CONGRATULATIONS Your dishwasher is designed to offer years of reliable service. This Use & Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your dishwasher’s operation and care. Your complete satisfaction is our ultimate goal. If you have any questions or comments about this prod- uct, please contact the dealer from whom you purchased it, or contact our Consumer Support Center at 1-800-223-3900.
WARNINGS & SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will WARNING WARNING save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside. The information icon will also provide important references.
Página 4
WARNINGS & SAFETY WARNING When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual. This appliance is intended for normal household use only.
WARNINGS & SAFETY • Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and plumbing work is complete. • DO NOT install or store the dishwasher where it can be exposed to below freezing temperatures or exposed to weather. •...
LOADING THE DISHWASHER • Pull the handle to open the door. If the door is opened during operation, the dishwasher will stop running. Once the door is closed, the program will continue. WARNING • Remove coarse food leftovers from tableware. •...
RACK ADJUSTMENTS Upper Rack Load the upper rack with dessert plates, cups, glasses, etc. WARNING Variable Height Setting The upper rack is equipped with a lifting mechanism which enables you to change the height of the rack even if it is fully loaded, and without having to remove it from the dishwasher. DANGER Lift Upper Rack •...
Página 8
RACK ADJUSTMENTS Lower Rack Use the lower rack for plates, bowls, pots, etc. • Fold the shelf upwards A. • Positioning at the desired height B. • Fold the shelf again downwards C. WARNING WARNING Adjustable Lower Rack Tines The six piece foldable tines (A) located in the lower rack of the machine are designed for an easier placement of large pieces such as pans, bowls, etc.
PROPER AND IMPROPER LOADING Sliding Cutlery Basket DANGER Designed to allow free placement of the dishes according to their size; the Sliding Cutlery Basket can slide over the tines to the left A and right B side. Use the basket inset C for your cutlery so that all items in the basket are surrounded by a sufficient water flow.
Página 10
PROPER AND IMPROPER LOADING Improper Loading CAUTION NOTICE What Should Not be Washed in Your Dishwasher • Rust-sensitive steel parts like iron and cast iron that can rust and stain other utensils and damage the interior stainless steel liner of the dishwasher and void the warranty. DO NOT wash copper, brass, pewter, bronze, or tin.
OPERATING THE DISHWASHER NOTICE If you do not perform any operation after switching on the machine, it will be automatically switched off within 5 seconds. FOR YOUR SAFETY 1. On/Off Button 5. Start/Cancel Indicator 2. Program Selection /Program Cancel Button Time Delay / Program Time Indicator 3.
OPERATING THE DISHWASHER Function Buttons The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items if they are washed in the dishwasher. Remember, if there is any doubt about any aspect concerning items to be washed in the dishwasher, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the items by hand.
Página 14
OPERATING THE DISHWASHER Remaining Time Indicator/Delay Time Indicator (6) You can follow the remaining program duration from the time indicator display. CAUTION Delay Start Button (7) This option enables you to start the selected program with a delay of 1 to 24 hours. •...
OPERATING THE DISHWASHER WARNING DANGER Rinse Agent Level Indicator LED (11) If this indicator light comes on, you need to refill rinse agent. You can also tell whether rinse agent must be refilled by looking at the rinse agent dispenser. When the visual fill indicator is dark, there is enough rinse agent in the dispenser.
Página 16
WARNING OPERATING THE DISHWASHER • Open the detergent container by pushing the lock to the right A. • Pour/put the detergent into the dispenser. • Close the lid until it clicks in. • The detergent container holds total of 40 ml/8 tsp. of detergent •...
CARE AND MAINTENANCE DANGER CAUTION Cleaning your dishwasher at regular intervals ensures longer product life and reduces the WARNING risk of recurring problems. Always disconnect the power to machine before cleaning. WARNING CAUTION NOTICE • Before cleaning or carrying out maintenance, •...
WARNING CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Filters CAUTION Clean the filters and the spray arms regularly. Check if food residues are left on the filters. If there are food residues on the filters, take them out and DO NOT operate your dishwasher without a filter. clean well under running water.
TROUBLESHOOTING Poor wash results may not always be caused by the dishwasher. Please review the following Troubleshoot- ing Charts for possible remedies. You may find the proper solution without having to call a service provider. Problem Possible Cause and/or Remedy Dishwasher does not start Is the machine plugged in? Are all fuses operative?
Página 20
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and/or Remedy Dishes are not clean Improper loading: Load the dishwasher as suggested in this manual. Wrong program selection: Select a program that washes at a higher temperature or takes a longer amount of time. Spray arms are not turning: Check if the spray arms are blocked from moving freely.
Página 21
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and/or Remedy Smell Smell of new machine: The smell of a new machine disappears after a few wash cycles with deter- gent. Filters are dirty: Clean all filters as described in this manual. Dirty dishes standing in the machine for a few days without being washed: Remove coarse dirt under running water and run the Rinse and Hold program every two days without detergent.
• Name of dealer from whom purchased Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact AGA Marvel at 1-800-223-3900, or write to: AGA Marvel 1260 E.
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, AGA Marvel (hereafter “AGA”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an AGA designated service company.
Página 24
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 All specifications and product designs subject to 800.223.3900 change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, 41014834-EN Rev A additions, replacements or compensation for 10/31/17 previously purchased products.
Página 26
FÉLICITATIONS Votre lave-vaisselle est conçu pour vous offrir des années de service fiable. Ce manuel d’utilisation et d’entretien vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre lave-vaisselle. Votre entière satisfaction est notre objectif ultime. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre d’assistance à...
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ Lisez entièrement et avec attention ce manuel d’utilisation et les consignes de sécurité en particulier. Ils vous permettront de gagner du temps et des efforts et vous aideront à assurer la performance optimale du lave-vaisselle. Assurez-vous de respecter tous les avertissements et les mises en garde indiqués. Recherchez particu- lièrement les icônes ayant des points d’exclamation à...
Página 28
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivez les mesures de précautions de base notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle! Gardez ces consignes et transmettez-les à tout potentiel futur utilisateur • Utilisez cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel. Cet appareil est normalement conçu pour un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ • Avant l’installation ou l’entretien, déconnectez l’alimentation électrique de la zone de travail en débran- chant l’équipement, en «déclenchant » le disjoncteur ou en retirant le fusible. • Branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique uniquement lorsque tous les travaux d’installation et de plomberie sont terminés.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Tirez la poignée pour ouvrir la porte Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement de l’appareil, le lave-vaisselle s’arrête. Une fois la porte fermée, le pro- AVERTISSEMENT gramme continue. • Enlevez tous les résidus alimentaires coriaces sur la vais- selle.
AJUSTEMENTS DU PANIER Panier supérieur Chargez le panier supérieur d’assiettes à dessert, de tasses, verres, etc. AVERTISSEMENT Réglage de la hauteur variable Le panier supérieur est équipé d’un mécanisme de levage qui vous permet de modifier la hauteur du pani- er même s’il est entièrement chargé...
Página 32
AJUSTEMENTS DU PANIER Panier inférieur Utilisez le panier inférieur pour les plats,les bols et les casse- roles, etc. • Pliez la grille vers le haut A. • Positionnement à la hauteur souhaitée B. • Pliez la grille vers le bas C. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dents réglables du panier inférieur...
CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ Panier à couvert coulissant Conçu pour faciliter l’installation des plats en fonction de leur dimension, le panier à couvert coulissant peut glisser sur les AVERTISSEMENT dents du côté gauche A vers le côté droit B. DANGER Utilisez l’encastrement du panier C pour vos couverts de sorte que tous les objets contenus dans le panier reçoivent un débit d’eau suffisant.
Página 34
CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ DANGER Chargement inapproprié ATTENTION REMARQUE Ce que vous ne devez pas laver dans votre lave-vaisselle • Les pièces en acier sensibles à la rouille comme le fer et la fonte susceptibles de rouiller et de tâcher les autres ustensiles, d’endommager la doublure en acier inoxydable du lave-vaisselle et d’annuler la garan- tie.
FONCTIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE 1. Bouton marche/arrêt Témoin Démarrer/Annuler 2. Bouton Sélection de programme / programme Annuler Témoin de temps restant / de programme 3. Bouton de Fonction/ Témoin Bouton de temporisation F1 Demi-charge Témoin de temporisation F2 Désinfection Témoin Fin du programme 4.
FONCTIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE Boutons de fonction La combinaison de hautes températures et de détergents pour lavevaisselle peut endommager certains objets si vous les passez au lavevaisselle. Rappelez-vous qu’en cas de doute sur un aspect quelconque concernant les objets à laver dans le lave-vaisselle, vous devez suivre les consignes du fabricant ou laver ces objets à...
Página 38
FONCTIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE Témoin de temps restant/témoin de temporisation(6) DANGER Vous pouvez suivre la durée du programme restant à partir de l’affichage du témoin de temps. Bouton de mise en marche automatique (7) Cette option vous permet de démarrer le programme sélectionné avec un délai de 1 à 24 heures.
Página 39
FONCTIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE Témoin visuel AVERTISSEMENT Sombre : Produit de rinçage insu sant Clair : Remplir le produit de rinçage DANGER DEL témoin du niveau du produit de rinçage (11) Si cette lampe témoin s’allume, vous devez remplir le produit de rinçage. Vous pouvez également déter- miner si le produit de rinçage doit être rempli en observant le distributeur de produit de rinçage.
Página 40
FONCTIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Ouvrez la boîte de détergent Tournez le en poussant le verrou vers la droite A. verrou vers • Verser/mettre du détergent dans la droite. le distributeur. • Fermer le couvercle jusqu’à ce AVERTISSEMENT qu’il fasse un déclic. •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DANGER ATTENTION Le nettoyage de votre lave-vaisselle à des intervalles réguliers garantit une plus longue durée de vie du produit et réduit le risque de problèmes récurrents. Coupez toujours l’alimentation de la machine avant le nettoyage AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des filtres AVERTISSEMENT Nettoyez régulièrement les filtres et les bras ATTENTION gicleurs. Vérifier si les résidus d’aliments restent N’UTILISEZ PAS le lave-vaisselle sans filtre. sur les filtres. S’il y a des débris d’aliments sur les filtres, sortez les et propre bien sous Vous allez endommager votre machine.
DÉPANNAGE Poor wash results may not always be caused by the dishwasher. Please review the following Troubleshoot- ing Charts for possible remedies. You may find the proper solution without having to call a service provider. Problème Cause possible et/ou solution Le lave-vaisselle ne La machine est-elle branchée? démarre pas...
Página 44
DÉPANNAGE Problème Cause possible et/ou solution Les plats ne sont pas Chargement inapproprié : propres Chargez le lave-vaisselle comme l’indique ce manuel. Sélection du mauvais programme : Choisissez un programme de lavage à température plus élevée ou qui dure plus longtemps. Les bras gicleurs ne tournent pas : Vérifiez si les bras gicleurs parviennent à...
Página 45
DÉPANNAGE Problème Cause possible et/ou solution Odeur Odeur de la nouvelle machine : L’odeur de la nouvelle machine disparaît après quelques cycles de lavage au détergent. Les filtres sont sales : Nettoyez tous les filtres tel que le décrit le manuel. Les plats sales qui restent dans la machine quelques jours sans être lavés : Nettoyez les impuretés coriaces sous l’eau courante et exécutez le programme Rinçage et Attente tous les deux jours sans détergent.
• Nom du distributeur qui vous a vendu le produit Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez AGA Marvel au 1-800-223-3900, ou écrivez à : AGA Marvel 1260 E.
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu con- formément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, AGA Marvel (ci-arpès désignées “AGA”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Página 48
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne 800.223.3900 donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, rem- 41014834-FR Rev A placements, ni de recevoir une compensation.
Página 49
Manal de Uso y Cuidado Lavadora de vajilla empotrada AELTTDW ALTTDW AMCTTDW AMPROTTDW HCTTDW...
FELICITACIONES La lavadora de vajilla está diseñada para ofrecer años de servicio confiable. Esta Guía de uso y cuidado le brindará la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operación de la lavadora de vajilla. Nuestro objetivo final es su total satisfacción. Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este pro- ducto, póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
ADVERTENCIA ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Lea este manual de instalación y particularmente las instrucciones completa y detenidamente. Le ahor- rarán tiempo y esfuerzo, además de servir para asegurar el rendimiento óptimo de la lavadora de vajilla. DANGER Siempre observe todas las advertencias y precauciones indicadas. Busque en particular los iconos con signos de exclamación adentro.
Página 52
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ADVERTENCIA Al usar la lavadora de vajilla, siga precauciones básicas, como las siguientes ¡Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora de vajilla! Guarde estas instrucciones de operación y entréguelas a todo usuario futuro. • Use la lavadora de vajilla solo para su fin indicado como se describe en este manual del usuario. Este artefacto está...
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD • Solo conecte la lavadora de vajilla a la fuente de alimentación cuando se haya terminado todo el trabajo de instalación y plomería. • NO instale ni guarde la lavadora de vajilla donde pueda quedar expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
CARGAR LA LAVADORA DE VAJILLA • Use la manija para abrir la puerta. Si se abre la puerta durante ADVERTENCIA la operación, dejará de funcionar la lavadora de vajilla. Una vez cerrada la puerta, continuará el programa • Los cuchillos grandes y otros utensili- •...
AJUSTES DE LAS REJILLAS ADVERTENCIA Rejilla superior Cargue la rejilla superior con platos de postre, tazas, vasos, etc. Selección de altura variable La rejilla superior está equipada con un mecanismo que levanta y le permite cambiar la altura de la rejilla aun cuando esté...
AJUSTES DE LAS REJILLAS Rejilla inferior Use la rejilla inferioer para paltos, tazones, ollas, etc. • Pliegue la repisa hacia arriba A. ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Posicione a la altura deseada B. • Pliegue de nuevo la repisa hacia abajo C. Púas ajustables de la rejilla inferior Las púas plegables de seis piezas (A) ubicadas en la rejilla inferior de la máquina están diseñadas para facilitar la colocación de utensilios grandes como sartenes, tazones, etc.
CARGA CORRECTA E INCORRECTA Cesta deslizable para cuchillería Dado que se ha diseñado para permitir la colocación libre de platos conforme a su tamaño; la cesta deslizable para cuchillería se puede DANGER Use el inserto de la cesta C para la cuchillería de tal modo que todos los utensilios dentro de la cesta queden rodeados de un flujo de agua suficiente.
CARGA CORRECTA E INCORRECTA Carga incorrecta PRECAUCIÓN NOTA Lo que no debe lavarse en la lavadora de vajilla • Las piezas de acero sensibles a la corrosión como el hierro y el hierro fundido que pueden oxidar y man- char otros utensilios y dañar el revestimiento interior de acero inoxidable de la lavadora de vajilla y dejar nula la garantía.
OPERAR LA LAVADORA DE VAJILLA NOTA Si no realice ninguna operación después de seitching en la máquina, se va apagar automáticamente en 5 segundos. 1. Botón de encendido/apagado 5. Inicio/cancelar indicador 2. Programa selección /Program botón Cancelar 6. Tiempo de retardo / programa indicador de tiempo 3.
OPERAR LA LAVADORA DE VAJILLA Botones Función La combinación de altas temperaturas y detergente para platos puede causar daño a algunos artículos si se lavan en la lavadora de vajilla. Recuerde que si hay alguna duda sobre algún aspecto referente a artículos para lavar en la lavadora de vajilla, siga las instrucciones del fabricante de ellos o lávelos a mano.
Página 62
OPERAR LA LAVADORA DE VAJILLA Indicador Tiempo restante/Indicador Tiempo de retardo (6) Puede seguir la duración restante del programa en el visor del indicador de tiempo. PRECAUCIÓN Botón Inicio con retardo (7) Esta opción le permite iniciar el programa seleccionado con un retardo de 1 a 24 horas. •...
OPERAR LA LAVADORA DE VAJILLA ADVERTENCIA LED indicador Nivel del agente de enjuague (#11) Si se enciende esta luz indicadora, debe recargar el agente de Girar el seguro DANGER hacia la derecha. enjuague. También puede saber si hay que recargar el agente de enjuague mirando el dispensador de agente de enjuague.
Página 64
ADVERTENCIA OPERAR LA LAVADORA DE VAJILLA • Abra el receptáculo del detergente empujando el seguro hacia la derecha A. Girar el seguro • Vierta/ponga el detergente en el dispensador. hacia la derecha. • Cierre la tapa hasta que encaje bien. •...
DANGER CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El hecho de limpiar regularmente la lavadora de vajilla asegura una más larga vida útil del producto y reduce el riesgo de problemas recurrentes. Siempre desconecte la máquina antes de limpiar. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Para evitar la posibilidad de resbalarse, mantenga •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros PRECAUCIÓN Limpie regularmente los filtros y los brazos rociadores. Compruebe si los residuos de alimentos quedan en los filtros. Si hay residuos en los filtros, tómelos hacia fuera NO opere su lavavajillas sin un filtro. y limpiar bien con agua corriente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los malos resultados del lavado no siempre pueden deberse a la lavadora de vajilla. Revise las siguientes tablas de solución de problemas para ver posibles maneras de subsanarlos. Puede hallar la solución correcta sin tener que llamar a un técnico de servicio. Problema Causa o solución posible La lavadora de vajilla no...
Página 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa o solución posible Los platos no están ICarga indebida: limpios Cargue la lavadora de vajilla como se sugiere en este manual. Selección del programa errado: Seleccione un programa que lave a mayor temperatura o que tarde más tiempo. No giran los brazos rociadores: Revise si los brazos rociadores están bloqueados y no se mueven libremente.
Página 69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Possible Cause and/or Remedy Olor Olor a máquina nueva: El olor a máquina nueva desaparece después de varios ciclos de lavado con detergente. Los filtros están sucios: Limpie todos los filtros como se describe en este manual. Han quedado platos sucios en la máquina sin lavar durante varios días: Limpie la suciedad bajo el agua corriente y use elprograma Enjuagar y esperar cada dos días sin detergente.
• Nombre del distribuidor donde hizo la compra Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con AGA MARVEL llamando al 1-800-223-3900, o escriba a: AGA MARVEL 1260 E.
Durante un año a partir de la fecha de la compra, si este aparato grande se maneja y se mantiene de acu- erdo con las instrucciones adjuntas al producto o proporcionadas con él, AGA Marvel (de aquí en adelante ‘AGA’) pagará por las piezas y trabajo de reparación especificados por la fábrica a fin de corregir defectos de materiales o de mano de obra.
Página 72
www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 Todas las especificaciones y diseños del producto están 800.223.3900 sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, 41014834-SP Rev A accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los 10/31/17 productos previamente comprados.