Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ..............2 El sistema Tourguide 1039 ..................4 Rangos de transmisión ....................4 Características del receptor EK 1039 ................4 El transmisor adecuado para su aplicación Tourguide ..........5 Cargador para su aplicación Tourguide ..............7 Vista general del receptor EK 1039 ................
Este receptor está destinado al uso comercial. Por ello, la utilización de los mismos queda sometida a las regulaciones y disposiciones de la correspon- diente asociación profesional. En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir.
Página 4
Se considerará un uso inadecuado cuando se utilicen los productos de forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las condi- ciones de funcionamiento. Tourguide 1039...
El sistema Tourguide 1039 El sistema Tourguide 1039 El sistema Tourguide 1039 se compone del receptor EK 1039 y de un trans- misor adecuado de la serie evolution wireless G3 o de la serie 2000. El sistema ofrece una óptima transmisión del sonido en visitas guiadas, pequeñas conferencias y traducciones con uno o más oradores.
El sistema Tourguide 1039 El transmisor adecuado para su aplicación Tourguide La siguiente lista de transmisores le ayudará a elegir el transmisor adecuado para su aplicación Tourguide. Receptor Transmisor Uso móvil Uso estacionario Tourguide 1039 evolution wireless G3, G4 evolution wireless G3, G4 •...
Página 7
El sistema Tourguide 1039 Transmisor de solapa SKP Un transmisor de solapa transforma un micrófono de cable en un micrófono inalámbrico. Ello le permite. p. ej., utilizar un micrófono existente para su aplicación Tourguide móvil. p. ej., SKP 300 con ME 36...
El sistema Tourguide 1039 Cargador para su aplicación Tourguide Paquete de baterías BA 2015 Para el uso diario recomendamos utilizar el paquete de baterías BA 2015 adjunto. El paquete de baterías se puede cargar en el cargador L 2015 sin tener que sacarlo del aparato.
Indicador de funcionamiento y de pilas carga de las pilas «LOW BATT/ Teclas de desbloqueo ON», LED rojo: Interfaz de infrarrojos luce = parpadea = LOW BATT Tecla Indicador de recepción inalám- Pantalla, con retroiluminación brica naranja LED verde Contactos de carga Tourguide 1039...
Página 10
30 % estado de carga crítico, el LED rojo BATT parpadea: C h 4 E n g lis h Cuando se llama el menú de configuración del receptor (véase página 14), el receptor muestra la indicación de configuración. Setup Tourguide 1039...
Para cargar el paquete de baterías BA 2015 en el receptor: ▷ Coloque el receptor en el cargador L 2015 de Sennheiser. El receptor se desconecta y el paquete de baterías se carga. Encontrará más información acerca del funcionamiento del paquete de baterías BA 2015 en las instrucciones de uso del cargador L 2015.
Si en el nuevo canal recibe un transmisor, el LED verde luce. Con la función «Active» puede mostrar y ocultar canales de recep- ción de modo que en el menú del usuario aparezcan o se oculten (véase página 20). 12 | Tourguide 1039...
Levante un lado del clip de cinturón como se muestra en la figura. ▷ Presione hacia abajo el anclaje del clip de cinturón y sáquelo de la car- casa. ▷ En el otro lado, proceda como se acaba de describir. | 13 Tourguide 1039...
En la pantalla aparece la indicación de configuración. Para cerrar el menú: ▷ Apague el receptor (véase página 11). Cuando vuelva a encender el receptor, se visualiza la indicación stan- dard. 14 | Tourguide 1039...
• Cambiar de la indicación de configuración al menú Pulsar tecla • Abrir una opción de menú • Cambiar a un submenú • Guardar ajustes • Cambiar a la opción de menú Pulsar tecla basculante • Cambiar los valores para una opción de menú | 15 Tourguide 1039...
Llame la opción de menú «Exit». Setup Ch 4 Exit ▷ Confirme su selección. Llegará al nivel de menú inmediatamente superior o saldrá del menú. Para ir directamente a la indicación de configuración: ▷ Pulse la tecla ESC. 16 | Tourguide 1039...
Ajuste el umbral de supresión de ruidos de modo que el receptor no emi- ta ruidos con el transmisor apagado. Un valor elevado del umbral de supresión de ruidos reduce el alcance de la línea de transmisión. | 17 Tourguide 1039...
Página 19
Mostrar la versión del software – «Software Revision» Puede visualizar la versión actual del software. ▷ Infórmese sobre actualizaciones del software en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. Transmitir los ajustes a otros receptores – «Copy» Setup Copy Copy Llamar «Copy»...
(p. ej., el idioma de la visita guiada). El nombre aparece en la indicación standard. Se compone de un máximo de 8 caracteres: • Letras, a excepción de aquéllas con diéresis • Cifras de 0 a 9 • Caracteres especiales y espacios en blanco | 19 Tourguide 1039...
Página 21
En la opción de menú «Active» puede mostrar y ocultar el canal de recep- ción. En el menú de usuario se puede visualizar y seleccionar un canal activo. Un canal desactivado no está visible y no se puede seleccionar. 20 | Tourguide 1039...
Los detergentes y disolventes pueden dañar las superficies del producto. ▷ Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto. ▷ Nunca utilice disolventes ni detergentes. ▷ Limpie el producto de vez en cuando con un paño seco. | 21 Tourguide 1039...
(véase página 4) y estar ajustados a la misma frecuencia. Asegúrese de que las frecuencias deseadas están permitidas en su país y solicite la autorización correspondiente en caso necesario. Su distribuidor Sennheiser podrá ayudarle a encontrar frecuencias libres de intermodulación o a solicitar la autorización correspon- diente.
En caso necesario, consulte el capítulo «En caso de anomalías» de las instrucciones de uso de su transmisor. Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su sistema Tourguide se presentan problemas no reco- gidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
... para el transmisor de monitorización fijo SR • Utilice únicamente el modo Mono del transmisor de monitorización. • Para el funcionamiento de radiofrecuencia óptimo, utilice las antenas adecuadas de los accesorios de Sennheiser. Encontrará información al respecto en la página del producto en Internet en www.sennheiser.com.
(+17 dBu de reserva) Todo el aparato Rango de temperatura –10 ° C a +55 ° C Fuente de alimentación 2 pilas tipo Mignon AA 1,5 V o paquete de baterías BA 2015 Tensión nominal 2,4 V | 25 Tourguide 1039...
Página 27
25 μA desconectado Autonomía con paquete de aprox. 8 horas baterías BA 2015 o pilas (depende del volumen ajustado) Dimensiones aprox. 81 x 65 x 23 mm Peso (incl. paquete de bate- aprox. 200 g rías) 26 | Tourguide 1039...