ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MHP132 Concrete 13 mm (1/2") Capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 18 mm (11/16") No load speed (RPM) 0 - 2,800/min Blows per minute 0 - 30,800 Overall length 255 mm (10") Net weight 1.8 kg (3.9 lbs) •...
of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or power tool’s operation. If damaged, have the jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves power tool repaired before use.
exposed metal parts of the power tool "live" and FUNCTIONAL DESCRIPTION could give the operator an electric shock. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool CAUTION: in high locations. Always be sure that the tool is switched off and •...
Página 5
This tool has a reversing switch to change the direction Installing or removing drill bit of rotation. Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or to the CAUTION: position (B side) for counterclockwise rotation. Always be sure that the tool is switched off and •...
Página 6
firmly and exert care when the bit begins to break OPERATION through the workpiece. A stuck bit can be removed simply by setting the • reversing switch to reverse rotation in order to CAUTION: back out. However, the tool may back out abruptly Always use the side grip (auxiliary handle) and •...
Página 7
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MHP132 Béton 13 mm (1/2") Capacités Acier 13 mm (1/2") Bois 18 mm (11/16") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 800 /min Nombre de frappes par minute 0 - 30 800 Longueur totale 255 mm (10")
Página 9
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques Portez dispositifs protection de démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20.
Página 10
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
DESCRIPTION DU 1. Levier inverseur FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur 013418 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la ATTENTION: position (côté...
Página 12
Le gabarit de profondeur est utile pour percer des trous 1. Base de la d’une profondeur uniforme. Installez le gabarit de la poignée manière suivante. 2. Dents Faites tourner la poignée latérale dans le sens 3. Poignée latérale contraire aiguilles d’une montre pour...
Página 13
Assurez-vous d'utiliser un foret à pointe en carbure de ENTRETIEN tungstène. Placez le foret à l'endroit prévu pour le trou, puis appuyez sur la gâchette. N'appliquez pas une force ATTENTION: excessive sur l'outil. Vous obtiendrez de meilleurs Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, •...
Página 14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MHP132 Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,8 A 50/60 Hz Concreto 13 mm (1/2") Capacidades Acero 13 mm (1/2") Madera 18 mm (11/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 800 r/min Golpes por minuto...
Página 16
Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un aplicación.
25. Siga las instrucciones para la lubricación y producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una cambio de accesorios. caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin de potencia y sobrecalentamiento.
USD202-2 DESCRIPCIÓN DEL Símbolos FUNCIONAMIENTO A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. PRECAUCIÓN: ・ volts o voltios Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o ・ amperes comprobar cualquier función en la misma. ・...
1. Palanca del 1. Base de la conmutador de empuñadura inversión de 2. Dientes giro 3. Empuñadura lateral (mango auxiliar) 4. Protuberancia 5. Aflojar 6. Apretar 013418 013414 Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar un cambiar la dirección de rotación.
El calibrador de profundidad sirve para taladrar orificios Asegúrese de utilizar una broca de punta de carburo de de profundidad uniforme. Coloque el calibrador de tungsteno. profundidad con la siguiente secuencia de pasos. Posicione la broca donde desee hacer el agujero, Gire la empuñadura lateral en sentido contrario a después apriete el gatillo interruptor.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México PRECAUCIÓN: Política de garantía Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada apagada y desconectada antes de realizar exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se cualquier trabajo en la misma.
Página 24
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...