Página 2
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 2 Fig. 1 Fig. 2 Morsettiera gruppo comandi Morsettiera dell’apparecchio Control unit terminal block Appliance terminal board Domino du variateur de vitesses Bornes à bornes de l’appareil Klemmbrett der Steuerungengruppe Klemmbrett des Geräts...
Página 3
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 3 Fig. 3 Fig. 4...
Avvertenze generali particolari • L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni della Frico da personale professionalmente qualificato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può...
Página 5
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 5 In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata. • All’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3. Installazione per Electronic Control 1) Smontare il fondo (A) ed usarlo come dima per contrassegnare, nella parete, la posizione dei due fori di fissaggio (Fig.
Special general instructions • The unit must be installed by qualified personnel in accordance with the instructions provided by Frico. The manufacturer shall not be liable for injuries to people and animals and damages to property originating from an incorrect use of the unit.
Página 7
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 7 the two fixing holes on the wall (Figures 1). 2) Drill the holes and fix the base (A) using the two screw anchors. 3) Insert (A) (through the two holes to be drilled) the leads that have to be connected to the unit and power supply, making sure the length allows their connection to the terminal board (Figures 1).
• Veiller à ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu, à savoir pour le contrôle de la vitesse des appareils Frico. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
Página 9
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 9 compris pour les animaux) dont le fabricant ne saurait en ce cas répondre. • L’appareil ne nécessite pas de branchement à une prise dotée de mise à la terre, étant pourvu d’une double isolation •...
Página 10
Wartung ausgeführt wird. Besondere Gebrauchsanweisungen • Gemäß den Gebrauchsanweisungen der Firma Frico, muß die Installation von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine nicht korrekte Installation kann Personenschaden, Schaden an Haustiere oder...
Página 11
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 11 Sachschaden verursachen, denen gegenüber der Hersteller nicht verpflichtet werden kann. • Das Gerät muß nicht an eine Steckdose, die mit einer Erdungsanlage versehen ist, verbunden werden, weil das Gerät doppelt isoliert hergestellt wurde.
Para su eventual reparación dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado de la Frico y exigir el uso de repuestos originales. El no respeto de cuanto expuesto puede comprometer la seguridad del aparato. • Cuando se decida no volver a usar un aparato de este tipo, se recomienda volverlo inoperante desenchufándolo de la red de alimentación después de...
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 13 calificada. • Al momento de la instalación es necesario prever un interruptor omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Instalación para Electronic Control 1) Desmontar el fondo (A) y usarlo como escantillón para contraseñar, en la...
• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is vervaardigd, te weten voor het regelen van de snelheid van Frico-producten. Elk ander gebruik is als oneigenlijk en dus gevaarlijk te beschouwen.
Página 15
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 15 een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm. Installatie van Electronic Control 1) Maak de onderkant los (A) en gebruik deze als sjabloon waarmee u de plaats op de muur aangeeft van de twee gaten waardoor de schroeven komen (Fig.
överensstämmer med elnätets. ( Märkskylten sitter placerad på behållarens ovansida ). • Denna apparaten skall enbart användas för det ändamålet som den uttryckligen utvecklats för och dvs för hastighetskontroll av Frico produkterna. All annan användning skall anses som oriktig och därmed farlig.
Página 17
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 17 • Vid installationen ska man förutse en allpolig brytare med ett öppningsavstånd i kontakterna som är lika med eller större än 3 mm.. Installation av varvtalskontroll 1) Ta av fronten (C) (Fig. 3).
Página 18
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 18 w‡‡‡‡‡Ðd‡‡‡‡‡Ž t‡‡‡³‡‡²‡‡½≈ WÄUŽ UNOłuð ANIE O MÞuë W ' «® ¾ O ¼ vÃ≈ Êu ³ ² M*« Êu Ž uMB*« q³ Á sÄ …b ² Ä W Ä U Ž...
Página 19
437 - Gruppo Comandi Frico:layout 1 02/10/2007 17.52 Pagina 19 • ”U L ²Ã« ◊U I ½ 5Ð `² Ä Ë– »UDÁ_« œb ² Ä —U O ð lÞUÁ d uð V−¹ “U N '« VO  dð Èbà Æ3 sÄ...
Página 20
Frico AB. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Frico AB behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Frico AB förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.