Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Tablett-Transportwagen
TTW/M
4330080_A0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hupfer TTW/M1/16 B-EN-115

  • Página 1 Betriebsanleitung Tablett-Transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 2 Einleitung Kapitel 1 Seite 2 Geräteinformation Einleitung Geräteinformation Gerätebezeichnung Tablett-Transportwagen Gerätetyp/ en TTW/M Hersteller HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Postfach 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Tablett-Transportwagen TTW/M Für einen sicheren Betrieb und um Schäden zu vermeiden lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch! Sorgen Sie dafür, dass das Bedienpersonal auf Gefahrenquellen und mögliche Fehlbedienungen hinge-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Einleitung Kapitel 1 Inhaltsverzeichnis Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Geräteinformation Inhaltsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Begriffsdefinitionen Orientierungshinweise Hinweise zur Benutzung des Handbuches 1.6.1 Hinweise zum Aufbau des Handbuchs 1.6.2 Kapitelübergreifende Hinweise und Darstellung von Hinweisen Sicherheitshinweise Einleitung Verwendete Warnsymbole Sicherheitshinweise zur Gerätesicherheit Sicherheitshinweise zum Transport Sicherheitshinweise zur Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise zur Störbehebung Beschreibung und Technische Daten...
  • Página 4 Einleitung Kapitel 1 Seite 4 Inhaltsverzeichnis Reinigung und Pflege Sicherheitsmaßnahmen Hygienemaßnahmen Reinigung und Pflege 7.3.1 Reinigungs- und Pflegetabelle Spezielle Pflegeanweisungen Ersatzteile und Zubehör Ersatzteil- und Zubehörliste Tablett-Transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 5: Einleitung

    Einleitung Kapitel 1 Abkürzungsverzeichnis Seite 5 Abkürzungsverzeichnis Abkürzung Definition Berufsgenossenschaftliche Regel Berufsgenossenschaftliche Vorschrift Deutsches Institut für Normung Deutsches Institut für Normung, technische Regelwerke und technische Spezifikatio- European Community Europäische Union Europäische Norm Harmonisierte Norm für den Bereich der EU Ersatz- bzw. Verschleißteil International Protection.
  • Página 6: Begriffsdefinitionen

    Einleitung Kapitel 1 Seite 6 Begriffsdefinitionen Begriffsdefinitionen Begriff Definition Autorisierte Fachkraft Als autorisierte Fachkraft gilt eine Fachkraft, die vom Hersteller oder dem autorisier- ten Service oder von einem vom Hersteller beauftragten Unternehmen belehrt wor- den ist. Cook&Chill-Küchen „Kochen und Kühlen“: Küchen, in denen warme Speisen nach dem Garen möglichst schnell gekühlt werden.
  • Página 7: Orientierungshinweise

    Einleitung Kapitel 1 Orientierungshinweise Seite 7 Orientierungshinweise Vorne Mit ’vorne’ wird die Seite bezeichnet, an der sich die Türen befinden und von der aus das Gerät beschickt wird. Hinten Mit ’hinten’ wird die von der Vorderseite (vorne) abgewandte Seite bezeichnet. Auf dieser Seite ist das Ty- penschild angebracht.
  • Página 8: Hinweise Zur Benutzung Des Handbuches

    Einleitung Kapitel 1 Seite 8 Hinweise zur Benutzung des Handbuches Hinweise zur Benutzung des Handbuches 1.6.1 Hinweise zum Aufbau des Handbuchs Dieses Handbuch baut auf funktions- und aufgabenorientierten Kapiteln auf. 1.6.2 Kapitelübergreifende Hinweise und Darstellung von Hinweisen Warn- und Hinweistexte sind vom übrigen Text abgesetzt und durch entsprechende Piktogramme beson- ders gekennzeichnet.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kapitel 2 Einleitung Seite 9 Sicherheitshinweise Einleitung Das Kapitel Sicherheitshinweise erläutert die mit dem Gerät verbundenen Risiken im Sinne der Produkthaf- tung (nach EU-Richtlinie). Sicherheitshinweise sollen vor Gefahren warnen und helfen, Personen-, Umwelt und Sachschäden zu ver- hindern. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Kapitel gelesen und verstan- den haben.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Zum Transport

    Sicherheitshinweise Kapitel 2 Seite 10 Sicherheitshinweise zum Transport Beim Verfahren des Tablett-Transportwagens darauf achten, dass durch Fremdeinwirkung oder Unachtsamkeit das Gerät nicht kippt. Sollte es dennoch kippen, niemals versuchen, den Tablett- Transportwagen aufzufangen. Vor Inbetriebnahme den Tablett-Transportwagen mit den Totalfeststellern gegen Wegrollen sichern. Sicherheitshinweise zum Transport Beim Transport des Tablett-Transportwagens sind folgende Punkte zu beachten: Bei Verladearbeiten nur Hebezeuge und Lastaufnahmeeinrichtungen einsetzen, die für das Gewicht...
  • Página 11: Beschreibung Und Technische Daten

    Tabletts oder die Stapelung von Geschirrteilen ist nicht bestimmungsgemäß. Tablett-Transportwagen, die an Induktions-Andockstationen gekoppelt werden, dürfen nur mit Porzellan ® und Tabletts beschickt werden, die für Induktionserwärmung geeignet und von HUPFER freigegeben wor- den sind. Auf Tablett-Transportwagen mit umlaufender Galerie dürfen Gegenstände transportiert werden, wenn sie festen Stand haben und mit einer rutschfesten Unterlage gegen Herunterfallen gesichert sind (wie z.B.
  • Página 12: Gerätebeschreibung

    Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Seite 12 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 3.4.1 Geräteansicht TTW Abbildung 1 Geräteansicht TTW/M Türarretierung Tablett-Auflagesicken Lenkrolle mit Totalfeststeller Schubstange Übersatzstück Transport-Sicherung Bockrolle 3.4.2 Geräteansicht TTW Geräteansicht TTW/M mit passiver Kühlung Abbildung 2 Türarretierung Tablett-Auflagesicken Bockrolle Schubstange Rifix-Rollen (optional) Mittelwand mit Aufnahme von Kühlplatten Bockrolle...
  • Página 13: Standardausrüstung

    Tabletts: Tablett-Transportwagen sind für den Einsatz von EN- oder GN-Tabletts ausgelegt. Geeignete Sys- ® teme sind z.B. HUPFER -SDS-Tabletts. Induktionsgeschirr: Generell können alle gängigen Induktionsgeschirre in Verbindung mit Tablett-Transportwagen und Induktions-Andockstationen verwendet werden. Da die Hersteller zum Teil unterschiedliche Be- schichtungen verwenden, ist bei identischer Geräteeinstellung die Leistungsaufnahme immer ab-...
  • Página 14: Technische Daten

    Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Seite 14 Technische Daten Empfehlungen für Induktionsgeschirr werden auf Wunsch zur Verfügung gestellt. Isolier-Clochen für das Hauptspeisen-Geschirr (Fahnenteller Ø 240 bis 260 mm und Eintopfschalen Ø 170 bis 190 mm) sind ebenfalls als Sonderzubehör erhältlich. Technische Daten Dim.
  • Página 15 Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Technische Daten Seite 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Kapazität 2 x 8 2 x 10 2 x 10 2 x 12...
  • Página 16 Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Seite 16 Technische Daten Tablett-Transportwagen mit passiver Kühlung Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Breite 1049 1049 1049...
  • Página 17 Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Technische Daten Seite 17 Dim. TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 TTW/M 2/32 TTW/M 2/40 L-EN-115 PK L-GN-115 PK B-EN-115 PK B-EN-115 PK Tablett- 530x370 530x325 530x370 530x370 größe Kältespei- Anzahl cherplatten Schrank- Anzahl räume...
  • Página 18: Typenschild

    Beschreibung und Technische Daten Kapitel 3 Seite 18 Typenschild Typenschild Das Typenschild ist auf der Rückseite des Tablett-Transportwagens unten rechts oberhalb der Stoßleiste angebracht. Abbildung 3 Typenschild Altgeräteentsorgung Nennstrom Prüfzeichen Frequenz Schutzart Nennspannung Kälteleistung Nutzlast Kältemittel Eigengewicht Induktionsfrequenz Seriennummer/Auftragsnummer elektr. Seriennummer Artikel und Kurzbezeichnung elektr.
  • Página 19: Transport, Inbetriebnahme Und Stilllegung

    Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung Kapitel 4 Transport Seite 19 Transport, Inbetriebnahme und Stilllegung Transport VORSICHT Geräteschäden durch unsachgemäßen Transport Bei Transport mit Hilfsmitteln wie z.B. LKW ist eine Sicherung der Geräte vorzunehmen. Bei nicht ausreichend gesicherten Geräten besteht die Gefahr von Sachschäden am Gerät und Personenschaden durch Quetschung.
  • Página 20 Wir bieten unseren Kunden an, ihre Altgeräte durch uns entsorgen zu lassen. Kontaktieren Sie dazu uns oder einen unserer Vertriebspartner. Verpackung und Verpackungsmaterialien können unter Angabe der Entsorgungsvertragsnummer bei ei- nem Recyclingunternehmen abgegeben werden. Falls die gültige Entsorgungsvertragsnummer nicht vor- ® liegt, kann diese beim HUPFER - Service erfragt werden. Tablett-Transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 21: Bedienung

    Wenn der Tablett-Transportwagen in Verbindung mit der Induktiven Andock- ® station verwendet wird, darf ausschließlich geeignetes und von HUPFER freigegebenes Induktionsgeschirr mit portionierten Speisen auf den vorgese- henen Markierungen der Tabletts eingegeben werden. Während des Betriebs dürfen sich keine GN-Behälter, Besteck oder sonstigen metallischen Gegenstände im Tablett-Transportwagen befinden.
  • Página 22: Störungssuche Und Fehlerbeseitigung

    Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. ® Defekte Komponenten sollten nur durch original HUPFER - oder identische Ersatzteile ersetzt werden. Die Modulbauweise ermöglicht den problemlosen Austausch der Einzelkomponenten. Geben Sie im Kundendienstfall und bei der Ersatzteilbestellung immer die auf dem Typenschild angeführ- ten Daten und die entsprechenden Artikelnummern an.
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kapitel 7 Sicherheitsmaßnahmen Seite 23 Reinigung und Pflege Sicherheitsmaßnahmen VORSICHT Geräteschaden durch Waschanlage Tablett-Transportwagen sind nicht waschanlagentauglich. Geräte, die nicht für Waschanlagen geeignet sind, können bei Reinigung in der Waschanlage beschädigt werden. Hygienemaßnahmen Das richtige Verhalten des Bedienpersonals ist ausschlaggebend für eine optimale Hygiene. Alle Personen müssen ausreichend über die vor Ort geltenden Hygienevorschriften informiert sein und die- se beachten und befolgen.
  • Página 24: Spezielle Pflegeanweisungen

    Reinigung und Pflege Kapitel 7 Seite 24 Spezielle Pflegeanweisungen Spezielle Pflegeanweisungen Die Korrosionsbeständigkeit der nichtrostenden Stähle beruht auf einer Passivschicht, die an der Oberflä- che bei Zutritt von Sauerstoff gebildet wird. Der Sauerstoff der Luft reicht zur Bildung der Passivschicht be- reits aus, so dass durch mechanische Einwirkung eingetretene Störungen selbsttätig wieder behoben wer- den.
  • Página 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. ® Defekte Komponenten sollten nur durch original HUPFER - oder identische Ersatzteile ersetzt werden. Nur ® so kann ein sicherer Betrieb gewährleistet werden. Wir weisen darauf hin, dass nur mit von HUPFER empfohlenen Originalteilen die volle Funktionalität gewährleistet werden kann.
  • Página 26 Operating Instructions Tray transport trolley TTW/M 4330080_A0...
  • Página 27 Page 2 Appliance Information Introduction Appliance Information Appliance designation Tray transport trolley Appliance type/ -s TTW/M Manufacturer HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld PO 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Tray transport trolley...
  • Página 28 Introduction Chapter 1 Table of Contents Page 3 Table of Contents Introduction Appliance Information Table of Contents List of Abbreviations Definitions of Terms Orientation Guide Notes on Use of Manual 1.6.1 Notes on the manual structure 1.6.2 Notes and their illustrations used in the chapters Safety Instructions Introduction Warning Symbols Used...
  • Página 29: Introduction

    Introduction Chapter 1 Page 4 Table of Contents Cleaning and Care 7.3.1 Cleaning and care measures Special Care Instructions Spare Parts and Accessories Spare Parts and Accessories List Tray transport trolley TTW/M 4330080_A0...
  • Página 30: List Of Abbreviations

    Introduction Chapter 1 List of Abbreviations Page 5 List of Abbreviations Abbreviation Definition Rule of the Professional Association Regulation of the Professional Association Deutsches Institut für Normung German Institute for Standardisation, technical regulations and technical specifications European Community European Union European Standard Harmonised standard for the EU market Spare and wearing part...
  • Página 31: Definitions Of Terms

    Introduction Chapter 1 Page 6 Definitions of Terms Definitions of Terms Term Definition Authorised specialist An authorised specialist is a specialist that has been trained by the manufacturer, an authorised service dealer or a company assigned by the manufacturer. Cook&Chill-Kitchens "Cook and Chill": Kitchens where warm food after being cooked is chilled as quickly as possible.
  • Página 32: Orientation Guide

    Introduction Chapter 1 Orientation Guide Page 7 Orientation Guide The front "The front" means the side where the doors are arranged and at which the staff loads the appliance. The rear The side named "the rear" means the opposite side of the front side (the front). The rating plate is arranged on this side.
  • Página 33: Notes On Use Of Manual

    Introduction Chapter 1 Page 8 Notes on Use of Manual Notes on Use of Manual 1.6.1 Notes on the manual structure This manual is structured in functional and task orientated chapters. 1.6.2 Notes and their illustrations used in the chapters The warnings and notes are separated from the other text and particularly marked by corresponding icons.
  • Página 34: Safety Instructions

    Safety Instructions Chapter 2 Introduction Page 9 Safety Instructions Introduction The chapter on safety instructions describes the risks associated with the appliance in terms of product li- ability (according to the EU Directive). The safety instructions should warn of hazards and help to avoid damages to persons, the environment and property.
  • Página 35: Safety Instructions For Transport

    Safety Instructions Chapter 2 Page 10 Safety Instructions for Transport When moving the tray transport trolley make sure that the appliance will not tip over due to outside influences or inattention. If, nevertheless, it tips over never try to catch the Tray transport trolley. Secure the Tray transport trolley against rolling away by applying the total brakes before putting it into operation.
  • Página 36: Description And Technical Data

    ® trays which are suitable for induction heating and released by HUPFER Tray transport trolleys with a peripheral gallery may transport objects that have a firm base and are placed over the non-slip pad to protect against falling down (such as crockery, cutlery and napkins in suitable transport containers or on trays).
  • Página 37: Appliance Description

    Description and Technical Data Chapter 3 Page 12 Appliance Description Appliance Description 3.4.1 View of the appliance TTW Figure 1 View of the appliance TTW/M Door retainer Tray beads Swivel caster with total brake Push bar Extension for drain plug Transport safety device Fixed caster 3.4.2...
  • Página 38: Standard Equipment

    Trays: Tray transport trolleys are intended for the use of EN trays and GN trays. Suitable systems are; e.g ® HUPFER SDS trays. Induction crockery Generally, all standard induction crockery can be used in combination with tray transport trolleys and induction docking stations.
  • Página 39: Technical Data

    Description and Technical Data Chapter 3 Page 14 Technical Data main course dishes (deep plate 6.69 to 7.48'' (170 to 190 mm)) are also available as a special accessory. Technical Data Dim. TTW / M 1/16 TTW / M 1/20 TTW / M 2/32 TTW / M 2/40 TTW / M 2/16...
  • Página 40 Description and Technical Data Chapter 3 Technical Data Page 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 255.7 weight (kg) (116) (122) (122) (132)
  • Página 41 Description and Technical Data Chapter 3 Page 16 Technical Data Tray transport trolley with passive cooling Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Width 41.30 41.30...
  • Página 42 Description and Technical Data Chapter 3 Technical Data Page 17 Dim. TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 TTW/M 2/32 TTW/M 2/40 L-EN-115 PK L-GN-115 PK B-EN-115 PK B-EN-115 PK Payload 264.5 264.5 352.7 (kg) (120) (120) (160) (200) Capacity 2 x 12 2 x 12...
  • Página 43: Rating Plate

    Description and Technical Data Chapter 3 Page 18 Rating Plate Rating Plate The rating plate is arranged on the back of the tray transport trolley on the right above the bumper. Figure 3 Rating plate Disposal of old appliances Nominal current Test mark Frequency Protection class...
  • Página 44: Transport, Putting Into Operation And Decommissioning

    Transport, Putting into Operation and Decommissioning Chapter 4 Transport Page 19 Transport, Putting into Operation and Decommissioning Transport ATTENTION Appliance damages caused by improper transport In the case of off-site transport in a vehicle such as a lorry, the appliances should be secured properly.
  • Página 45 Packaging and packing material can be sent to the recycling centre by indicating the waste disposal con- ® tract number. If you do not have the valid waste disposal contract number, you can ask for it at HUPFER Service. Tray transport trolley...
  • Página 46: Operation

    NOTE Inductive operation Only appropriate induction crockery released by HUPFER with portioned meals on the intended markings of the trays may be used when the tray transport trolley is used together with the inductive docking station.
  • Página 47: Fault Detection And Troubleshooting

    Service work should only be carried out by authorised specialist staff. ® Defective components should only be replaced with HUPFER original parts or identical spare parts. The modular design simplifies the replacement of individual components. In the event of after-sales service and when ordering spare parts specify always the data and correspond- ing part number given in the rating plate.
  • Página 48: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Chapter 7 Security Measures Page 23 Cleaning and Care Security Measures ATTENTION Appliance damages due to washing device Tray transport trolleys are not suitable for washing devices. Devices that are not suitable for washing devices can be damaged in the washing device when cleaned.
  • Página 49: Special Care Instructions

    Cleaning and Care Chapter 7 Page 24 Special Care Instructions Special Care Instructions The resistance to corrosion of stainless steels is based on a passive layer which is formed on the surface when oxygen is admitted. The oxygen in the air is sufficient for the formation of the passive layer, so that faults or damage to the passive layer can be remedied again automatically by mechanical action.
  • Página 50: Spare Parts And Accessories

    Service work should only be carried out by authorised specialist staff. ® Defective components should only be replaced with HUPFER original parts or identical spare parts. That is the only way to guarantee a safe operation. We must inform you that a perfect functionality of the appli- ®...
  • Página 51: Carro De Transporte De Bandejas

    Manual de instrucciones Carro de transporte de bandejas TTW/M 4330080_A0...
  • Página 52: Introducción

    Introducción Información del aparato Denominación del aparato Carro de transporte de bandejas Tipo de aparato TTW/M Fabricante HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Apartado de correos 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de...
  • Página 53 Introducción Capítulo 1 Índice Página 3 Índice Introducción Información del aparato Índice Lista de abreviaturas Definiciones de términos Indicaciones de orientación Indicaciones para el uso del manual 1.6.1 Indicaciones de la estructura del manual 1.6.2 Indicaciones y representaciones válidas para todos los capítulos Instrucciones de seguridad Introducción Símbolos de advertencia usados...
  • Página 54 Introducción Capítulo 1 Página 4 Índice Limpieza y mantenimiento 7.3.1 Tabla sobre la limpieza y el cuidado Instrucciones especiales de cuidado Piezas de repuesto y accesorios Lista de piezas de recambio y de accesorios Carro de transporte de bandejas TTW/M 4330080_A0...
  • Página 55: Introducción

    Introducción Capítulo 1 Lista de abreviaturas Página 5 Lista de abreviaturas Abreviatura Definición (Berufsgenossenschaftliche Regel) Regulación de las asociaciones profesionales (Berufsgenossenschaftliche Vorschrift) Norma de las asociaciones profesionales Deutsches Institut für Normung Instituto alemán de normalización, legislación técnica y especificaciones técnicas European Community Unión Europea (Europäische Norm) Normas europeas...
  • Página 56: Definiciones De Términos

    Introducción Capítulo 1 Página 6 Definiciones de términos Definiciones de términos Término Definición Especialista autorizado Se considera especialista autorizado a quien haya sido instruido por el fabricante o por el servicio técnico del fabricante o por una empresa nombrada por el fabricante para ello.
  • Página 57: Indicaciones De Orientación

    Introducción Capítulo 1 Indicaciones de orientación Página 7 Indicaciones de orientación Delante Con "delante" se indica el lado en el cual se encuentran las puertas y el lado desde el cual se carga el aparato. Detrás Con "detrás" se indica el lado enfrentado al lado delantero (delante). La placa de características se encuentra en este lado.
  • Página 58: Indicaciones Para El Uso Del Manual

    Introducción Capítulo 1 Página 8 Indicaciones para el uso del manual Indicaciones para el uso del manual 1.6.1 Indicaciones de la estructura del manual Este manual se estructura en capítulos orientados por funciones y tareas. 1.6.2 Indicaciones y representaciones válidas para todos los capítulos Los textos de advertencia y de información están separados del texto restante y marcados con los correspondientes pictogramas.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Capítulo 2 Introducción Página 9 Instrucciones de seguridad Introducción El capítulo sobre instrucciones de seguridad aclara los riesgos vinculados al aparato en el sentido de la responsabilidad sobre el producto (según las directrices de la UE). Informaciones de seguridad sobre los peligros que advierten y previenen contra los daños a personas, el medio ambiente y las cosas.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Sobre El Transporte

    Instrucciones de seguridad Capítulo 2 Página 10 Instrucciones de seguridad sobre el transporte Antes de la puesta en funcionamiento del Carro de transporte de bandejas asegurarlo con los frenos de bloqueo contra su escape rodando. Instrucciones de seguridad sobre el transporte Durante el transporte del Carro de transporte de bandejas deberán tenerse en cuenta los puntos siguientes: Para los trabajos de traslado, usar solamente aparatos y medios de elevación adecuados al peso...
  • Página 61: Descripción Y Datos Técnicos

    ® hayan sido autorizadas por HUPFER En carros de transporte de bandejas con galería circular pueden transportarse objetos, si estos se mantienen estables y se aseguran contra la caída con una base antideslizante (como p. ej. vajilla, cubiertos y servilletas en recipientes de transporte adecuados o sobre bandejas).
  • Página 62: Descripción Del Aparato

    Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Página 12 Descripción del aparato Descripción del aparato 3.4.1 Vista del aparato TTW Figura 1 Vista del aparato TTW/M enclavamiento de la puerta hendiduras para bandejas rueda de dirección con freno de bloqueo barra de empuje adaptador fijación para transporte rueda fija...
  • Página 63: Equipamiento Estándar

    Los carros de transporte de bandejas están equipados para el uso con bandejas EN o GN. ® Sistemas adecuados son, por ejemplo, las bandejas SDS HUPFER Vajilla para inducción: En general se pueden utilizar todos los tipos habituales de vajilla para inducción con los carros de transporte de bandejas y las estaciones de acoplamiento de inducción.
  • Página 64: Datos Técnicos

    Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Página 14 Datos técnicos utilizan recubrimientos diferentes, la potencia absorbida siempre dependerá de la vajilla usada, aun con un ajuste idéntico del aparato. En desviaciones respecto a lo estándar, debido a ello, siempre será necesario un ajuste fino entre aparato y vajilla. Este ajuste fino debe ser realizado por el fabricante o por personal de servicio técnico autorizado por el fabricante.
  • Página 65 Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Datos técnicos Página 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Peso propio Carga útil Capacidad 2 x 8 2 x 10...
  • Página 66 Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Página 16 Datos técnicos Carro de transporte de bandejas con refrigeración pasiva Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Ancho 1049...
  • Página 67 Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Datos técnicos Página 17 Dim. TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 TTW/M 2/32 TTW/M 2/40 L-EN-115 PK L-GN-115 PK B-EN-115 PK B-EN-115 PK Forma de Inserción Inserción Inserción transversal Inserción transversal inserción longitudinal longitudinal Tamaño de...
  • Página 68: Placa De Características

    Descripción y datos técnicos Capítulo 3 Página 18 Placa de características Placa de características La placa de características se encuentra en la parte posterior del carro de transporte de bandejas, abajo a la derecha, encima del parachoques. Figura 3 Placa de características Desechado de aparatos fuera de uso Intensidad nominal Símbolo de control...
  • Página 69: Transporte, Puesta En Servicio Y Fuera De Servicio

    Transporte, puesta en servicio y fuera de servicio Capítulo 4 Transporte Página 19 Transporte, puesta en servicio y fuera de servicio Transporte PRECAUCIÓN Averías del aparato por transporte incorrecto En el transporte de aparatos con la ayuda medios auxiliares, por ejemplo camión, deben asegurarse los aparatos.
  • Página 70 El embalaje y los materiales de embalaje pueden entregarse en los centros de reciclaje indicando el número de contrato de eliminación de residuos. Si no existe el número de contrato de desechado válido ® puede consultarse éste a HUPFER Carro de transporte de bandejas TTW/M 4330080_A0...
  • Página 71: Manejo

    ® inducción apropiada y autorizada por HUPFER , con alimentos en raciones, y situada sobre las marcas previstas en las bandejas. Durante el funcionamiento no deben encontrarse recipientes GN, cubiertos u otros objetos metálicos en el Carro de transporte de bandejas.
  • Página 72: Detección De Averías Y Solución De Problemas

    Los trabajos de reparación podrán efectuarlos solamente especialistas autorizados. ® Los componentes averiados deberán sustituirse solamente por piezas de repuesto originales HUPFER piezas idénticas a las originales. La estructura modular permite el intercambio sin problemas de componentes individuales. En caso de requerir asistencia y al pedir piezas de repuesto indicar siempre los datos indicados en la placa de características y el correspondiente número del artículo.
  • Página 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Capítulo 7 Medidas de seguridad Página 23 Limpieza y mantenimiento Medidas de seguridad PRECAUCIÓN Daños en el aparato por instalaciones de lavado Los carros de transporte de bandejas no son aptos para instalaciones de lavado. Los aparatos que no son apropiados para instalaciones de lavado, pueden dañarse al limpiarlos en una instalación de lavado.
  • Página 74: Instrucciones Especiales De Cuidado

    Limpieza y mantenimiento Capítulo 7 Página 24 Instrucciones especiales de cuidado Instrucciones especiales de cuidado La resistencia a la corrosión de los aceros inoxidables se refiere a su capa pasiva, que se forma en la superficie al entrar en contacto con el oxígeno. El oxígeno del aire es suficiente para la formación de la capa pasiva, de forma que defectos aparecidos por razones mecánicas se autorreparan.
  • Página 75: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Los trabajos de reparación podrán efectuarlos solamente especialistas autorizados. ® Los componentes averiados deberán sustituirse solamente por piezas de repuesto originales HUPFER piezas idénticas a las originales. Sólo así puede garantizarse un funcionamiento seguro. Advertimos que ® sólo las piezas originales recomendadas de HUPFER pueden garantizar el perfecto funcionamiento.
  • Página 76 Manuel d’utilisation Convoyeur TTW/M 4330080_A0...
  • Página 77 Informations relatives à l’appareil Introduction Informations relatives à l’appareil Désignation de l’appareil Convoyeur Type(s) d’appareil TTW/M Fabricant HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Boîte postale 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de...
  • Página 78 Introduction Chapitre 1 Sommaire Page 3 Sommaire Introduction Informations relatives à l’appareil Sommaire Index des abréviations Terminologie Indications d’orientation Remarques relatives à l’utilisation du manuel 1.6.1 Remarques relatives à la structure du manuel 1.6.2 Remarques communes aux chapitres et représentation de ces dernières Consignes de sécurité...
  • Página 79 Introduction Chapitre 1 Page 4 Sommaire Nettoyage et entretien 7.3.1 Tableau de nettoyage et d’entretien Instructions de nettoyage spéciales Pièces de rechange et accessoires Liste des pièces de rechange et des accessoires Convoyeur TTW/M 4330080_A0...
  • Página 80: Introduction

    Introduction Chapitre 1 Index des abréviations Page 5 Index des abréviations Abréviation Définition Berufsgenossenschaftliche Regel (règle de la corporation professionnelle) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (règlement de la corporation professionnelle) Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation, réglementations techniques et spécifications techniques European Community Communauté...
  • Página 81: Terminologie

    Introduction Chapitre 1 Page 6 Terminologie Terminologie Terme Définition Opérateur qualifié et agréé Par opérateur qualifié et agréé, on désigne un opérateur qui a été instruit par le fabricant ou le service autorisé ou par une entreprise mandatée par le fabricant. Cuisines Cook&Chill «...
  • Página 82: Indications D'orientation

    Introduction Chapitre 1 Indications d’orientation Page 7 Indications d’orientation Avant Par « avant », on désigne la face où se trouvent les éléments de commande et à partir de laquelle l’appareil est chargé. Arrière Par « arrière », on désigne la face opposée à la face avant. La plaque signalétique est attachée sur cette face.
  • Página 83: Remarques Relatives À L'utilisation Du Manuel

    Introduction Chapitre 1 Page 8 Remarques relatives à l’utilisation du manuel Remarques relatives à l’utilisation du manuel 1.6.1 Remarques relatives à la structure du manuel Ce manuel se compose de chapitres dédiés aux fonctions et tâches. 1.6.2 Remarques communes aux chapitres et représentation de ces dernières Les textes d'avertissement et d'information sont séparés du reste du texte et mis en évidence à...
  • Página 84: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Chapitre 2 Introduction Page 9 Consignes de sécurité Introduction Le chapitre « Indications de sécurité » explique les risques liés à l’appareil au sens de la responsabilité du fait des produits (selon la directive CE). Les consignes de sécurité sont censées mettre en garde contre les dangers et éviter dommages corporels, matériels et environnementaux.
  • Página 85: Consignes De Sécurité Relatives Au Transport

    Consignes de sécurité Chapitre 2 Page 10 Consignes de sécurité relatives au transport Lors d'un déplacement du convoyeur, veiller à ce que l'appareil ne bascule pas à cause d’une ma- nipulation externe ou par inattention. S'il bascule malgré les précautions, il ne faut jamais essayer de rattraper le Convoyeur .
  • Página 86: Description Et Caractéristiques Techniques

    à induction et qui ont été validés par ® HUPFER Sur des convoyeurs avec galerie circulaire, des objets peuvent être transportés, s'ils ont une assise solide et s'ils sont sécurisés contre les chutes (comme par exemple de la vaisselle, des couverts et des serviettes dans des récipients de transport appropriés ou sur des plats) par une surface antidérapante Le toit du...
  • Página 87: Description De L'appareil

    Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Page 12 Description de l’appareil Description de l’appareil 3.4.1 Aperçu de l'appareil TTW Figure 1 Vue de l’appareil TTW/M Arrêtoir de porte Nervurages de tableaux Roulettes avec arrêtoir total Bielle de poussée Pièce de dépassement Sécurisation de transport Rouleau de chevalet 3.4.2...
  • Página 88: Équipement Standard

    Plateaux: Les convoyeurs sont construits pour l'utilisation de plateaux EN et GN. Des systèmes appropriés ® sont par ex. les plateaux HUPFER -SDS. Vaisselle à induction: De façon générale, toutes les vaisselles à induction courantes peuvent être utilisées en rapport...
  • Página 89: Caractéristiques Techniques

    Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Page 14 Caractéristiques techniques avec des convoyeurs et des stations d'arrimage à induction. Étant donné que les fabricants utilisent parfois des revêtements différents, la puissance absorbée, avec réglage d'appareil identique, est toujours dépendante de la vaisselle utilisée. En s'éloignant du standard, un accord fin entre l'appa- reil et la vaisselle est toujours nécessaire.
  • Página 90 Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Caractéristiques techniques Page 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Largeur 1049 1049 1049 1049 1049 Profon-...
  • Página 91 Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Page 16 Caractéristiques techniques Dim. TTW / M 3/24 TTW / M 3/24 TTW / M 3/30 TTW / M 3/30 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Type de Poussée longitudi- Poussée longitudi- Poussée longitudi- Poussée longitudi- poussée nale nale...
  • Página 92 Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Caractéristiques techniques Page 17 Dim. TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 TTW/M 2/32 TTW/M 2/40 L-EN-115 PK L-GN-115 PK B-EN-115 PK B-EN-115 PK Largeur 1049 1049 1369 1369 Profondeur Hauteur 1792 1792 1331 1562 Poids...
  • Página 93: Plaque Signalétique

    Description et caractéristiques techniques Chapitre 3 Page 18 Plaque signalétique Dim. TTW / M 3/24 TTW / M 3/24 TTW / M 3/30 TTW / M 3/30 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Taille du 530x370 530x325 530x370 530x325 plateau Plaques de...
  • Página 94: Transport, Mise En Service Et Mise À L'arrêt Définitive

    Transport, mise en service et mise à l’arrêt définitive Chapitre 4 Transport Page 19 Transport, mise en service et mise à l’arrêt définitive Transport ATTENTION Dommages dus à un transport non conforme Lors du transport à l'aide de moyens auxiliaires comme p. ex. un camion, il convient de sécuriser les appareils.
  • Página 95 Les emballages et les matériaux d’emballage peuvent être remis à une entreprise de recyclage en indi- quant le numéro de contrat d’élimination des déchets. Si vous ne connaissez pas le numéro de contrat ® d’élimination des déchets valide, vous pouvez le demander auprès du service de HUPFER Convoyeur TTW/M 4330080_A0...
  • Página 96: Commande

    Lorsque le convoyeur est utilisé en rapport avec la station d'arrimage à induc- tion, uniquement de la vaisselle à induction appropriée et validée par ® HUPFER avec les repas portionnés a le droit d'être entré sur les marquages prévus des plateaux.
  • Página 97: Recherche Des Pannes Et Dépannages

    Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange identiques ou ® d'origine de HUPFER . Grâce à la construction modulaire, le remplacement des composants est très aisé. En cas de recours au service après-vente ou de commande de pièces de rechange, veuillez toujours indi- quer les données et références correspondantes figurant sur la plaque signalétique.
  • Página 98: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Chapitre 7 Mesures de sécurité Page 23 Nettoyage et entretien Mesures de sécurité ATTENTION Endommagements de l'appareil par station de lavage Les convoyeurs ne sont pas appropriés pour un usage en lave-vaisselle. Les appareils, qui ne sont pas appropriés pour les stations de lavage, peuvent être endommagés dans la station de lavage.
  • Página 99: Instructions De Nettoyage Spéciales

    Nettoyage et entretien Chapitre 7 Page 24 Instructions de nettoyage spéciales Instructions de nettoyage spéciales La résistance à la corrosion des aciers inoxydables est due à la couche passive qui se forme à la surface au contact avec l’oxygène. L’oxygène contenu dans l'air suffit à lui seul à la formation d'une couche pas- sive, si bien que les défauts causés par action mécanique d'eux-mêmes se réparent.
  • Página 100: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange identiques ou ® d'origine de HUPFER . C'est uniquement de cette façon qu'un bon fonctionnement sur peut erre garanti. Nous rappelons que la fonctionnalité complète ne peut être garantie qu'avec les pièces originales recom- ®...
  • Página 101 Istruzioni d’uso Armadi carrelli portavassoi TTW/M 4330080_A0...
  • Página 102: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Introduzione Informazioni sul prodotto Definizione del prodotto Armadi carrelli portavassoi Modello/i TTW/M Costruttore HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 48653 Coesfeld Casella postale 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Armadi carrelli portavassoi...
  • Página 103 Introduzione Capitolo 1 Indice Pagina 3 Indice Introduzione Informazioni sul prodotto Indice Indice delle sigle Definizione dei termini Informazioni sull’orientamento Indicazioni sull’uso del manuale 1.6.1 Indicazioni sulla struttura del manuale 1.6.2 Indicazioni valide per tutti i capitoli e raffigurazione delle indicazioni Norme di sicurezza Introduzione Segnali di avviso utilizzati...
  • Página 104 Introduzione Capitolo 1 Pagina 4 Indice Pulizia e manutenzione 7.3.1 Tabella per misure di pulizia e cura Istruzioni speciali per la manutenzione Parti di ricambio e accessori Elenco delle parti di ricambio e degli accessori Armadi carrelli portavassoi TTW/M 4330080_A0...
  • Página 105: Indice Delle Sigle

    Introduzione Capitolo 1 Indice delle sigle Pagina 5 Indice delle sigle Sigla Definizione Berufsgenossenschaftliche Regel (Norme dell’associazione professionale) Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Disposizioni dell’associazione professionale) Deutsches Institut für Normung Istituito tedesco per la standardizzazione, le normative e le specifiche tecniche European Community Unione Europea Norma europea Norma armonizzata per l’area dell’UE...
  • Página 106: Definizione Dei Termini

    Introduzione Capitolo 1 Pagina 6 Definizione dei termini Definizione dei termini Termine Definizione Personale specializzato auto- Per personale specializzato autorizzato si intende il personale istruito adeguatamen- rizzato te dal produttore, dal servizio autorizzato o dall’azienda incaricata dal produttore stesso. Cook&Chill "Cucinare e Raffreddare”: cucine dove le pietanze calde si raffreddano rapidamente dopo la cottura.
  • Página 107: Informazioni Sull'orientamento

    Introduzione Capitolo 1 Informazioni sull’orientamento Pagina 7 Informazioni sull’orientamento Davanti Con ’davanti’ si definisce il lato su cui sono posizionate le ante e da cui si carica l'apparecchiatura. Dietro Con "dietro" si definisce il lato opposto al lato anteriore (davanti). Applicare la targhetta tipo su questo lato. Destra Con "destra"...
  • Página 108: Indicazioni Sull'uso Del Manuale

    Introduzione Capitolo 1 Pagina 8 Indicazioni sull’uso del manuale Indicazioni sull’uso del manuale 1.6.1 Indicazioni sulla struttura del manuale Questo manuale è strutturato in capitoli relativi al funzionamento e alle destinazioni. 1.6.2 Indicazioni valide per tutti i capitoli e raffigurazione delle indicazioni Gli avvisi e le indicazioni sono desumibili dal testo presente e caratterizzati dai corrispondenti pittogrammi.
  • Página 109: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Capitolo 2 Introduzione Pagina 9 Norme di sicurezza Introduzione Il capitolo sulle norme di sicurezza spiega i rischi connessi all’apparecchiatura ai sensi della direttiva euro- pea in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi (secondo la Direttiva dell'UE). Le norme di sicurezza avvisano dei pericoli e aiutano a prevenire danni a persone, all'ambiente e alle cose.
  • Página 110: Norme Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Norme di sicurezza Capitolo 2 Pagina 10 Norme di sicurezza per il trasporto Prima della messa in funzione, bloccare le ruote dell' Armadi carrelli portavassoi con i fermi integrali, per far sì che non si metta in movimento autonomamente. Norme di sicurezza per il trasporto Per il trasporto del carrello a induzione Armadi carrelli portavassoi osservare i seguenti punti: Per le operazioni di caricamento utilizzare solo apparecchi di sollevamento e dispositivi per il solle- vamento di carichi omologati per il peso del dispositivo da sollevare.
  • Página 111: Descrizione E Dati Tecnici

    ® HUPFER Sugli armadi carrelli portavassoi con spondina perimetrale si possono trasportare oggetti, se questi hanno banco fisso e sono assicurati contro la caduta con una base antiscivolo (come ad es. stoviglie e tovaglioli in contenitori da trasporto idonei oppure su vassoi).
  • Página 112: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Pagina 12 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio 3.4.1 Vista TTW Figura 1 Vista TTW/M Blocco ante Sagomatura delle guide per vassoi Ruote sterzanti con fermi integrali Maniglia di spinta Adattatore Sicurezza di trasporto Rotella fissa 3.4.2 Vista TTW Vista TTW/M con refrigerazione passiva...
  • Página 113: Equipaggiamento Standard

    Gli armadi carrelli portavassoi sono progettati per l'impiego di vassoi EN e GN. I sistemi adatti sono ® ad es. i vassoi SDS di HUPFER Stoviglie ad induzione: Gli armadi carrelli portavassoi e le stazioni di accoppiamento ad induzione sono generalmente adat- ti a tutte le comuni stoviglie ad induzione.
  • Página 114: Dati Tecnici

    Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Pagina 14 Dati tecnici re oppure da un tecnico autorizzato. Su richiesta, sono disponibili le raccomandazioni per le stoviglie ad induzione. Campane di isola- mento per stoviglie di pietanze principali (piatti  2 40 sino a 260 mm e ciotole per minestrone  1 70 sino a 260 mm) sono anch'esse disponibili come accessori speciali.
  • Página 115 Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Dati tecnici Pagina 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Altezza 1332 1562 1562 1792 1792 Peso...
  • Página 116 Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Pagina 16 Dati tecnici Armadio carrello portavassoi con raffreddamento passivo Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Larghezza 1049 1049...
  • Página 117 Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Dati tecnici Pagina 17 Dim. TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 TTW/M 2/32 TTW/M 2/40 L-EN-115 PK L-GN-115 PK B-EN-115 PK B-EN-115 PK Piastre Nume- refrigeranti Vani di Nume- armadiatura Ante Nume- max.
  • Página 118: Targhetta D'identificazione

    Descrizione e dati tecnici Capitolo 3 Pagina 18 Targhetta d’identificazione Targhetta d’identificazione La targhetta identificativa è applicata sul lato posteriore dell'armadio carrello portavassoi in basso a destra sopra al paraurti. Figura 3 Targhetta d’identificazione Smaltimento di dispositivi obsoleti Corrente nominale Marchi di controllo Frequenza Classe di protezione...
  • Página 119: Trasporto, Messa In Funzione E Messa Fuori Servizio

    Trasporto, messa in funzione e messa fuori servizio Capitolo 4 Trasporto Pagina 19 Trasporto, messa in funzione e messa fuori servizio Trasporto ATTENZIONE Danneggiamenti dell'apparecchio per trasporto improprio Durante il trasporto con mezzi ausiliari, ad es. autocarri, l'apparecchio deve essere fissato. Il fissaggio insufficiente dell'apparecchio può essere causa di danni all’apparecchio stesso e alle persone per schiacciamento.
  • Página 120 L’imballaggio e il materiale d’imballaggio possono essere consegnati ad un’impresa di riciclaggio indicando il numero di contratto di smaltimento. Se non si è in possesso del numero valido del contratto di smaltimen- ® to, richiederlo al Servizio assistenza di HUPFER Armadi carrelli portavassoi TTW/M 4330080_A0...
  • Página 121: Funzionamento

    Se l'armadio carrello portavassoi viene impiegato in combinazione alla stazio- ne di accoppiamento ad induzione, in questo caso inserire esclusivamente stoviglie ad induzione idonee e autorizzate da HUPFER® con alimenti porzio- nati sui contrassegni previsti dei vassoi. Durante il funzionamento nell' Armadi carrelli portavassoi non devono esserci contenitori GN, stoviglie o altri oggetti metallici.
  • Página 122: Ricerca Guasti E Riparazione

    Le operazioni di assistenza tecnica possono essere effettuate solo da personale specializzato. ® I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio originali HUPFER . La struttura modulare consente la facile sostituzione dei singoli componenti. In caso di richiesta del servizio assistenza e per l’ordinazione dei pezzi di ricambio, indicare sempre i dati riportati sulla targhetta identificativa e il numero articolo corrispondente.
  • Página 123: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Capitolo 7 Norme di sicurezza Pagina 23 Pulizia e manutenzione Norme di sicurezza PRUDENZA Danni all'apparecchiatura dovuti all'impianto di lavaggio I carrelli portavassoi non sono idonei all'impianto di lavaggio. Le apparecchiature non idonee all'impianto di lavaggio possono essere dan- neggiate durante la pulizia nell'impianto di lavaggio.
  • Página 124: Istruzioni Speciali Per La Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Capitolo 7 Pagina 24 Istruzioni speciali per la manutenzione Istruzioni speciali per la manutenzione La resistenza alla corrosione degli acciai inossidabili si basa su uno strato passivo che si forma sulla super- ficie a contatto con l’ossigeno. L’ossigeno contenuto nell’aria è già sufficiente per la formazione di tale film che, in caso di danneggiamento, si ripristina integralmente da solo.
  • Página 125: Parti Di Ricambio E Accessori

    0) . Per l’ordinazione di parti di ricambio e per la richiesta del servizio assistenza indicare sempre il numero d’ordine e le informazioni riportate sulla targhetta dell'armadio carrello portavassoi. Su richiesta, la HUPFER® -Service (Tel. +49 2541 805-0) mette a disposizione consigli ed informazioni per stoviglie ad induzione, campane di isolamento e vassoi.
  • Página 126 Gebruiksaanwijzing Dienblad-transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 127 Hoofdstuk Inleiding Bladzijde Apparatuur informatie Inleiding Apparatuur informatie Apparatuur benaming Dienblad-transportwagen Apparatuur type/ n TTW/M Fabrikant HUPFER® Metallwerke GmbH & Co. KG Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Postbus 1463 48634 Coesfeld +49 2541 805-0 +49 2541 805-111 www.hupfer.de info@hupfer.de Dienblad-transportwagen TTW/M...
  • Página 128 Inleiding Hoofdstuk Inhoudsopgave Bladzijde 3 Inhoudsopgave Inleiding Apparatuur informatie Inhoudsopgave Afkortingsoverzicht Begripsdefinities Oriënteringsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik van het handboek 1.6.1 Aanwijzingen voor de opbouw van het handboek 1.6.2 Hoofdstuk overkoepelende aanwijzingen en afbeelding van aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Inleiding Gebruikte waarschuwingssymbolen Veiligheidsaanwijzingen voor de apparatuurveiligheid Veiligheidsaanwijzingen voor het transport Veiligheidsaanwijzingen voor de reiniging en het onderhoud...
  • Página 129: Inleiding

    Hoofdstuk Inleiding Bladzijde Inhoudsopgave Reiniging en onderhoud 7.3.1 Reinigings- en onderhoudstabel Speciale verzorgingsaanwijzingen Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdeel- en toebehorenlijst Dienblad-transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 130: Afkortingsoverzicht

    Inleiding Hoofdstuk Afkortingsoverzicht Bladzijde 5 Afkortingsoverzicht Afkorting Definitie Regel ongevallenverzekering (Berufsgenossenschaftliche Regel) Ongevallenverzekering voorschrift (Berufsgenossenschaftliche Vorschrift) Duits instituut voor normen Duits instituut voor normen, technische regelwerken en technische specificaties European Community Europese Unie Europese Norm Geharmoniseerde norm voor het bereik van de EU Reserve- resp.
  • Página 131: Begripsdefinities

    Hoofdstuk Inleiding Bladzijde Begripsdefinities Begripsdefinities Begrip Definitie Geautoriseerde vakman Als geautoriseerde vakman geldt een bevoegde persoon die door de fabrikant of door de geautoriseerde service of door een van de fabrikant in opdracht gegeven onderneming geschoold is. Cook&Chill- keukens "Koken en koelen": Keukens, waarin warme maaltijden na het gaar worden zo snel mogelijk gekoeld worden.
  • Página 132: Oriënteringsaanwijzingen

    Inleiding Hoofdstuk Oriënteringsaanwijzingen Bladzijde 7 Oriënteringsaanwijzingen Vooraan Met ’vooraan’ wordt de zijde aangeduid, waaraan zich de deuren bevinden en waar vanuit het apparaat gevuld wordt. Achter Met ’achter’ wordt de van de voorzijde (vooraan) afgewende zijde aangeduid. Aan deze kant is het typeplaatje aangebracht.
  • Página 133: Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van Het Handboek

    Hoofdstuk Inleiding Bladzijde Aanwijzingen voor het gebruik van het handboek Aanwijzingen voor het gebruik van het handboek 1.6.1 Aanwijzingen voor de opbouw van het handboek Dit handboek is opgebouwd uit functie- en taak georiënteerde hoofdstukken. 1.6.2 Hoofdstuk overkoepelende aanwijzingen en afbeelding van aanwijzingen Waarschuwings- en aanwijzingsteksten zijn van de overige tekst gescheiden en door respectievelijke pictogrammen bijzonder gekenmerkt.
  • Página 134: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Hoofdstuk Inleiding Bladzijde 9 Veiligheidsaanwijzingen Inleiding Het hoofdstuk veiligheidsaanwijzingen verklaart de met het apparaat verbonden risico's in zin van de productaansprakelijkheid (volgens EU- richtlijn). Veiligheidsaanwijzingen moeten voor gevaren waarschuwen en moeten helpen, schade aan personen, het milieu en materiële schade te verhinderen. Zorg ervoor dat u alle veiligheidsaanwijzingen in dit hoofdstuk gelezen en begrepen heeft.
  • Página 135: Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Transport

    Hoofdstuk Veiligheidsaanwijzingen Bladzijde Veiligheidsaanwijzingen voor het transport Let bij het verplaatsen van de dienblad-transportwagen op dat deze niet kantelt door invloeden van buitenaf of door onachtzaamheid. Mocht hij toch kantelen, probeer dan nooit om de Dienblad- transportwagen op te vangen. Vóór ingebruikname de Dienblad-transportwagen met de blokkeerremmen tegen wegrollen beveiligen.
  • Página 136: Beschrijving En Technische Gegevens

    Dienblad-transportwagens, die aan inductie-koppelstations worden gekoppeld mogen alleen met porselein ® en dienbladen gevuld worden, dat voor inductieverwarming geschikt en door HUPFER vrijgegeven is. Op dienblad-transportwagens met een reling rondom mogen voorwerpen worden getransporteerd, wanneer deze stevig staan en met een antislip-onderlegger tegen vallen beveiligd zijn (bijv. tafelgerei, bestek en servetten in geschikte houders of op dienbladen).
  • Página 137: Apparaatbeschrijving

    Hoofdstuk Beschrijving en technische gegevens Bladzijde Apparaatbeschrijving Apparaatbeschrijving 3.4.1 Detailtekening TTW Afbeelding 1 Detailtekening TTW/M Deurvergrendeling Dienblad-steunrails Zwenkwiel met blokkeerrem Schuifstang Verlengstuk Transportbeveiliging Bokwiel 3.4.2 Detailtekening TTW Detailtekening TTW/M met passieve koeling Afbeelding 2 Deurvergrendeling Dienblad-steunrails Bokwiel Schuifstang Rifix-wielen (optioneel) Middenwand met opname van koelplaten Bokwiel Transportbeveiliging...
  • Página 138: Standaarduitrusting

    Dienbladen: Dienblad-transportwagens zijn geconstrueerd voor het gebruik van EN- of GN-dienbladen. ® Geschikte systemen zijn bijv. HUPFER -SDS-dienbladen. Inductieserviesgoed: Normaliter kunnen alle gebruikelijke inductieserviesgoederen op dienblad-transportwagens en inductie-koppelstations worden gebruikt. Omdat fabrikanten deels verschillende coatings gebruiken, is bij identieke apparaatinstelling de vermogensopname altijd afhankelijk van het gebruikte serviesgoed.
  • Página 139: Technische Gegevens

    Hoofdstuk Beschrijving en technische gegevens Bladzijde Technische gegevens serviesgoed nodig. Deze fijnafstemming moet door de fabrikant of een door de fabrikant geautoriseerde servicetechnicus worden uitgevoerd. Aanbevelingen voor inductieservies worden op verzoek ter beschikking gesteld. Isolatie-cloches voor het hoofdmaaltijdservies (cateringborden Ø伊 240 bis 260 mm en schalen voor eenpansgerechten Ø...
  • Página 140 Beschrijving en technische gegevens Hoofdstuk Technische gegevens Bladzijde 15 Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 TTW / M 2/24 TTW / M 2/24 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 L-EN-115 L-GN-115 Inschuiftype Plaatsing in Plaatsing in Plaatsing in Plaatsing in Plaatsing in...
  • Página 141 Hoofdstuk Beschrijving en technische gegevens Bladzijde Technische gegevens Dim. TTW / M 2/16 TTW / M 2/16 TTW / M 2/20 TTW / M 2/20 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Eigen- gewicht Laadvermogen Capaciteit 2 x 8 2 x 8 2 x10 2 x10...
  • Página 142 Beschrijving en technische gegevens Hoofdstuk Technische gegevens Bladzijde 17 Dim. TTW / M 3/24 TTW / M 3/24 TTW / M 3/30 TTW / M 3/30 L-EN-115 PK L-GN-115 PK L-EN-115 PK L-GN-115 PK Breedte 1563 1563 1563 1563 Diepte Hoogte 1334 1334...
  • Página 143: Typeplaatje

    Hoofdstuk Beschrijving en technische gegevens Bladzijde Typeplaatje Typeplaatje Het typeplaatje is aan de achterkant van de dienblad-transportwagen onderaan rechts boven de stootrand aangebracht. Afbeelding 3 Typeplaatje Afgedankte apparaten afvalverwerking Nominale stroom Goedkeuringsmerk Frequentie Beschermklasse Nominale spanning Koelvermogen Laadvermogen Koelmiddel Eigen gewicht Inductie frequentie Serienummer/opdrachtnummer Elektr.
  • Página 144: Transport, Inbedrijfstelling En Stopzetting

    Transport, inbedrijfstelling en stopzetting Hoofdstuk Transport Bladzijde 19 Transport, inbedrijfstelling en stopzetting Transport WEES VOORZICHTIG Apparatuurschade als gevolg van ondeskundig transport Indien deze bijv. in een vrachtwagen worden vervoerd dienen deze te worden vastgezet. Bij niet voldoende beveiligde apparaten bestaat het gevaar van materiële schade aan het apparaat en personenschade door bekneld raken.
  • Página 145 één van onze dealers. Verpakking en verpakkingsmaterialen kunnen met opgaaf van het afvalverwerking contractnummer bij een recyclingonderneming worden afgegeven. Indien het geldige contractnummer voor afvalverwerking niet ® beschikbaar is, kan dit bij de HUPFER - service worden opgevraagd. Dienblad-transportwagen TTW/M 4330080_A0...
  • Página 146: Bediening

    Inductiebedrijf Wanneer de dienblad-transportwagen samen met de inductieve koppelstation ® wordt gebruikt, mag uitsluitend geschikt en door HUPFER vrijgegeven inductieserviesgoed met geproportioneerde maaltijden op de aanwezige markeringen van de dienbladen worden geplaatst. Tijdens bedrijf mogen zich geen GN-bakken, bestek of andere metalen voorwerpen in de Dienblad-transportwagen bevinden.
  • Página 147: Zoeken Naar Storingen En Fouten Verwijdering

    Servicewerkzaamheden mogen uitsluitend van geautoriseerd vakkundig personeel worden uitgevoerd. ® Defecte componenten mogen alleen door originele HUPFER - of identieke onderdelen worden vervangen. De moduulbouwwijze maakt de probleemloze vervanging van de afzonderlijke componenten mogelijk. Geeft u in het geval van de klantendienst en bij de bestelling van onderdelen altijd de op het typeplaatje aangegeven gegevens en de overeenkomstige artikelnummers aan.
  • Página 148: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Hoofdstuk Veiligheidsmaatregelen Bladzijde 23 Reiniging en onderhoud Veiligheidsmaatregelen WEES VOORZICHTIG Schade aan het apparaat door wasinstallatie Dienblad-transportwagens zijn niet geschikt voor wasinstallaties. Apparaten die niet geschikt zijn voor wasinstallaties kunnen bij reiniging in een wasinstallatie beschadigd worden. Hygiëne maatregelen Het juiste gedrag van het bedieningspersoneel is doorslaggevend voor een optimale hygiëne.
  • Página 149: Speciale Verzorgingsaanwijzingen

    Hoofdstuk Reiniging en onderhoud Bladzijde Speciale verzorgingsaanwijzingen Speciale verzorgingsaanwijzingen De bestendigheid tegen corrosie van het niet roestende staal berust op een passivering (passieve laag), die aan de oppervlakte bij toevoer van zuurstof gevormd wordt. De zuurstof in de lucht is al voldoende voor deze beschermlaag (passivering) en zorgt ervoor dat deze ook automatisch wordt hersteld na eventuele beschadigingen.
  • Página 150: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Servicewerkzaamheden mogen uitsluitend van geautoriseerd vakkundig personeel worden uitgevoerd. ® Defecte componenten mogen alleen door originele HUPFER - of identieke onderdelen worden vervangen. ® Alleen zo kan een veilig gebruik worden gegarandeerd. We wijzen erop dat uitsluitend met door HUPFER aanbevolen, originele onderdelen de volledige functionaliteit kan worden gegarandeerd.

Tabla de contenido