Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

V5 - 17/02/2016 - Ref. 040717
FR
02-04 / 20-24
EN
05-07 / 20-24
DE
08-10/ 20-24
ES
11-13 / 20-24
RU
14-16 / 20-24
IT
17-19 / 20-24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tool it Professional SPACEVIEW 5-9

  • Página 1 02-04 / 20-24 05-07 / 20-24 08-10/ 20-24 11-13 / 20-24 14-16 / 20-24 17-19 / 20-24 V5 - 17/02/2016 - Ref. 040717...
  • Página 2: Avant Utilisation

    Le masque SPACEVIEW 5-9/9-13 est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des normes EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation du masque SPACEVIEW 5-9/9-13, livré prêt à l’emploi. Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation et informez-vous convenablement auprès de votre responsable de sécurité.
  • Página 3: Entretien / Maintenance

    ENTRETIEN / MAINTENANCE • Vérifiez fréquemment votre masque SPACEVIEW 5-9/9-13. Le masque SPACEVIEW 5-9/9-13 ne doit pas chuter au sol. Ne pas placer d’objets lourds ou d’outils sur ou dans le masque afin de ne pas endommager le filtre ou les écrans de garde. La détérioration du filtre optoélectronique ou de son écran de garde réduit la vision et le niveau de protection.
  • Página 4: Étiquette De Sécurité

    ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images. Légende : A. Attention! Prendre garde! Il existe des dangers possibles, comme indiqué par les différents symboles. 1.
  • Página 5: Before Welding

    The welding helmet SPACEVIEW 5-9/9-13 complies with EEC directives 89/686 CEE. This confirmity is established in compliance with EN 175, EN 166, EN 168 and EN 379. This welding helmet is delivered ready for use. For your protection, please read carrefully these instructions and consult with a qualified instructor prior to operation. BEFORE WELDING -Check that the welding helmet is in good condition and headband adjustment.
  • Página 6: Replacing Batteries

    MAINTENANCE • Inspect your welding helmet SPACEVIEW 5-9/9-13 regularly. The welding helmet must not fall down. Do not put any heavy tools/objects in or on the helmet in order not to damage the filter or the protective screens. The deterioration of the filter or its protective screen can reduce the vision field or the protection level. Replace the damaged parts. •...
  • Página 7: Safety Label

    SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers. Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1.
  • Página 8: Vor Dem Gebrauch

    Der LCD SPACEVIEW 5-9/9-13 Schweißhelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen 89/686 CEE und stimmt mit den erwei- terten Normen EN 175, EN 166 und EN 168 überein. Der Schweißhelm wird betriebsbereit ausgeliefert. Zu Ihrem Schutz und um sicherzustellen, dass der SPACEVIEW 5-9/9-13 Schweißhelm richtig funktioniert, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch und befragen Sie Ihren Experten für Sicherheit.
  • Página 9: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres LCD SPACEVIEW 5-9/9-13 Schweißhelms. Der SPACEVIEW 5-9/9-13 Schweißhelm darf nicht auf den Boden fallen. Stellen Sie keine schwere Gegenstände oder Werkzeuge auf oder in den Schweißhelm, damit der Sensor und die Vorsatzscheiben nicht beschädigt werden. Die Beschädigung des optoelektronischen Sensors oder Ihrer Scheibe beschränkt die Sicht und den Schutz.
  • Página 10 SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1.
  • Página 11: Antes De Su Uso

    La máscara SPACEVIEW 5-9/9-13 se ajusta a las directivas 89/686 CEE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175, EN 166, EN 168 y EN 379. Este manual le ayudará a entender el uso de la máscara SPACEVIEW 5-9/9-13, la cual está lista para usarse. Lea atentamente estás instrucciones para su protección antes de su uso e infórmese adecuadamente de la protección que necesita.
  • Página 12: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Compruebe con frecuencia su máscara SPACEVIEW 5-9/9-13. La máscara SPACEVIEW 5-9/9-13 no debe caerse al suelo. No coloque objetos pesados o herramientas sobre o en la máscara para evitar que se dañen el filtro o las pantallas de protección. El deterioro del filtro optoelectrónico o de las pantallas protectoras reducen la visión y el nivel de protección.
  • Página 13: Etiqueta De Seguridad

    ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguridad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes. Leyenda : A.
  • Página 14: Перед Использованием

    Маска SPACEVIEW 5-9/9-13 соответствует директиве 89/686 CEE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175, EN 166, EN 168 et EN 369. Эта инструкция поможет вам использовать маску SPACEVIEW 5-9/9-13, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание перед...
  • Página 15 УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ • Регулярно проверяйте свою маску SPACEVIEW 5-9/9-13. Маска SPACEVIEW 5-9/9-13 не должна падать на пол. Не кладите на или в маску тяжелые вещи чтобы не повредить фильтр или защитные экраны. Повреждение оптоэлектронного фильтра или его защитного экрана ухудшит обзор и уровень защиты. Незамедлительно заменяйте испорченные детали. •...
  • Página 16 СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок. Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой. 2.
  • Página 17: Prima Dell'uso

    La maschera SPACEVIEW 5-9/9-13 è conforme alla direttiva 89/686 CEE relativa ai dispositivi di protezione individuale. Questa conformità è stabilità dal rispetto delle norme EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Questo manuale è destinato ad aiutarvi nell’utilizzo della maschera SPACEVIEW 5-9/9-13, consegnata pronta all’uso. Per la vostra protezione, leggete attentamente queste istruzioni prima dell’utilizzo e informatevi adeguatamente presso il vostro responsabile della sicurezza.
  • Página 18: Sostituzione Delle Batterie

    MANUTENZIONE • Controllare frequentemente la vostra maschera SPACEVIEW 5-9/9-13. La maschera SPACEVIEW 5-9/9-13 non deve cadere a terra. Non riporrre oggetti pesanti o attrezzi sopra o dentro la maschera onde evitare di rovinare il filtro o gli shermi protettivi. Il deterioramento del filtro optoelettronico o del suo schermo di protezione riduce il livello di protezione. Rimpiazzare immediatamente gli elementi deteriorati. •...
  • Página 19: Etichetta Di Sicurezza

    ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicurezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini. Legenda: A. Attenzione! Fare attenzione! Esistono pericoli possibili, come indicato dai differenti simboli. 1.
  • Página 20 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
  • Página 21 PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDI- MENTO DI SALDATURA Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки Soudage au jet Intensité courant Electrodes enrobées MIG métaux lourd MIG alliages légers...
  • Página 22: Certificat De Garantie France

    - die Zelle ist beschädigt - der Garantieanspruch ist abgelaufen - Transportschaden - normalen Verschleiß von Teilen ANMERKUNGEN ZUM FEHLER: TOOL IT - GYS «KD» keine Abdunkelung während der Schweißarbeiten Veränderung der Abdunkelung während der Schweißarbeiten Professor-Wieler-Straße 11 Flüssigkristallfehler 52070 Aachen...
  • Página 23 NOTES V5-17/02/16...

Este manual también es adecuado para:

Professional spaceview 9-13Professional spaceview 5-9

Tabla de contenido