Jung JKB 1,5 Instrucciones De Servicio

Jung JKB 1,5 Instrucciones De Servicio

Dispositivos rotativos y servo-dispositivos de transporte
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN.
JUNG
Kreisel- und Servofahrwerke
Revolving transport and multi-purpose trolleys
Dispositivos rotativos y Servo-dispositivos de transporte
Châssis gyroscopiques et châssis assistés
Carrelli giroscopici e servocarrelli
Draaibare onderstellen en servo-onderstellen
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
www.jung-hebetechnik.de
OUR STRENGTH: MORE IDEAS.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jung JKB 1,5

  • Página 1 UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN. OUR STRENGTH: MORE IDEAS. JUNG Kreisel- und Servofahrwerke Revolving transport and multi-purpose trolleys Dispositivos rotativos y Servo-dispositivos de transporte Châssis gyroscopiques et châssis assistés Carrelli giroscopici e servocarrelli Draaibare onderstellen en servo-onderstellen Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Mode d‘emploi...
  • Página 2 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.2 Optionales Zubehör 4.3 Auswahl des geeigneten Fahrwerks 4.4 Inbetriebnahme 4.4.1 Beladen der Fahrwerke 4.4.2 Transport 4.4.3 Entladen 5. Pflege und Wartung 6. Gewährleistung 5.1 Lager fetten 5.2 Reparatur 7. Einbauerklärung © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 3 -...
  • Página 4: Beschreibung

    Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller / Lieferant haftet nicht für Schäden, die aus einer anderen Verwendung entstehen. Das Risiko trägt der Anwender bei Nichtbeachtung der bestim- mungsgemäßen Anwendung selbst. - 4 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 5: Darstellungsmittel

    • ist die Benutzung durch unberechtigte Personen zu verhindern. • dürfen keine Gegenstände unter dem Transportgut liegen. • muss die Verständigung aller am Hebe- und Transportvorgang beteiligter Personen gesichert sein, insbesondere bei unterbrochenem Sichtkontakt zwischen den Personen. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 5 -...
  • Página 6: Technische Daten

    6 000 JKB 7,5 Höhe Gewicht 63,5 Traglast 7 500 JKB 10 Höhe Gewicht Traglast 10 000 JLF 3,5 Höhe Gewicht Traglast 3 500 JLF 5 Höhe Gewicht Traglast 10 000 - 6 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 7: Übersicht

    Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF 3. Übersicht 3.1 Kreiselfahrwerke JKB JKB 1,5 Positionsnummer Benennung Aufnahmeteller Arretierungsschraube Bolzen © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 7 -...
  • Página 8 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JKB 3 Positionsnummer Benennung Aufnahmeteller Arretierungsschraube Bolzen Aussparung für Verzurrgurte Handgriff - 8 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 9 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JKB 4 Positionsnummer Benennung Handgriff Aussparung für Verzurrgurte Aufnahmeteller Arretierungsschraube Bolzen © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 9 -...
  • Página 10 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JKB 7,5 Positionsnummer Benennung Aufnahmeteller Arretierungsschraube Bolzen - 10 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 11 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JKB 7,5 Positionsnummer Benennung Aussparung für Verzurrgurte Handgriff © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 11 -...
  • Página 12 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JKB 10 Positionsnummer Benennung Aufnahmeteller Bolzen Handgriff - 12 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 13: Servofahrwerke Jlf

    Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF 3.2 Servofahrwerke JLF JLF 3,5 Positionsnummer Benennung Arretierungsschraube Bolzen © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 13 -...
  • Página 14 Kreiselfahrwerke JKB / Servofahrwerke JLF JLF 3,5 Positionsnummer Benennung Aufnahmeteller - 14 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 15: Bedienung

    Verrutschen zu Verletzungen kommen oder sogar zu tödlichen Unfällen führen. Bestimmen Sie immer den Bei Verwendung mehrerer Hebegeräte, alle mit dersel- Schwerpunkt, bevor Sie JUNG Kreisel- oder Servofahr- ben Traglast, müssen diese so unter der Last platziert werke verwenden. werden, dass jedes Gerät mit demselben Anteil an der zu hebenden Last beaufschlagt wird.
  • Página 16 Ursprungsmaschine (Gewicht auf dem Typenschild) überschreiten. Schwerpunktermittlung am Beispiel 2 des komplizierten Falls 1 mm ≤ 1500 mm Beispiel: Seite (1) Druck = 230 bar Seite (2) Druck = 70 bar - 16 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 17 Am Schnittpunkt der beiden Linien befindet sich der ermittelte Schwerpunkt. Drehachse Bevor das Hebegut angehoben werden darf, muss die Hebeseite, Drehachse und die genaue Hebeposition bestimmt werden. Draufsicht Beispiel 1 Idealfall © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 17 -...
  • Página 18 Bei labilem Transportgut wandert der Schwerpunkt in die Richtung der Drehachse (die dem Heber gegenüber- liegende Kante). Labile Transportgüter sind u.a. „lose“ verbundene Objekte (beispielsweise Schraub- oder Nietkonstruktionen) sowie Transportgüter mit Flüssigkeiten. Hebeseite oben - 18 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 19: Optionales Zubehör

    Linie besteht Kippgefahr, da sich die Dreh- > Schieben Sie die Verbindungsstange dazwischen und kante verlagern kann.Das Transportgut kippt unkontrol- sichern Sie diese an den Fahrwerken. liert. Es besteht Verletzungsgefahr. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 19 -...
  • Página 20: Auswahl Des Geeigneten Fahrwerks

    > Ziehen Sie den Bolzen am Fahrwerk heraus. kg (1). Das verwendete Transportfahrwerk mit je 3000 kg ist voll ausgenutzt (Sicherheitsfaktor 1,5). > Verbinden Sie die Deichsel (3), (4) oder (5) mit dem Bolzen am Fahrwerk. - 20 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 21 300 kg (2). Die zulässige Traglast der Fahrwerks- kassette vom Idealfall wird um mehr als das 3fache überschritten. Lösung: Als geeignete Fahrwerke werden 2 JKB 6 mit einer zulässigen Traglast von je 6000 kg pro Fahrwerkskas- sette eingesetzt. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 21 -...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    JUNG Hebegeräte empfohlen. WARNUNG Fahrwerke immer auf einen ebenen, festen, rutschsiche- HINWEIS ren Untergrund stellen. Beachten Sie die Punktlast und Beachten Sie die Betriebsanleitung der JUNG Hebege- sorgen Sie für ausreichenden sicheren Untergrund. räte. WARNUNG GEFAHR Bei der Verwendung der Fahrwerke mit Transportgut be- Unbedingt die Verbindungsstange für die einzelnen...
  • Página 23: Beladen Der Fahrwerke

    Neigung vermeiden, da Kippgefahr durch Schwer- punktverlagerung besteht, insbesondere bei labilem Transportgut. > Zwei gleiche Fahrwerke mit Befestigungsstange verbinden und Transportfahrwerke unter das Transportgut fahren. > Verbindungsstange justieren und arretieren. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 23 -...
  • Página 24: Transport

    Transportgut langsam und vorsichtig auf das Fahrwerk setzen. Es besteht Kipp- und Rutschgefahr. WARNUNG Die Kreiselfahrwerke müssen unbedingt auch an der Rückseite der Last gesteuert werden, da das Transport- gut bedingt durch Bodenunebenheiten ausbrechen kann. - 24 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 25: Pflege Und Wartung

    Tragen Sie immer Schutzkleidung, sonst kann es zu Verletzungen kommen. > Fetten Sie mindestens einmal jährlich die Lager der Fahrwerke. 5.2 Reparatur Erforderliche Reparaturen führt die Firma JUNG, nach Kostenvoranschlag, kurzfristig und preiswert durch. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Betriebs- anleitung. 6. Gewährleistung Für die Fahrwerke erhalten Sie 5 Jahre Gewährleistung unter Beachtung der jeweiligen Bedingungen.
  • Página 26: Einbauerklärung

    Ausrüstungstypen: Typ: JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Unter Anwendung der Richtlinien des EG-Rates: 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Lenk- und Transportfahrwerke, wie oben benannt, Fabrikat JUNG, zur Verbindung mit anderen Maschinen zu einer Maschine bestimmt ist.
  • Página 27 4.3 Selection of the suitable trolley 4.4 Commissioning 4.4.1 Loading the trolleys 4.4.2 Transport 4.4.3 Unloading 5. Care and maintenance 5.1 Greasing the bearings 5.2 Repair 6. Warranty 7. Declaration of incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 27 -...
  • Página 28: Description

    The manufacturer / supplier shall not be liable for damage resulting from any other use. The risk is borne by the user in case of non-compliance with the proper use. - 28 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 29: Means Of Representation

    • There must not be any objects under the transport load. • Communication must be ensured between all persons involved in the lifting and transport procedure, particularly if eye contact between these persons is interrupted. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 29 -...
  • Página 30: Technical Data

    6 000 JKB 7,5 Height Weight 63,5 Load 7 500 JKB 10 Height Weight Load 10 000 JLF 3,5 Height Weight Load 3 500 JLF 5 Height Weight Load 10 000 - 30 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 31: Overview

    JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys 3. Overview 3.1 JKB revolving transport trolleys JKB 1,5 Item number Designation Support plate Locking screw Bolt © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 31 -...
  • Página 32 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JKB 3 Item number Designation Support plate Locking screw Bolt Recess for lashing belts Handle - 32 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 33 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JKB 4 Item number Designation Handle Recess for lashing belts Support plate Locking screw Bolt © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 33 -...
  • Página 34 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JKB 7,5 Item number Designation Support plate Locking screw Bolt - 34 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 35 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JKB 7,5 Item number Designation Recess for lashing belts Handle © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 35 -...
  • Página 36 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JKB 10 Item number Designation Support plate Bolt Handle - 36 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 37: Jlf Multi-Purpose Trolleys

    JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys 3.2 JLF multi-purpose trolleys JLF 3,5 Item number Designation Locking screw Bolt © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 37 -...
  • Página 38 JKB revolving transport trolleys / JLF multi-purpose trolleys JLF 3,5 Item number Designation Support plate - 38 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 39: Operation

    For this purpose, the centre of gravity must be determined in advance. > For the determination of the centre of gravity by means of JUNG jacks, the pressure gauge for jacks (order no. 94 001 024-B) is necessary as an additional accessory.
  • Página 40 Calculation of the centre of gravity on the complicated case (example 2) 1 mm ≤ 1500 mm Example: Side (1) Pressure = 230 bar Side (2) Pressure = 70 bar - 40 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 41 Before lifting the load, the lifting side, the axis of rota- tion and the exact lifting position must be determined. Top view, example 1 ideal case © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 41 -...
  • Página 42 (the edge opposite the jack). Unstable transport loads include "loo- sely" connected objects (such as screw or rivet constructions), as well as loads containing liquids. Top lifting side - 42 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 43: Optional Accessories

    > Push the connecting rod in between and secure this move. The transported load will tip over uncontrollably. to the trolleys. There is a danger of injury. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 43 -...
  • Página 44: Selection Of The Suitable Trolley

    The used transport trolley is at full > Connect the towing bar (3), (4) or (5) to the bolt capacity with 3000 kg each (safety factor 1.5). on the trolley. - 44 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 45 3 times. Solution: As a suitable trolley, 2 JKB 6es with a permissible load capacity of 6000 kg for each trolley cassette is used. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 45 -...
  • Página 46: Commissioning

    Always determine the centre of gravity before using JUNG trolleys. NOTE For the determination of the centre of gravity, see For safe lifting, the use of hydraulic JUNG jacks is "Centre of gravity determination and positioning of recommended. transport trolley and jack", page 39.
  • Página 47: Loading The Trolleys

    Load the turntable only centrally in the area of the ball bearing. > Connect two identical trolleys with the connecting rod and move the transport trolleys under the load to be transported. > Adjust and lock the connecting rod. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 47 -...
  • Página 48: Transport

    It is imperative that the revolving transport trolleys also be steered at the rear side of the load, since the transported load can break out as a result of uneven floors. - 48 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 49: Care And Maintenance

    > Grease the bearings of the trolley at least once a occur. year. 5.2 Repair Necessary repairs are carried out by JUNG according to a cost estimate, at short notice and at a reasonable price. Contact details can be found on the back of the operating instructions.
  • Página 50: Declaration Of Incorporation

    Equipment types: Type: JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Applying the directives of the EC Council: 2006/42/EC We herewith declare that the design of the revolving transport and multi-purpose trolleys, as named above, made by JUNG, is intended to be connected with other machines to form one machine.
  • Página 51 4.3 Selección del dispositivo de transporte apropiado 4.4 Puesta en servicio 4.4.1 Carga de los dispositivos de transporte 4.4.2 Transporte 4.4.3 Descarga 5. Cuidado y mantenimiento 5.1 Engrasar cojinetes 5.2 Reparación 6. Garantía 7. Aclaración de montaje © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 51 -...
  • Página 52: Descripción

    / suministrador no se hace responsable de los daños generados por otra utilización. En caso de la inobservan- cia del uso conforme a lo prescrito, el riesgo es asumido por el propio usuario. - 52 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 53: Medios De Representación

    • debe asegurarse la comunicación de todas las personas que participan en la operación de elevación y transporte, especialmente cuando se pierde el contacto visual entre las mismas. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 53 -...
  • Página 54: Datos Técnicos

    6 000 JKB 7,5 Altura Peso 63,5 Carga 7 500 JKB 10 Altura Peso Carga 10 000 JLF 3,5 Altura Peso Carga 3 500 JLF 5 Altura Peso Carga 10 000 - 54 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 55: Cuadro Sinóptico

    Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF 3. Cuadro sinóptico 3.1 Dispositivos rotativos JKB JKB 1,5 Número de posición Denominación Plato de alojamiento Tornillo de detención Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 55 -...
  • Página 56 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JKB 3 Número de posición Denominación Plato de alojamiento Tornillo de detención Perno Escotadura para cintas de amarre Asidero - 56 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 57 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JKB 4 Número de posición Denominación Asidero Escotadura para cintas de amarre Plato de alojamiento Tornillo de detención Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 57 -...
  • Página 58 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JKB 7,5 Número de posición Denominación Plato de alojamiento Tornillo de detención Perno - 58 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 59 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JKB 7,5 Número de posición Denominación Escotadura para cintas de amarre Asidero © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 59 -...
  • Página 60 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JKB 10 Número de posición Denominación Plato de alojamiento Perno Asidero - 60 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 61: Servo-Dispositivos De Transporte Jlf

    Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF 3.2 Servo-dispositivos de transporte JLF JLF 3,5 Número de posición Denominación Tornillo de detención Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 61 -...
  • Página 62 Dispositivos rotativos JKB / Servo-dispositivos de transporte JLF JLF 3,5 Número de posición Denominación Plato de alojamiento - 62 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 63: Manejo

    La superficie que se coloca encima JUNG. Para ello, el peso total del producto a transportar se del dispositivo de transporte debe ser apropiada para ello. debe determinar antes de la operación de elevación.
  • Página 64 (peso en la placa indicadora de tipo). Determinación del centro de gravedad en el ejemplo 2 del caso complicado 1 mm ≤ 1500 mm Ejemplo: Lado (1) presión = 230 bar Lado (2) presión = 70 bar - 64 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 65 Antes de que se pueda elevar el producto a elevar, se debe determinar el lado de elevación, el eje de giro y la posición de elevación exacta. Vista desde arriba, ejemplo 1 - caso ideal © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 65 -...
  • Página 66 Lado de elevación izquierdo Productos de transporte inestables son, entre otros, objetos "sueltos" acoplados (por ejemplo: construcciones atornilladas o remachadas), así como productos de transporte con líquidos. Lado de elevación arriba - 66 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 67: Posicionamiento Del Dispositivo De Transporte Y Dispositivo De Maniobra

    El > Deslice la barra de conexión entre ellos y asegúrelos producto a transportar se vuelca de forma no controla- a los dispositivos de transporte. da. Existe peligro de lesiones. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 67 -...
  • Página 68: Selección Del Dispositivo De Transporte Apropiado

    Número de posición Descripción Carga mínima del dispositivo = (carga a mover en kg) x (factor de seguridad 1,25) Barra de tiro JKB 1,5-7,5 Ejemplo - caso ideal Número de posición Descripción Para un producto a transportar de 6000 kg con centro...
  • Página 69 3 veces. Solución: Como dispositivo de transporte apropiado se utiliza el 2 JFB 6 con una carga admisible de 6000 kg por cada módulo del dispositivo de transporte. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 69 -...
  • Página 70: Puesta En Servicio

    INDICACIÓN "Determinación del centro de gravedad y posicion- Para una elevación segura se recomienda la utilización de amiento del dispositivo de transporte y del aparato aparatos de elevación hidráulicos de la empresa JUNG. elevador", página 63. ADVERTENCIA INDICACIÓN Colocar los dispositivos de transporte siempre sobre un Observar las instrucciones de servicio de los aparatos suelo plano, firme y antideslizante.
  • Página 71: Carga De Los Dispositivos De Transporte

    > Acoplar dos dispositivos de transporte iguales con la varilla de sujeción y desplazar los dispositivos de transporte por debajo el producto a transportar. > Ajustar e inmovilizar la barra de conexión. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 71 -...
  • Página 72: Transporte

    Hay peligro de vuelco y resbalamiento. ADVERTENCIA Los dispositivos rotativos deben incondicionalmente ma- niobrarse también en la cara posterior de la carga, ya que el producto a transportar puede desviarse debido a irregularidades del suelo. - 72 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    5.2 Reparación La empresa JUNG lleva a cabo las reparaciones nece- sarias, después de elaborar un presupuesto, a corto plazo y a un precio económico. Los datos de contacto los encontrará en la parte trasera de las instrucciones de servicio.
  • Página 74: Aclaración De Montaje

    Tipos de equipamiento: Tipo: JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Bajo la aplicación de las directivas del consejo CE: 2006/42/CE Por la presente declaramos que el tipo constructivo de los dispositivos rotativos y servo-dispositivos de transporte, marca JUNG, están determinados para formar otra máquina en combinación con otras.Está...
  • Página 75 4.3 Sélectionner le châssis de transport adéquat 4.4 Mise en service 4.4.1 Charger les châssis de transport 4.4.2 Transport 4.4.3 Décharger 5. Soin et entretien 5.1 Graisser les paliers 5.2 Réparation 6. Garantie 7. Déclaration d'incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 75 -...
  • Página 76: Description

    Le fabricant / fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages engendrés par une utilisation non conforme. En cas de non respect de l'utilisation conforme, l'utilisateur supportera seul le risque. - 76 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 77: Moyens De Signalisation

    • il ne doit y avoir aucun objet sous la charge transportée. • la communication entre les personnes chargées d'effectuer le levage et le transport doit être assurée, en particulier en cas de contact visuel interrompu entre les personnes. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 77 -...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    6 000 JKB 7,5 Hauteur Poids 63,5 Charge 7 500 JKB 10 Hauteur Poids Charge 10 000 JLF 3,5 Hauteur Poids Charge 3 500 JLF 5 Hauteur Poids Charge 10 000 - 78 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 79: Vue D'ensemble

    Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF 3. Vue d'ensemble 3.1 Châssis gyroscopiques JKB JKB 1,5 Numéro de position Désignation Plateau de réception Vis d'arrêt Boulon © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 79 -...
  • Página 80 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JKB 3 Numéro de position Désignation Plateau de réception Vis d'arrêt Boulon Encoche pour sangles Poignée - 80 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 81 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JKB 4 Numéro de position Désignation Poignée Encoche pour sangles Plateau de réception Vis d'arrêt Boulon © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 81 -...
  • Página 82 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JKB 7,5 Numéro de position Désignation Plateau de réception Vis d'arrêt Boulon - 82 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 83 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JKB 7,5 Numéro de position Désignation Encoche pour sangles Poignée © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 83 -...
  • Página 84 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JKB 10 Numéro de position Désignation Plateau de réception Boulon Poignée - 84 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 85: Châssis Assistés Jlf

    Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF 3.2 Châssis assistés JLF JLF 3,5 Numéro de position Désignation Vis d'arrêt Boulon © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 85 -...
  • Página 86 Châssis gyroscopiques JKB / Châssis assistés JLF JLF 3,5 Numéro de position Désignation Plateau de réception - 86 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 87: Commande

    Le châssis de transport doit être ou châssis assisté JUNG. Pour cela, déterminer le poids stable afin de pouvoir y poser la charge dessus. total de la marchandise avant de commencer à la La marchandise transportée doit être stable d'un point...
  • Página 88 Déterminer le centre de gravité selon l'exemple 2 du cas complexe 1 mm ≤ 1500 mm Exemple: côté (1) pression = 230 bar côté (2) pression = 70 bar - 88 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 89 Avant de soulever la marchandise, déterminer le côté, l'axe de rotation et la position exacte pour soulever. Vue de dessus exemple 1 cas idéal © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 89 -...
  • Página 90 à l’élévateur). Exemples de marchandises instables : objets "mal" attachés (par exemple constructions à vis ou à rivets) ainsi que des marchandises contenant des liquides. Côté de levage en haut - 90 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 91: Accessoire En Option

    La marchandise > Pousser la barre de liaison au milieu et la bloquer en bascule de manière incontrôlée. Il y a un risque de l'attachant aux châssis de transport. blessure. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 91 -...
  • Página 92: Sélectionner Le Châssis De Transport Adéquat

    : Numéro de position Description Charge minimale du châssis de transport = (charge déplacée en kg) x (facteur de sécurité barre de traction JKB 1,5-7,5 1,25) Exemple cas idéal Numéro de position Description Avec une marchandise de 6 000 kg dont le centre de barre de traction JKB 10 gravité...
  • Página 93 Solution: Ici, le châssis de transport adéquat sont donc 2 JKB 6 qui supportent une charge de 6 000 kg chacun par cassette. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 93 -...
  • Página 94: Mise En Service

    Pour savoir comment déterminer le centre de gravité, Nous recommandons d’utiliser des appareils de levage voir Déterminer le centre de gravité et le positionne- hydrauliques JUNG afin de garantir de pouvoir soulever ment du châssis de transport et de l'élévateur, page 87. de manière sécurisée.
  • Página 95: Charger Les Châssis De Transport

    > À l'aide de la barre de fixation, reliez deux châssis de transport identiques et déplacez les châssis de transport sous la marchandise. > Aligner puis bloquer la barre de liaison. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 95 -...
  • Página 96: Transport

    Il y a risque de basculement et de dérapage. ATTENTION Il faut aussi impérativement diriger les châssis gyrosco- piques à l'arrière de la charge vu que la marchandise peut déraper en cas d'inégalités au sol. - 96 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 97: Soin Et Entretien

    > Graisser au moins une fois par an les paliers des châssis de transport. 5.2 Réparation Après présentation d'un devis, l'entreprise JUNG effec- tue les réparations nécessaires dans un bref délai et à un tarif abordable. Vous trouverez nos coordonnées au dos du présent mode d'emploi.
  • Página 98: Déclaration D'incorporation

    Types d'outillage : Type : JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Selon l'application des directives du conseil de l'UE : 2006/42/CE Par la présente, nous déclarons que le type de construction des châssis gyroscopiques et châssis assistés, comme dénommés ci-dessus, de la marque JUNG, est destiné...
  • Página 99 4.4 Avviamento 4.4.1 Caricamento dei carrelli di trasporto 4.4.2 Trasporto 4.4.3 Scaricamento 5. Cura e manutenzione 5.1 Lubrificazione dei cuscinetti con grasso 5.2 Riparazione 6. Garanzia 7. Dichiarazione relativa al montaggio © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 99 -...
  • Página 100: Descrizione

    Il costruttore / fornitore non risponde per danni provocati da un impiego non conforme. Nel caso di mancato rispetto della conformità di impiego, il rischio è a carico del solo utente. - 100 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 101: Mezzo Di Segnalazione

    • deve essere assicurata la possibilità di comunicazione di tutte le persone che partecipano all’operazione di sollevamento e di trasporto, in particolare quando tra le persone si interrompe il contatto a vista. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 101 -...
  • Página 102: Dati Tecnici

    Capacità di carico 7 500 JKB 10 Altezza Peso Capacità di carico 10 000 JLF 3,5 Altezza Peso Capacità di carico 3 500 JLF 5 Altezza Peso Capacità di carico 10 000 - 102 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 103: Prospetto

    Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF 3. Prospetto 3.1 Carrelli giroscopici JKB JKB 1,5 Numero di posizione Denominazione Piatto di appoggio Vite di arresto Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 103 -...
  • Página 104 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JKB 3 Numero di posizione Denominazione Piatto di appoggio Vite di arresto Perno - 104 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 105 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JKB 4 Numero di posizione Denominazione Maniglia Alloggiamento per cinghie di stabilizzazione Piatto di appoggio Vite di arresto Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 105 -...
  • Página 106 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JKB 7,5 Numero di posizione Denominazione Piatto di appoggio Vite di arresto Perno - 106 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 107 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JKB 7,5 Numero di posizione Denominazione Alloggiamento per cinghie di stabilizzazione Maniglia © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 107 -...
  • Página 108 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JKB 10 Numero di posizione Denominazione Piatto di appoggio Perno Maniglia - 108 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 109: Servocarrelli Jlf

    Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF 3.2 Servocarrelli JLF JLF 3,5 Numero di posizione Denominazione Vite di arresto Perno © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 109 -...
  • Página 110 Carrelli giroscopici JKB / Servocarrelli JLF JLF 3,5 Numero di posizione Denominazione Piatto di appoggio - 110 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 111: Impiego

    JUNG, l’operatore deve sempre determinare il baricentro. > Per rilevare il baricentro mediante il sollevatore JUNG è necessario usare il manometro per sollevatori (numero d'ordine 94 001 024-B) che fa parte degli strumenti accessori.
  • Página 112 (peso riportato sulla targhetta dati). Determinazione del baricentro sull'esempio 2 di caso complesso 1 mm ≤ 1500 mm Esempio: lato (1): pressione = 230 bar lato (2): pressione = 70 bar - 112 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 113 Prima di sollevare il carico, deve essere individuato il lato da sollevare, l'asse di rotazione e la precisa posizione di sollevamento. Vista dall'alto. Esempio 1: caso ideale © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 113 -...
  • Página 114 (il bordo opposto al sollevatore). Carichi instabili sono tra l’altro oggetti „male" collegati (per es. strutture con viti e rivetti) come anche carichi con liquidi da trasportare. Lato di sollevamento in alto - 114 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 115: Accessori Su Richiesta

    > Posizionare l’asta di collegamento e fissarla ai di ribaltamento, perché il bordo di rotazione si può carrelli. spostare. Il carico si ribalta in modo incontrollato. Sussiste il pericolo di lesioni. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 115 -...
  • Página 116: Scelta Del Carrello Adeguato

    > Estrarre il perno dal carrello giroscopico. completamente esaurita con 3000 kg (fattore di > Collegare la barra di trazione (3), (4) o (5) con il sicurezza 1,5). perno del carrello giroscopico. - 116 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 117 3 volte. Soluzione: Come carrelli idonei vengono utilizzati 2 JKB 6, ciascuno con una portata ammessa di 6000 kg per cassetto del carrello giroscopico. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 117 -...
  • Página 118: Avviamento

    Nel caso di mancato rispetto di questa scivolamento. Determinare sempre il baricentro, prima avvertenza possono verificarsi lesioni al corpo, anche di utilizzare i carrelli di trasporto JUNG. incidenti di natura mortale. Per sapere come determinare il baricentro, vedere “De- terminare il baricentro ed il posizionamento del carrello di trasporto e del sollevatore”, a pagina 111.
  • Página 119: Caricamento Dei Carrelli Di Trasporto

    è instabile. > Collegare due carrelli giroscopici uguali con l’asta di collegamento e portarli sotto il carico da trasportare. > Allineare e fissare la barra di collegamento. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 119 -...
  • Página 120: Trasporto

    Persiste il pericolo di ribaltamento e di scivolamento. AVVERTENZA I carrelli giroscopici devono essere obbligatoriamente guidati anche sul lato posteriore del carico, poiché il materiale trasportato può fuoriuscire a causa delle irregolarità del terreno. - 120 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 121: Cura E Manutenzione

    5.2 Riparazione Dopo la presentazione di un preventivo, la ditta JUNG effettua in tempi brevi ed a costi economici eventuali riparazioni che dovessero rendersi necessarie. I dati per mettersi in contatto sono riportati sulla pagina a tergo delle istruzioni per l'uso.
  • Página 122: Dichiarazione Relativa Al Montaggio

    Tipi di equipaggiamento: Tipo: JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Con applicazione delle direttive del consiglio della CE: 2006/42/CE Con questo documento dichiariamo che il tipo di costruzione dei carrelli giroscopici, come sopra denominato, di fa- bbricazione JUNG, è...
  • Página 123 4.2 Optioneel accessoire 4.3 Keuze van het geschikte onderstel 4.4 Ingebruikneming 4.4.1 Beladen van de onderstellen 4.4.2 Transport 4.4.3 Afladen 5. Verzorging en onderhoud 5.1 Lagers invetten 5.2 Reparatie 6. Garantie 7. Inbouwverklaring © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 123 -...
  • Página 124: Beschrijving

    De fabrikant / leverancier is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die het gevolg zijn van een andere toepassing. Bij niet-inachtneming van het gebruik overeenkomstig de bestemming is alleen de gebruiker aansprakelijk voor het risico. - 124 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 125: Afbeeldingsmiddelen

    • mogen er geen voorwerpen onder de transportlast liggen. • moet de verwittiging van alle personen die betrokken zijn bij het hef- en transportproces verzekerd zijn, in het bijzonder bij onderbroken visueel contact tussen de personen. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 125 -...
  • Página 126: Technische Gegevens

    6 000 JKB 7,5 Hoogte Gewicht 63,5 Draaglast 7 500 JKB 10 Hoogte Gewicht Draaglast 10 000 JLF 3,5 Hoogte Gewicht Draaglast 3 500 JLF 5 Hoogte Gewicht Draaglast 10 000 - 126 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 127: Overzicht

    Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF 3. Overzicht 3.1 Draaibare onderstellen JKB JKB 1,5 Positienummer Benaming Opnameschijf Arretierungsschraube Bout © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 127 -...
  • Página 128 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JKB 3 Positienummer Benaming Opnameschijf Grendelschroef Bout - 128 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 129 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JKB 4 Positienummer Benaming Handgreep Uitsparing voor spanriemen Opnameschijf Grendelschroef Bout © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 129 -...
  • Página 130 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JKB 7,5 Positienummer Benaming Opnameschijf Grendelschroef Bout - 130 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 131 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JKB 7,5 Positienummer Benaming Uitsparing voor spanriemen Handgreep © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 131 -...
  • Página 132 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JKB 10 Positienummer Benaming Opnameschijf Bout Handgreep - 132 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 133: Servo-Onderstellen Jlf

    Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF 3.2 Servo-onderstellen JLF JLF 3,5 Positienummer Benaming Grendelschroef Bout © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 133 -...
  • Página 134 Draaibare onderstellen JKB / Servo-onderstellen JLF JLF 3,5 Positienummer Benaming Opnameschijf - 134 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 135: Bediening

    JUNG gebruikt. vooraf het zwaartepunt worden bepaald. > Voor de bepaling van het zwaartepunt door middel van het JUNG – heftoestel moet als extra accessoire de manometer voor heftoestellen worden gebruikt (bestelnummer 94 001 024-B). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 136 - kan variëren. Bepaling van het zwaartepunt bij voorbeeld 2 van de gecompliceerde situatie 1 mm ≤ 1500 mm Voorbeeld: Zijde (1) druk = 230 bar Zijde (2) druk = 70 bar - 136 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 137 > Noteer de resultaten. Op het snijpunt van beide lijnen bevindt zich het berekende zwaartepunt. Draaias Voordat de heflast mag worden opgeheven, moeten de hefzijde, de draaias en de exacte hefpositie worden bepaald. Bovenaanzicht voorbeeld 1 ideale situatie © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 137 -...
  • Página 138 Hefzijde links in de richting van de draaias (de kant die tegenover het heftoestel ligt). Labiele transportlasten zijn o.a. „losjes“ verbonden objecten (bijvoorbeeld schroef- of boutconstructies) en transportlasten met vloeistoffen. Hefzijde boven - 138 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 139: Optioneel Accessoire

    > Schuif de verbindingsstang ertussen en borg ze op buurt van de vastgelegde lijn bestaat er kantelgevaar, de onderstellen. aangezien de draaikant kan verschuiven. De transport- last kantelt ongecontroleerd. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 139 -...
  • Página 140: Keuze Van Het Geschikte Onderstel

    3000 kg (1). Het gebruikte trans- portonderstel met respectievelijk 3000 kg is volledig > Verbind de dissel (3), (4) of (5) met de bout op het benut (veiligheidsfactor 1,5). onderstel. - 140 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 141 De toegestane draaglast van de onderstelcassette van de ideale situatie wordt met meer dan het 3-voudige overschreden. Oplossing: Als geschikte onderstellen worden de 2 JKB 6 met een toegestane draaglast van respectievelijk 6000 kg per onderstelcassette gebruikt. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 141 -...
  • Página 142: Ingebruikneming

    Bij niet-inachtneming kunnen ongevallen ontstaan. Bepaal altijd het zwaartepunt er lichamelijke letsels of zelfs dodelijke ongevallen voordat u onderstellen van JUNG gebruikt. ontstaan. Voor de bepaling van het zwaartepunt, zie Bepaling van het zwaartepunt en positionering van transportonderstel en heftoestel, pagina 135.
  • Página 143: Beladen Van De Onderstellen

    > Twee dezelfde onderstellen moeten worden verbonden met een bevestigingsstang en de transportonderstellen moeten onder de transportlast worden gereden. > De verbindingsstang moet worden afgesteld en vergrendeld. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 143 -...
  • Página 144: Transport

    Er bestaan kantel- en slipgevaren. WAARSCHUWING De draaibare onderstellen moeten in ieder geval ook aan de achterzijde van de last worden gestuurd, aangezien de transportlast door oneffenheden in de vloer kan loskomen. - 144 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Página 145: Verzorging En Onderhoud

    > Vet de lagers van de onderstellen minstens een keer anders kunnen er lichamelijke letsels ontstaan. per jaar in. 5.2 Reparatie De noodzakelijke reparaties voert de firma JUNG, na een kostenraming, snel en goedkoop uit. De contactge- gevens vindt u aan de achterzijde van de gebruiksaan- wijzing.
  • Página 146: Inbouwverklaring

    Uitrustingstypes: Type: JKB 1,5; JKB 3; JKB 4; JKB 6; JKB 7,5; JKB 10; JLF 3,5; JLF 5 Met toepassing van de richtlijnen van de EG-Raad: 2006/42/EG Hierbij verklaren wij dat de uitvoering van de draaibare onderstellen en servo-onderstellen, zoals hierboven vermeld, van het merk JUNG, bestemd is om met andere machines te worden verbonden tot één machine.
  • Página 147 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Página 148 OUR STRENGTH: MORE IDEAS. Beratung, Service und Verkauf: Consulting, sales and service: Unser Logo und der Name JUNG sind in der EU, in den USA und in China Our logo and brand name „JUNG“ are registered as trademarks in unter folgenden Nummern geschützt: the EU, US and China with register numbers: EU: Logo Nr.

Este manual también es adecuado para:

Jkb 3Jkb 4Jkb 6Jkb 7,5Jkb 10Jkb 3,5 ... Mostrar todo

Tabla de contenido