Índice 1 Indicaciones generales..................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........5 Exclusión de responsabilidad................. 6 Derechos de autor ..................6 2 Notas de seguridad ....................7 Información general ..................7 Grupo de destino ...................
Página 4
Índice 9 Inspección y mantenimiento ................71 Intervalos de inspección y de mantenimiento ..........72 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor DR.71-DR.112 .... 73 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 ... 76 10 Datos técnicos...................... 84 ®...
Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Las notas de seguridad de estas instrucciones de funcionamiento están estructuradas del siguiente modo: Pictograma ¡PALABRA DE SEÑALIZACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
Indicaciones generales Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo básico para el ® funcionamiento seguro del accionamiento MOVI-SWITCH y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento señaladas. SEW- EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o patrimoniales que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Otros documentos válidos 2.3.1 Funciones de seguridad ® Los accionamientos MOVI-SWITCH no pueden cumplir funciones de seguridad, a no ser que dichas funciones estén descritas y expresamente autorizadas. 2.3.2 Aplicaciones de elevación ® Los accionamientos MOVI-SWITCH son apropiados para aplicaciones de mecanismos de elevación sólo en determinados casos.
Notas de seguridad Conexión eléctrica Conexión eléctrica ® Durante los trabajos en accionamientos MOVI-SWITCH sometidos a tensión debe observarse la normativa nacional de prevención de accidentes en vigor (p. ej. BGV A3). Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones de cable, fusibles, montaje del conductor de puesta a tierra).
Estructura del equipo ® MOVI-SWITCH Estructura del equipo ® MOVI-SWITCH [10] 1061229067 [1] Prensaestopas 2 x M25 x 1,5 [2] Prensaestopas M16 x 1,5 [3] Tornillo para la conexión PE × [4] Tapa protectora para las conexiones a la red [5] Enchufe M12 AVS1, codificación estándar (conexión para señales de control) [6] Conexión a red (L1, L2, L3) [7] Prensaestopas 2 x M25 x 1,5...
Estructura del equipo ® MOVI-SWITCH ® MOVI-SWITCH [2] [3] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 1011172363 [1] Prensaestopas [2] Tornillo para la conexión PE × [3] Bornas X6 para la señal de preparado (sólo para la versión CB0) [4] Bornas X11 para cableado interno [5] Bornas X5 para cableado interno [6] Bornas X4 para cableado interno...
Estructura del equipo ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH -1E (ejemplo) ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH -1E (ejemplo) 1020396043 R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/ASA3/AVS1 Enchufe M12 para señales de control Opción de conector enchufable ® MOVI-SWITCH Opción de motor, Ventilador pesado Sonda térmica...
Estructura del equipo ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH 3.4.1 Placa de características del motor (ejemplo) 1021652363 R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/CB0/ASA3 Opción de conector enchufable Versión: 0 = Estándar Tipo de señal: B = Binaria K = AS-Interface...
Estructura del equipo ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH 3.4.2 Placa de características del grupo electrónico (ejemplo) 1022004363 MSW CB0 Versión: 0 = Estándar Tipo de señal: B = Binaria K = AS-Interface Señal de mando/Control ® MOVI-SWITCH ®...
Estructura del equipo ® Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH 3.4.3 Versión "Montaje cercano al motor" con opción P22A La siguiente ilustración muestra un ejemplo de montaje cercano al motor (escalonado) ® del MOVI-SWITCH con la correspondiente placa de características y designación de modelo: 1068243467 MSW-2S-07A/CB0/P22A/RI2A/ALA4...
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Normas de instalación ® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Normas de instalación 4.1.1 Antes de empezar ® El accionamiento MOVI-SWITCH debe montarse sólo si • los datos de la placa de características del accionamiento coinciden con los de la tensión de alimentación •...
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Normas de instalación 4.1.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje del accionamiento ® MOVI-SWITCH en zonas expuestas a la humedad o al aire libre: •...
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH ® Montaje cercano al motor del MOVI-SWITCH con opción P22A ® Montaje cercano al motor del MOVI-SWITCH con opción P22A La siguiente ilustración muestra las medidas de fijación para el montaje cercano al ®...
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Pares de apriete Pares de apriete ® 4.3.1 Controlador / caja de bornas del MOVI-SWITCH Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas o del ®...
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Pares de apriete 4.3.4 Caja de bornas modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de bornas sobre la placa de montaje con 3.3 Nm (29.2 lb.in). 986891403 ® 4.3.5 Pares de apriete para bornas (MOVI-SWITCH -1E)
® Instalación mecánica (para todas las versiones de MOVI-SWITCH Pares de apriete ® 4.3.6 Pares de apriete para bornas (MOVI-SWITCH -2S) Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: MSW-2S 991608075 [1] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in) [2] 0.5 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión y frecuencia nominales del accionamiento MOVI-SWITCH deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos"...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.5 Dispositivos de protección ® Los accionamientos MOVI-SWITCH presentan dispositivos de protección integrados contra sobrecargas del motor. No se necesitan dispositivos externos para la protección del motor. ¡ADVERTENCIA! Protección insuficiente de las líneas. Lesiones graves o fatales. •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Alturas de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar ® Los accionamientos MOVI-SWITCH , cuya tensión de alimentación esté comprendida entre 380 y 500 V, se pueden utilizar a unas altitudes superiores a 1.000 m hasta máx. 4.000 m sobre el nivel del mar si se dan las condiciones siguientes: •...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH ® MOVI-SWITCH 5.2.1 Posibilidades de conexión para señales de control Versión Señales de control Señales binarias (p.ej. PLC) Interface del bus de campo MF../MQ.. Información adicional (Æ pág. 27) Manual "Interfaces del bus de campo/distribuidor de campo para el ®...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH 5.2.3 Conexión a través de distribuidor de campo Los distribuidores de campo MF.../Z3.W y MF.../Z6.W, especialmente diseñados para ® los accionamientos MOVI-SWITCH , simplifican la conexión de los accionamientos con la red de alimentación, con la tensión de control de 24 V y con el bus de campo.
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH 5.2.4 Descripción de las señales de control (enchufe M12) Asignación Función 24 V Tensión de alimentación de 24 V Señal de control de 24 V , high = Start, low = Stop Potencial de referencia 0V24 Ø...
Página 28
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH ® 5.2.6 MOVI-SWITCH -1E con control del freno BGW Tensión de frenando = tensión nominal/Ë3 (fase a neutro) ws rt TF TF 24V RUN OK W2 U2 V2 U1 V1 W1 PE L1 L2 L3 (CW) (L2 L1 L3) (CCW) 24 V...
Página 29
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH Tensión de frenando = tensión nominal (fase a fase) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 PE L1 L2 L3 (CW) (L2 L1 L3) (CCW) RUN 24 V 995937419 Conector M12 AVS1 (codificación estándar) Conector hembra M12 (codificación estándar) Bobina de freno Giro a la derecha...
Página 30
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH ® 5.2.7 MOVI-SWITCH -1E con conector enchufable opcional ASA3 (sin control de freno) 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 V1 W1 9 10 RUN 24 V L3 L2 L1 (CW) (L3 L1 L2) (CCW) 996056843 Conector M12 AVS1 (codificación estándar) Conector hembra M12 (codificación estándar)
Página 31
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH ® 5.2.8 MOVI-SWITCH -1E con conector enchufable opcional ASA3 (con control de freno BGW) Tensión de frenando = tensión nominal/Ë3 (fase a neutro) ws rt TF TF 24V RUN OK W2 U2 V2 V1 W1 9 10 24 V L3 L2 L1 (CW)
Página 32
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH Tensión de frenando = tensión nominal (fase a fase) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 9 10 RUN 24 V L3 L2 L1 (CW) (L3 L1 L2) (CCW) 996168715 Conector M12 AVS1 (codificación estándar) Conector hembra M12 (codificación estándar) Bobina de freno...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.1 Posibilidades de conexión de las señales de control (para montaje en el campo y montaje en el motor) Versión Designación de DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0 modelo Señales de control Señales binarias (p.ej.
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.2 Posibilidades de conexión para potencia (para montaje en el campo y montaje en el motor) Versión Designación de modelo DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0/ASA3 DR../MSW/CB0/AND3 Conexión a la red Bornas Conector enchufable Conector enchufable ASA3 AND3 Información adicional (Æ...
Página 35
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.3 Conexión a través de distribuidor de campo Los distribuidores de campo MF.../Z3.W, especialmente diseñados para los ® accionamientos MOVI-SWITCH , simplifican la conexión de los accionamientos con la red de alimentación, con la tensión de control de 24 V y con el bus de campo.
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) ® 5.3.4 Asignación de contactos del controlador MOVI-SWITCH -2S/CB0 La siguiente ilustración muestra la asignación de los contactos X102 y X101. X102 24 V X101 24 V X102 X101 996559883 Asignación Función X102 24 V Tensión de alimentación 24 V , puenteada con X101/1...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.5 Asignación de contactos en la caja de bornas ® La siguiente ilustración muestra la asignación de las bornas del MOVI-SWITCH 2S/CB0. MSW-2S/CB0 996676363 Borna Función Borna para conexión a red Borna para conexión a red Borna para conexión a red Conexión de freno (roja) Conexión de freno (blanca)
Página 38
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.6 Asignación de contactos en el conector enchufable ASA3 La siguiente ilustración muestra la asignación del conector enchufable opcional ASA3. MSW-2S/CB0/ASA3 9 10 ASA3 [1] 10 9 997311499 [1] Conector enchufable ASA3 (macho) [2] Conector enchufable (hembra) ®...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.7 Asignación de contactos en el conector enchufable AND3 La siguiente ilustración muestra la asignación de contactos del conector enchufable opcional AND3. MSW-2S/CB0/AND3 AND3 [1] 997383947 [1] Conector enchufable AND3 (macho) [2] Conector enchufable (hembra) ®...
Página 40
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) La versión APG4 ofrece, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibilidades de conexión con el motor: Versión ® MOVI-SWITCH APG4 APG4 APG4 APG4 Motor Prensaestopas/ ASB4 APG4 ISU4 Bornas Cable híbrido 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0593 278 5 Õ...
Página 41
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) Con la versión ALA4 se dan, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibilidades de conexión con el motor: Versión ® MOVI-SWITCH ALA4 ALA4 Motor Prensaestopas/Bornas ASB4 Cable híbrido 0817 886 0 0817 888 7 Información adicional (Æ...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.9 Cable híbrido ® MOVI-SWITCH Versión Cable híbrido Accionamiento MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ Número de referencia: 0817 887 9 Motores CA con prensaestopas APG4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/ RI2A/APG4 Número de referencia: 0817 889 5 Motores CA con conector enchufable ASB4 APG4 Número de referencia: 0 186 741 5...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 5.3.10 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables híbridos con los números de referencia 0817 887 9 y 0817 886 0 y las bornas de motor correspondientes: Borna de motor Color del hilo/Denominación cable híbrido...
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) 5.4.1 Posibilidades de conexión para alimentación y control Versión A: DR../MSW/CK0 Versión Designación de modelo DR../MSW/CK0 DR../MSW/CK0/RA2A Ajuste S1 Conexión con Cable amarillo de AS-Interface en el Cable amarillo de AS-Interface en el AS-interface conector X102...
Página 45
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) Versión B: DR../MSW/CK0/AND3/AVS0 Versión Designación de DR../MSW/CK0/AND3/ DR../MSW/CK0/AND3/ DR../MSW/CK0/AND3/ modelo AVS0 AVS0 AVS0 Ajuste S1 Conexión con Cable amarillo de Cable amarillo de Cable amarillo de AS-Interface AS-Interface en el conector AS-Interface en el AS-Interface en el X102 conector X102...
Página 46
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) ® 5.4.2 Asignación de contactos de conector macho/hembra en el controlador MOVI-SWITCH -2S/CK0 La siguiente ilustración muestra la asignación de los conectores X102 y X101. 24 V AS-Interface - X102 AS-Interface + X101 24 V X102...
Página 47
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) 5.4.3 Asignación de contactos ® La siguiente ilustración muestra la asignación de las bornas del MOVI-SWITCH 2S/CK0. MSW-2S/CK0 1009137035 Borna Función Borna para conexión a red Borna para conexión a red Borna para conexión a red Conexión de freno Conexión de freno Conexión de freno...
Página 49
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) La versión APG4 ofrece, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes combinaciones posibles con el motor: Versión ® MOVI-SWITCH APG4 APG4 APG4 APG4 Motor Prensaestopas/ ASB4 APG4 ISU4 Bornas Cable híbrido 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0593 278 5 Õ...
Página 50
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) Con una versión ALA4 se dan, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibilidades de conexión con el motor: Versión ® MOVI-SWITCH ALA4 ALA4 Motor Prensaestopas/Bornas ASB4 Cable híbrido 0817 886 0 0817 888 7 Información adicional (Æ...
Página 51
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) 5.4.6 Cable híbrido ® MOVI-SWITCH Versión Cable híbrido Accionamiento MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ Número de referencia: 0817 887 9 Motores CA con prensaestopas APG4 MSW-2S../C.0/CC15/P22A/ RI2A/APG4 Número de referencia: 0817 889 5 Motores CA con conector enchufable ASB4 APG4 Número de referencia: 0 186 741 5...
Página 52
Instalación eléctrica ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control con AS-Interface) 5.4.7 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables híbridos con los números de referencia 0817 887 9 y 0817 886 0: Borna de motor Color del hilo / Denominación negro / 7 negro / 8...
Puesta en marcha ® Indicaciones para la puesta en marcha (todas las variantes de MOVI-SWITCH Puesta en marcha ® Indicaciones para la puesta en marcha (todas las variantes de MOVI-SWITCH Antes de la puesta en marcha asegúrese de que • el accionamiento no está...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH 6.2.1 Arranque del motor ¡PELIGRO! La tensión de alimentación está presente de forma permanente en la caja de bornas (incluso con el motor parado). Lesiones graves o fatales por electrocución. •...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha del MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) ® Puesta en marcha del MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) 6.3.1 Descripción de los interruptores DIP ® El MOVI-SWITCH -2S/CB0 dispone de 2 interruptores DIP (S2 y S3). Las funciones se muestran en la siguiente tabla.
Puesta en marcha ® Puesta en marcha del MOVI-SWITCH -2S/CB0 (control binario) Interruptor DIP S2/1 Con el interruptor DIP S2/1 se ajusta la vigilancia de fallo de red y fallo de fase S2/1 = 1: La vigilancia de fallo de red y fallo de fase está activada. La señal de salida "OK"...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) 6.4.1 Descripción de los interruptores DIP ® El MOVI-SWITCH -2S/CK0 dispone de 3 interruptores DIP (S1, S2 y S3). Las funciones se muestran en las siguientes tablas.
Página 58
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) Interruptor DIP S1 Por medio del interruptor DIP S1 es posible seleccionar el tipo de alimentación de 24 V. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Posibilidades de conexión para alimentación y control"...
Página 59
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) Interruptor DIP S2/1 Con el interruptor DIP S2/1 se ajusta la vigilancia de fallo de red y fallo de fase. S2/1 = 1: La vigilancia de fallo de red y fallo de fase está activada. La señal de salida "OK"...
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) 6.4.4 Asignación de la dirección de esclavo ® Los accionamientos MOVI-SWITCH con AS-Interface integrada son suministrados de fábrica con la dirección 0. La asignación de la dirección AS-Interface (direcciones de 1 a 31) se lleva a cabo del siguiente modo: •...
Página 61
Puesta en marcha ® Puesta en marcha MOVI-SWITCH -2S/CK0 (control a través de AS-Interface) Ejemplo Cada una de las estaciones de AS-interface se separa de forma individual de la red y se direcciona con el dispositivo de direccionamiento portátil (A). A continuación, cada una de las estaciones se vuelve a integrar en AS-Interface (B).
Funcionamiento Indicación de funcionamiento (control binario) Funcionamiento Indicación de funcionamiento (control binario) El LED de estado de tres colores se encuentra en la tapa de la caja de bornas del MOVI- ® SWITCH (véase la siguiente ilustración). 1014078603 [1] LED de estado Son posibles los siguientes estados del LED de estado: LED de estado Estado de funcionamiento...
Página 63
Funcionamiento Indicación de funcionamiento (control binario) 7.1.1 Estado de LED en función del nivel de señal estando activada la vigilancia de fallo de red 1014316939 [1] Habilitación Dcha. o Izda. [2] Señal TF [3] Tensión de red [4] Señal de preparado [5] Contactor de motor [6] LED Rojo [7] LED Verde...
Funcionamiento Indicación de funcionamiento (control a través de AS-Interface) Indicación de funcionamiento (control a través de AS-Interface) El LED de estado de dos colores se encuentra en la tapa de la caja de bornas del MOVI- ® SWITCH (véase la siguiente ilustración). 1014078603 [1] LED de estado Son posibles los siguientes estados del LED de estado:...
Página 65
Funcionamiento Indicación de funcionamiento (control a través de AS-Interface) 7.2.1 Estado de LED en función del nivel de señal estando activada la vigilancia de fallo de red (S2/1 = 1) 1014974475 [1] Habilitación Dcha. o Izda. [2] Habilitación/Reset [3] Señal TF [4] Tensión de red [5] Señal de preparado [6] Contactor de motor...
Servicio ® MOVI-SWITCH Servicio ® MOVI-SWITCH Problema Causa posible Solución Accionamiento tiene • Secuencia de fase • Intercambiar dos fases en la placa de bornas el sentido de giro errónea erróneo El motor no gira, no • No hay tensión de •...
Servicio Caja de bornas modular Caja de bornas modular ® Le recomendamos adquirir los accionamientos MOVI-SWITCH -2S de fábrica prefabricados y con la posición correcta de las entradas de cables. En casos excepcionales es posible girar las entradas de los cables al lado opuesto. 8.3.1 Girar la caja de bornas modular ¡PELIGRO!
Página 68
Servicio Caja de bornas modular 5. Gire la caja de bornas [D] en 180°. 180˚ 986174987 6. Coloque la caja de bornas [D] sobre la placa de montaje [E] y fíjela con los tornillos [C] (obsérvese el capítulo "Pares de apriete" (Æ pág. 19)). 7.
Servicio Servicio técnico SEW Servicio técnico SEW En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
Servicio Tratamiento de residuos Tratamiento de residuos Este producto se compone de: • Hierro • Aluminio • Cobre • Plástico • Componentes electrónicos Deseche estos componentes de conformidad con las leyes vigentes. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVI-SWITCH -1E/-2S con motor de CA DRS/DRE/DRP...
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ¡PELIGRO! Están aplicadas tensiones peligrosas en los motores. Lesiones graves o fatales por electrocución. ® • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el MOVI-SWITCH de la tensión y protéjalo frente a una posible conexión involuntaria. ¡ADVERTENCIA! Durante el funcionamiento, los motores pueden alcanzar temperaturas elevadas.
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Aparato / pieza Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? • En caso de uso como freno de Comprobar el freno trabajo: • Mida el grosor del disco ferodo Cada 3.000 horas de •...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor DR.71-DR.112 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor DR.71-DR.112 9.2.1 Estructura básica de DR.71-DR.112 [487] [490] [481] [480] [707] [705] [706] [35] [30] [13] [392] [12] [42] [16] [41] [22] [24] [108] [109]...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor DR.71-DR.112 9.2.2 Pasos de trabajo para la inspección del motor DR.71-DR.112 ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por arranque accidental del accionamiento y peligro por tensiones eléctricas. Lesiones graves o fatales. • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el motor y protéjalo frente a un posible arranque involuntario.
Página 75
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor DR.71-DR.112 ® Lubricación del antirretorno (sólo MOVI-SWITCH -1E) El antirretorno se lubrica en fábrica con lubricante de baja viscosidad Mobil LBZ que realiza las funciones de lubricante y de protector anticorrosión. Si desea emplear otra grasa, ésta debe corresponder con la clase NLGI 00/000 y presentar una viscosidad de 42 mm /s a 40 °C sobre una base de jabón de litio y aceite mineral.
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.1 Estructura básica del motor freno DR.71-DR.80 [71] [70] [73] [68] [49] [718] [66] [51] [61] [65] [67] [60] [50] [54] [95] [59] [53] [56] [57] [58] [36] [62] [35] [22]...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.2 Estructura básica del motor freno DR.90-DR.112 [35 ] [32] [22] [57] [51] [36] [58] [56] [59] [53] [95] [550] [900] [62] [70] [901] [71] 1072779403 Motor con brida lado A [53] Palanca de desbloqueo [70]...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.3 Estructura básica del freno BE05-BE2 (para motor freno DR.71-DR.80) [42] [73] [68] [67] [65] [49] [718] [50]/[276] [54] [60] [61] [66] 525084811 [42] Brida lado A [61] Tuerca hexagonal [73] Arandela de acero inoxidable...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.4 Estructura básica del freno BE1-BE11 (para motor freno DR.90-DR.112) [702] [69] [67] [68] [65] [49] [718] [50]/[276] [54] [60] [61] [66] 488358283 [49] Disco de freno [65] Anillo de presión [276] Muelle de freno (azul)
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.5 Pasos de trabajo para la inspección del motor freno DR.71-DR.112 ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por arranque accidental del accionamiento y peligro por tensiones eléctricas. Lesiones graves o fatales. •...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.6 Ajuste el entrehierro del freno BE05-BE11 ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el motor y el freno de la tensión de alimentación y protéjalos contra un posible arranque accidental.
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 9.3.7 Sustitución del disco ferodo en el freno BE05-BE11 Al cambiar el disco ferodo, examine las piezas desmontadas y sustitúyalas si fuera necesario. ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales.
Página 83
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno DR.71-DR.112 8. En caso de desbloqueo manual del freno: utilice las tuercas de reglaje para ajustar el juego axial "s" entre los muelles cónicos (presionados) y las tuercas de reglaje (véase la siguiente figura).
Datos técnicos ® Datos técnicos MOVI-SWITCH Datos técnicos ® 10.1 Datos técnicos MOVI-SWITCH ® MOVI-SWITCH Tensiones de alimentación 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10% (dependientes del motor) Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos ® Datos técnicos MOVI-SWITCH -2S/CB0 ® 10.2 Datos técnicos MOVI-SWITCH -2S/CB0 ® MOVI-SWITCH -2S-CB0 Tensiones de 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10% alimentación (dependientes del motor) Frecuencia de red 50 Hz ...
Datos técnicos ® Datos técnicos del MOVI-SWITCH -2S/CK0 (con AS-Interface integrado) ® 10.3 Datos técnicos del MOVI-SWITCH -2S/CK0 (con AS-Interface integrado) ® MOVI-SWITCH 2S-CK0 Tensiones de alimentación 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ±...
Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno ® MOVI-SWITCH 2S-CK0 Funciones de control Bit D0 Dcha./Parada Salidas Bit D1 Izda./Parada Bit D3 Habilitación/Reset Funciones de control Bit D0 Señal de preparado "OK" Entradas Bit D2 Sensor 1 (conector hembra M12, pin 4) Bit D3 Sensor 2 (sensor hembra M12, pin 2) Perfil de AS-Interface...
Datos técnicos Tipos de rodamientos permitidos 10.5 Tipos de rodamientos permitidos Rodamiento A, lado del accionamiento Rodamiento B, lado de no accionamiento Tipo de motor Motor IEC Motorreductor Motor de CA Motor freno DR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 DR.80 6205-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2RS-J-C3...
Página 93
Índice de direcciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi...
Página 94
Índice de direcciones Israel Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italia Montaje Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Ventas Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781...
Página 95
Índice de direcciones Nueva Zelanda Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz Países Bajos Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700 Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552 Servicio NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu...
Página 96
Índice de direcciones Rusia Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Servicio 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Con control de freno ........28 Ajuste el entrehierro. Conexión a la red ........25 Señales de control ........25 Freno BE05-BE11 ........81 Sin control de freno ........27 Alimentación, 24 VCC .........22 ®...
Página 98
Índice de palabras clave Montaje cercano al motor ......15 Entrehierro con opción P22A ......... 18 Datos técnicos ..........87 ® MOVI-SWITCH 2S-CK0 ......48 Estructura ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 ......39 Motor del freno DR.71-DR.80 .......76 Motor DR.71-DR.112 Motor DR.71-DR.112 ........73 Estructura ............
Página 99
Índice de palabras clave Sección del cable ..........22 Señales de control ® MOVI-SWITCH -1E ........27 Servicio ® MOVI-SWITCH -1E ........66 ® MOVI-SWITCH -2S ........66 Servicio técnico SEW ..........69 Sustitución del disco ferodo ........82 Tensión nominal ..........22 Tipos de rodamientos permitidos ......88 Tolerancias de montaje ........16 Trabajo de freno Datos técnicos ..........87...
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Cómo mover el mundo Con personas de ideas Con un servicio de Con un amplio know-how Con una calidad sin límites rápidas e innovadoras mantenimiento a su Con accionamientos y controles en los sectores más cuyos elevados estándares con las que diseñar el...