif de lubrification fonctionne de branches et de matériaux.
Página 28
7. Abattage des arbres par rapport à la capacité de coupe de la scie: 8. Ne coupez pas sur des diamètres supérieurs à la longueur de coupe maximale (voir les spécifications techniques), il est toujours préférable de ne pas exa- gérer le diamètre de la coupe .
Página 29
matériel peut donner lieu à des poursuites dans toute la opération doit être effectuée régulièrement, même pen- dant l’utilisation, si des dépôts sont observés. mesure permise par la loi. - Il est recommandé d’utiliser une brosse sèche pour net- - Ne jetez pas l’huile usée avec les ordures ménagères, toyer les orifices de ventilation.
Dépannage Problème Cause probable Solution Manque de puissance Vérifier le cable d’alimentation La tronçonneuse ne démarre Câble d'alimentation défectueux Vérifier, remplacer La tronçonneuse fonctionne Interrupteur marche / arrêt Contacter le service clientèle défectueux parintervalles, allume et éteint Contact desserré dans la Contacter le service clientèle chaînevu Câble d’alimentation défectueux...
Estimado cliente Obrigado por adquirir o seu produto Casals. Graças ao seu esforço contínuo, nossa inovação e os con- troles de qualidade mais rígidos, a Casals desenvolve ferramentas eléctricas e de jardinagem para os trabal-...
Ambiente de trabalho: referência futura. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. • Não opere este produto em uma atmosfera explosiva, Áreas desordenadas e escuras provocam acidentes. • Mantenha crianças e transeuntes afastados ao usar este como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou aparelho.
Página 33
• Não use as ferramentas elétricas ou ferramentas elé- para os olhos. Equipamentos de segurança , como tricas de jardim se o interruptor não ligar e desligar. máscaras contra poeira, sapatos de segurança antider- • Quaisquer ferramentas elétricas ou ferramentas elétricas rapantes , capacete de segurança ouproteção auditiva de jardinagem que não possam ser controladas com o usados para condições adequadas, reduzirão os ferimen-...
Página 34
as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. Beliscar a corrente da serra ao longo do topo do guia a Use o aparelho para operações diferentes daquelas em barra pode empurrar a barra guia rapidamente de volta uso pode resultar em uma situação de perigo . para o operador.
Página 35
- IMPORTANTE! É muito importante manter a motosserra alojamento (18) desenroscando a roda (17). - Insira a corrente (12) ao redor da barra (10) tomando limpa (com uma escova) ao redor da tampa antes de cuidado para montá-la na direção correta. reabastecê-la.
Página 36
freio da corrente está desativado, puxando a proteção da - Nunca corte na presença de pessoas ou animais e man- tenha a distância do dobro da altura da árvore. frente (nº 8) de volta para o motor. - Posicione a motosserra em uma superfície plana sólida que tenha sido limpa de todos os objetos.
Página 37
2. Tronco suportado apenas em uma extremidade: - Comece com a face cortada no lado da agulha de acordo com a direção da queda. - O corte deve ser tão profundo quanto 1/3 do diâmetro - Primeiro, corte de baixo para 1/3 do tronco e depois de cima para baixo até...
Página 38
motosserra, desconecte o plugue da fonte de alimen- tação. - Tensionar a corrente quando necessário - Leve a corrente para uma oficina especializada para manutenção e afiação, conforme necessário. - Gire a barra 180 ° após uso extensivo e quando a cor- rente for substituída para criar um desgaste uniforme ao longo de toda a barra.
Página 39
Solução de problemas Problema Causa provável Solução Verifique a poder alimentação A motosserra não inicia Falta de poder Verifique, substitua Cabo de alimentação com defeito A motosserra trabalha em inter- Chave liga / desliga com defeito Entre em contato com o centro vals, ligando e desligando de atendimento ao cliente Contato solto na corrente Serra...
Página 40
• NB: The warranty on replaced products will be from the original date of purchase. • All repairs carry a 3 month warranty even if this falls outside of the 2 year warranty period. Casals will attempt to conduct repairs within reasonable industry standards but cannot be held responsible or liable for any circumstances not under their control.
Página 41
Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L AG115500 AG2302000A R1200EA SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.