Página 1
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
Página 2
PVC SOLAR SHOWER INSTRUCTION INSTALLATION • Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains; • Drill 4 holes of 8mm diameter and 35mm deep on the ground. • Fix the solar shower vertically on the ground with 4 screws and screw nuts. (screw sizes: ø5×40mm); Very important to include the seal ring and put A throughly into D! •...
Página 3
IMPORTANT • Recommended maximum working pressure 3 bars. • Do not use shower during thunderstorms and lightening • Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60℃. It is ad- vised to adjust the water temperature by the handle before having a shower. Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.
INSTRUCCIONES DUCHA SOLAR INSTALACIÓN • Localice un lugar soleado al aire libre con acceso fácil a una toma de agua y a un desagüe. • Taladre en el suelo 4 orifi cios de 8 mm de diámetro y 35 mm de profundidad. •...
IMPORTANTE • La presión operativa máxima recomendada es de 3 bares. • No utilice la ducha durante tormentas eléctricas. • Tenga en cuenta que, durante los meses más cálidos, el agua de la ducha solar puede alcanzar los 60 °C. Es recomendable ajustar la temperatura del agua con la manilla antes de ducharse.
Página 6
DOUCHE SOLAIRE. INSTRUCTIONS INSTALLATION • Choisissez un lieu ensoleillé à l’extérieur avec un accès facile à une prise d’eau et à un écoulement. • Percez 4 trous au sol de 8 mm de diamètre et 35 mm de profondeur. • Fixez la douche solaire en position verticale avec 4 vis et écrous (taille des vis : ø 5 × 40 mm). Très important : placer le joint et introduire la pièce A dans D jusqu’au fond.
Página 7
IMPORTANT • La pression maximale de fonctionnement recommandée est de 3 bar. • Ne pas utiliser la douche pendant les orages. • Veuillez noter que pendant les mois les plus chauds, l’eau de la douche solaire peut atteindre 60 °C. Il est conseillé...
Página 8
GEBRAUCHSANLEITUNG SOLARDUSCHE MONTAGE • Wählen Sie einen sonnigen Standort im Freien mit einfachem Anschluss an Wasserzufuhr und Kana- lisation; • Bohren Sie 4 Löcher (8 mm Durchmesser, 35 mm Tiefe) in den Sockel. • Schrauben Sie die Solardusche mit 4 Schrauben und Muttern (Schraubengröße ø 5 × 40mm) senkre- cht auf den Sockel;...
Página 9
WICHTIG • Empfohlener maximaler Betriebsdruck 3 bar. • Dusche nicht bei Gewitter und Blitzschlag verwenden. • In den heißen Monaten ist damit zu rechnen, dass sich das Wasser in der Solardusche bis auf 60 ℃ erwärmt. Daher sollte die Wassertemperatur vor dem Duschen mithilfe des Griffs eingestellt werden. Ebenso sollte man die Oberfläche der Solardusche nicht berühren, da es sonst zu leichten Verbren- nungen kommen kann.
Página 10
ISTRUZIONI DOCCIA SOLARE INSTALLAZIONE • Individuare un luogo all’aperto soleggiato con un agevole accesso alla rete idrica e alle tubature • Praticare a terra 4 fori con diametro 8mm e profondità 35mm. • Fissare la doccia solare a terra verticalmente con 4 viti e 4 dadi. (dimensioni viti: ø 5×40mm); É...
Página 11
IMPORTANTE • Pressione massima di esercizio consigliata 3 bar. • Occorre tenere presente che durante i mesi più caldi, l’acqua all’interno della doccia solare può rag- giungere i 60 ℃. Si consiglia di regolare la temperatura dell’acqua con la manopola prima di fare la doccia.
Página 12
ZONNEDOUCHE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTALLAZIONE • Zoek een zonnige buitenlocatie met gemakkelijke toegang tot de watertoevoer en -afvoer; • Boor 4 gaten met een diameter 8mm en diepte van 35mm diep in de grondplaat. • Bevestig de zonnedouche verticaal op de grondplaat met 4 schroeven en schroefmoeren (schroef- maten: Ø...
Página 13
BELANGRIJK • Aanbevolen maximale werkdruk :3 bar. • Gebruik de douche niet tijdens onweer en bliksem. • Houd er rekening mee dat tijdens de warmste maanden, het water in de zonnedouche kan oplopen tot 60 ºC. Het is raadzaam om de watertemperatuur aan te passen aan het handvat alvorens een douche te nemen.
Página 14
CHUVEIRO SOLAR. INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO • Procure um lugar ensolarado ao ar livre, com fácil acesso a uma torneira de água e a um escoamento. • No solo, faça 4 orifícios de 8 mm de diâmetro e 35 mm de profundidade. •...
Página 15
IMPORTANTE • A pressão operativa máxima recomendada é de 3 bares. • Não utilize o chuveiro durante uma tempestade elétrica. • Tenha presente que, durante os meses mais quentes, a água do chuveiro solar pode chegar a alcan- çar os 60° C. É recomendável ajustar a temperatura da água com a chave reguladora, antes de tomar banho.
Página 16
INSTRUKCJA PRYSZNIC SOLARNY INSTALLATION • Znajdź słoneczne miejsce z łatwym dostępem do wody • Wywierć 4 dziury 8mm na głębokość 35mm • Zamontuj prysznic solarny pionowo do ziemi przy pomocy 4 śrub i nakrętek (rozmiar śruby 5x40mm) Bardzo ważne jest dołączenie pierścienia uszczelniającego i całkowite włożenie A do D! •...
Página 17
WAŻNE • Rekomendowane maksymalne ciśnienie 3 bar. • Nie używaj prysznica w trakcie burzy • Uważaj w trakcie najgorętszych miesięcy, woda w prysznicu może mieć 60C. Wyreguluj temperaturę wody przed używaniem prysznica. Nie dotykaj powierzchni prysznica przy silnym działaniu słońca, może być...
1- GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the • Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
1- ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el • Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
1- ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne • présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à •...
Página 21
1- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) • entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer •...
1- ASPETTI GENERALI Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il • Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
Página 23
1- ALGEMENE ASPEKTEN In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht • onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de •...
1- CONDIÇÕES GERAIS De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta • garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
Página 25
1- WARUNKI OGÓLNE Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w • idealnym stanie w momencie dostawy. Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, •...
Página 26
If You Have Any Problem, Contact Us! www.grepool.com/en/after-sales Si Tienes Algun Problema, ¡Consultenos! España www.grepool.com/post-venta France/ En Cas De Probleme, Nous Consulter! www.grepool.com/fr/apres-vente Belgie Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sie Bitte Deutschland www.grepool.com/de/kundenservice Nicht, Uns Zu Kontaktieren! Per Ogni Vostra Eventualle Occorrenza, Italia www.grepool.com/it/post-vendita Interpellateci!