Target group....6 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating Product introduction ... . 6 instructions, safety instructions and service Product description .
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Nameplate Pos. Description Product number Serial number...
• The GT tank must be installed so that it is not Pos. Description stressed by the pipes. If vibrations are likely to Production code (year and week) occur, we recommend that the GT tank is installed so that vibrations are absorbed. Marks of approval Notified body 4.2 Precharge pressure...
4.6 Installing the relief valve 1. Set the relief valve to open at the maximum operating pressure. This will protect the GT tank and other system components. 2. Install the relief valve at the connection of the GT tank to the pipe system. It should have an outlet equal to the pump capacity at maximum operating pressure.
1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
9. Declaration of Conformity For more information on the Declaration of Conformity, scan the QR code to access Reflex Winkelmann GmbH website: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificates For more information on the product certificates, scan the QR code to access Reflex Winkelmann GmbH website: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
инструкциите за безопасност и сервизните Идентификация ....14 инструкции на Grundfos може да се появяват символите и предупредителните текстове за Получаване на продукта ..15 опасност...
0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Табелка с данни Поз. Описание Номер на продукт...
4.1 Местоположение Поз. Описание • Резервоарът GT трябва да бъде монтиран на Макс. работно налягане изходната тръба възможно най-близо до Тестово налягане помпата. • Резервоарът GT трябва да се монтира в Предварително налягане на помещение без опасност от замръзване. зареждане Трябва...
4.2.1 Настройване на предварителното 4.4 Проверка на системата налягане на зареждане Резервоарът GT трябва има байпас, ако налягането на системата превиши максималното Ако в резервоара няма налягане за работно налягане на резервоара GT при проверка предварително зареждане, трябва да на системата. напълните...
изхвърлени по начин, безопасен за околната среда. 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най- близкия представител или сервиз на Grundfos. Пример на стенен монтаж със стенна скоба (номер на продукт 00ID9070)
и рециклиране на подобни продукти ще спомогне за опазването на околната среда и здравето на хората. Вж. също информацията за края на жизнения цикъл на адрес www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Сертификати За повече информация относно сертификатите на продукта сканирайте QR кода, за да влезете...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typový štítek Pol. Popis Objednací číslo Sériové...
• Nádrž GT musí být nainstalována tak, aby nebyla Pol. Popis namáhána potrubím. Jestliže se mohou Výrobní kód (rok a týden) vyskytnout vibrace, doporučujeme, aby nádrž GT byla nainstalována tak, aby byly absorbovány Schvalovací značky vibrace. Informovaný orgán 4.2 Plnicí tlak Výrobní...
4.6 Instalace pojistného ventilu 1. Nastavte pojistný ventil tak, aby se otevřel při maximálním provozním tlaku. To ochrání nádrž GT a další součásti soustavy. 2. Namontujte pojistný ventil na připojení nádrže GT k potrubnímu systému. Měl by mít výstup rovný výkonu čerpadla při maximálním provozním tlaku.
Malé nádrže GT o objemu do 33 litrů musí být připevněny ke stěně nebo podobně. 2. Jsou škrábance, promáčknutí apod. vidět? V případě vážného poškození se obraťte na nejbližší zastoupení společnosti Grundfos. 7. Technické údaje Viz typový štítek nádoby. 8. Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí...
úřady pro likvidaci odpadu. Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomůže chránit životní prostředí a lidské zdraví. Viz také informace o konci životnosti na stránkách www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Osvědčení Další informace o certifikátech výrobků: naskenováním QR kódu získáte přístup na webovou stránku Reflex Winkelmann GmbH:...
Bestimmungsgemäße Verwendung ..30 Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Identifikation....30 Grundfos verwendet. Empfangen des Produkts..31 GEFAHR Anheben des Produkts .
Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typenschild Pos. Beschreibung Produktnummer Seriennummer...
4.1 Aufstellungsort Pos. Beschreibung • Der GT-Behälter muss immer so nah wie möglich Vordruck an der Pumpe in die Druckleitung eingebaut Anschluss werden. • Der GT-Behälter muss in einem frostfreien Raum Max. Betriebstemperatur aufgestellt werden. Es muss möglich sein, den Produktionscode (Jahr und Woche) GT-Behälter von allen Seiten einer Überprüfung unterziehen zu können.
2. Es wird empfohlen, Stickstoff zu verwenden, um den empfohlenen Vordruck zu erreichen. 4.3 Maximal zulässiger Betriebsdruck Die Summe aus maximalem Betriebsdruck der Pumpe (p2) und tatsächlichem Zulaufdruck (p1) darf nicht größer sein als der maximal zulässige Betriebsdruck des GT-Behälters (p3). Siehe Abb. Maximal zulässiger Betriebsdruck Absperrventile Die jeweiligen Betriebsdrücke (p2) und (p3) sind auf...
Dieses Produkt bzw.Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Beispiel für eine Wandmontage mit Halter (Produktnr. 00ID9070)
Die separate Entsorgung und das Recycling dieser Produkte trägt dazu bei, die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schützen. Siehe auch die Informationen zur Entsorgung auf www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Prüfbescheinigungen Für weitere Informationen zu den Produktzertifikaten scannen Sie den QR-Code,...
Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typeskilt Pos. Beskrivelse Produktnummer Serienummer...
• GT-beholderen skal installeres så den ikke bliver Pos. Beskrivelse belastet af rørene. Hvis der er risiko for at der Produktionskode (år og uge) opstår vibrationer, anbefaler vi at montere GT- beholderen så vibrationerne optages. Godkendelsesmærker Godkendende myndighed 4.2 Fortryk Produktionsselskab GT-beholdere leveres fra fabrikken med et fortryk.
4.6 Installation af aflastningsventilen 1. Indstil aflastningsventilen til at åbne ved det maksimale driftstryk. Dette vil beskytte GT- beholderen og andre komponenter i anlægget. 2. Installér aflastningensventilen ved GT- beholderens tilslutning til rørsystemet. Det skal have en afgang der svarer til pumpekapaciteten ved maksimalt driftstryk.
Små GT-beholdere op til 33 liter skal fastgøres til en Kontrollér følgende under vedligehold: væg eller lignende. 1. Er der synlig korrosion? 2. Er der synlige ridser, buler osv.? Kontakt nærmeste Grundfos-selskab i tilfælde af alvorlige skader. 7. Tekniske data Se beholderens typeskilt. 8. Bortskaffelse af produktet Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på...
Se også produktafslutningsoplysninger 9. Overensstemmelseserklæring på www.grundfos.com/product-recycling. Scan QR-koden for at besøge Reflex Winkelmann GmbH-hjemmeside for yderligere oplysninger om overensstemmelseserklæringen: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifikater Scan QR-koden for at besøge Reflex Winkelmann GmbH-hjemmeside for yderligere oplysninger om produktcertifikater: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
Descripción del producto ... 46 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Uso previsto ....46 contener los siguientes símbolos e indicaciones de...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Placa de características Pos. Descripción Referencia Número de serie...
• El tanque GT debe instalarse en una habitación Pos. Descripción en la que no se produzcan heladas. Debe ser Presión de precarga posible inspeccionar el depósito GT desde todos los ángulos. Conexión • Las válvulas de llenado de gas, cierre del agua y Temperatura máx.
2. Se recomienda usar nitrógeno para alcanzar la presión de precarga recomendada. 4.3 Presión máxima de funcionamiento La presión máxima de funcionamiento de la bomba (P2) más la presión real de aspiración (P1) no deben exceder la presión máxima de funcionamiento del tanque GT (P3).
Durante el mantenimiento, compruebe lo siguiente: 1. ¿Se aprecia corrosión? 2. ¿Hay arañazos, abolladuras, etc. visibles? En caso de daños importantes, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos más cercano. 7. Datos técnicos Consulte la placa de características del depósito. 8. Eliminación del producto...
Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificados Para obtener más información sobre los certificados de los productos, escanee el código...
Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Lue tämä opas ennen laitteen Sisällysluettelo asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja Yleisiä tietoja....53 vakiintuneita käytäntöjä.
Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Tyyppikilpi Kuvaus Tuotenumero Sarjanumero Tyyppikoodi...
3. Laitteen vastaanotto Esitäyttöpaineen on oltava hiukan alempi kuin pumpun käynnistyspaine. 3.1 Laitteen nostaminen Suositeltavat esitäyttöpaineet: • 0,9 x asetuspiste, vakionopeudella käyvät pumput Jos GT-säiliössä on nostosilmukat, niitä kaikkia on • 0,7 x asetuspiste, nopeussäädetyt pumput. käytettävä. Esitäyttöpaine Säiliön nostaminen 4.2.1 Esitäyttöpaineen säätö...
4.4 Järjestelmän tarkastus 4.6 Paineenalennusventtiilin asennus GT-säiliö on ohitettava, jos järjestelmäpaine ylittää 1. Aseta paineenalennusventtiili avautumaan GT-säiliön suurimman käyttöpaineen järjestelmän suurimmalla käyttöpaineella. Tämä suojaa GT- tarkastuksen aikana. säiliötä ja muita järjestelmän osia. 2. Asenna GT-säiliön yhteessä oleva 4.5 Sulkuventtiilit paineenalennusventtiili putkistoon. Sen ulostulon Suosittelemme asentamaan sulkuventtiilin GT-säiliön on vastattava pumpun tuottoa suurimmalla molemmille puolille.
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä...
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisätietoja vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta saat skannaamalla QR-koodin, joka vie Reflex Winkelmann GmbH:n sivustolle: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Sertifikaatit Lisätietoja tuotteiden sertifikaateista saat skannaamalla QR-koodin, joka vie Reflex Winkelmann GmbH:n sivustolle: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Plaque signalétique Pos. Description Code article N°...
• La valve de remplissage de gaz, l'arrêt d'eau et la Pos. Description sortie doivent être accessibles et la plaque Code de production (année et semaine) signalétique visible. • Le réservoir GT doit être installé de façon à ce Certifications qu'il ne subisse aucune tension mécanique par la Organisme notifié...
4.3 Pression de service maximum La pression de service maximum de la pompe (P2) et la pression d'aspiration réelle (P1) ne doivent pas dépasser la pression de service maximum du réservoir GT (P3). Voir fig. Pression de service maximum. Voir plaques signalétiques de la pompe et du réservoir.
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Exemple d'installation avec support mural (réf.
à la protection de l'environnement et à la préservation de la santé des personnes. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product- recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifications Pour de plus amples informations sur les certifications de produit, scannez le code QR pour accéder au site de Reflex Winkelmann...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Πινακίδα Θέση Περιγραφή Αριθµός προϊόντος Αριθμός σειράς...
4.1 Θέση Θέση Περιγραφή • Το δοχείο GT πρέπει να εγκατασταθεί στον Προπίεση από το εργοστάσιο σωλήνα εξόδου, όσο το δυνατόν πιο κοντά στην Μέγ. πίεση λειτουργίας αντλία. • Το δοχείο GT πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρο Πίεση δοκιμής που προστατεύεται από τον παγετό. Πρέπει να Προπίεση...
1. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο μανόμετρο για να ελέγξετε την προπίεση. 2. Συνιστούμε τη χρήση αζώτου για την επίτευξη της συνιστώμενης προπίεσης. 4.3 Μέγιστη πίεση λειτουργίας Η μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας (Ρ2) και η τρέχουσα πίεση εισόδου (Ρ1) δεν πρέπει να Βάνες...
απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Παράδειγμα επιτοίχιας εγκατάστασης με επιτοίχιο βραχίονα (αρ. προϊόντος 00ID9070)
απορριμμάτων. Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση τέτοιων προϊόντων θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Βλέπε επίσης τις πληροφορίες τέλους ζωής στο www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Πιστοποιητικά Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά προϊόντος, σαρώστε τον κωδικό...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Adattábla Poz. Leírás Cikkszám Gyártási szám Típuskód...
• A gázfeltöltő szelep, a vízelzáró és nyomóoldal Poz. Leírás feltétlenül hozzáférhető legyen, az adattáblának Csatlakozás pedig láthatónak kell lennie. • A GT tartályt kötelező úgy telepíteni, hogy az Max. üzemi hőmérséklet mechanikailag ne terhelje a csővezetékeket. Gyártási kód (év és hét) Amennyiben rázkódások fordulhatnak elő, telepítse a GT tartályt úgy, hogy azok Minősítés jelzése...
Lásd a szivattyú és a tartály adattábláján. 4.6 Biztonsági szelep beszerelése 1. Állítsa be a biztonsági szelepet úgy, hogy a maximális üzemi nyomáson nyisson. Ez meg fogja védeni a GT tartályt és a többi rendszerkomponenst. 2. Szerelje fel a biztonsági szelepet a GT légüst és a csőrendszer közötti csatlakozásnál.
1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni.
A használati idő végére vonatkozóan lásd a 9. Megfelelőségi nyilatkozat www.grundfos.com/product-recycling A megfelelőségi nyilatkozattal kapcsolatos további információkért olvassa be a QR kódot a Reflex Winkelmann GmbH weboldal eléréséhez: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Tanúsítványok A termék tanúsítványokkal kapcsolatos további információkért olvassa be a QR kódot a Reflex Winkelmann GmbH weboldal eléréséhez:...
Descrizione del prodotto ... 86 installazione e funzionamento di Grundfos, nelle Uso previsto ....86 istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio.
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Targhetta di identificazione Pos. Descrizione Codice prodotto...
• La valvola di precarica del gas, la valvola di Pos. Descrizione intercettazione e la mandata devono essere Attacco accessibili e la targhetta di identificazione deve essere visibile. Max. temperatura di funzionamento • Il serbatoio GT deve essere installato in modo che Codice di produzione (anno e non sia sollecitato dai tubi.
Vedi le targhette di serbatoio e pompa. 4.6 Installazione della valvola di sicurezza 1. Impostare la valvola di sicurezza in modo che si apra alla max. pressione di esercizio. Ciò proteggerà il serbatoio GT e gli altri componenti dell'impianto. 2. Installare la valvola di sicurezza sul raccordo del serbatoio GT nelle tubazioni.
Durante la manutenzione, controllare quanto segue: devono essere fissati a parete o simili. 1. C'è evidenza di corrosione? 2. Sono visibili graffi, ammaccature, ecc.? In caso di seri danni, contattare Grundfos. 7. Dati tecnici Vedi la targhetta di identificazione del serbatoio. 8. Smaltimento del prodotto Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel pieno rispetto dell'ambiente.
Vedi anche le informazioni fine vita di ciclo utile sul 9. Dichiarazione di conformità sito www.grundfos.com/product-recycling Per ulteriori informazioni relative alla Dichiarazione di conformità, eseguire la scansione del codice QR per accedere al sito Web di Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10.
Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typeplaatje Pos. Beschrijving Productnummer Serienummer...
• De gasvulklep, waterafsluiter en uitlaat moeten Pos. Beschrijving toegankelijk zijn en het typeplaatje moet zichtbaar Koppeling zijn. • Het GT drukvat moet zodanig worden Max. bedrijfstemperatuur geïnstalleerd dat de leidingen er geen spanning Productiecode (jaar en week) op uitoefenen. Als de kans op trillingen groot is, dan adviseren we om het GT drukvat zodanig te Keurmerken installeren dat trillingen worden geabsorbeerd.
Zie de typeplaatjes van pomp en drukvat. 4.6 Installeren van het veiligheidsventiel 1. Stel het veiligheidsventiel in op openen bij de maximale werkdruk. Dit beschermt het GT drukvat en andere systeemonderdelen. 2. Installeer het veiligheidsventiel bij de aansluiting van het GT drukvat op het leidingsysteem. Het moet een uitlaat hebben die gelijk is aan de pompcapaciteit bij maximale werkdruk.
Kleine GT drukvaten van maximaal 33 liter moeten aan een wand of soortgelijk worden bevestigd. 2. Zijn krassen, deuken etc. zichtbaar? Neem contact op met Grundfos in geval van ernstige beschadigingen. 7. Technische gegevens Zie het typeplaatje van het drukvat.
Zie ook informatie over het einde van de productlevensduur op www.grundfos.com/product- https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ recycling company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificaten Voor meer informatie over de productcertificaten: scan de QR-code voor toegang tot de website van Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
Página 101
Zawory odcinające ... . bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych Montaż zaworu upustowego ..produktów Grundfos mogą występować poniższe Przykłady instalacji ... . symbole i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia.
GT-U jest zbiornikiem pionowym do stosowania w instalacjach zimnej wody. Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji przeznaczona jest zarówno dla wykwalifikowanych, • GT-H jest zbiornikiem poziomym do stosowania w jak i niewykwalifikowanych użytkowników. instalacjach zimnej wody. Zbiornik posiada podstawę służącą do montażu pompy. 2. Podstawowe informacje o •...
0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Podnoszenie zbiornika Tabliczka znamionowa 4. Wymagania montażowe Poz.
Zalecane ciśnienie wstępne: • 0.9 x wartość zadana dla pomp stałoprędkościowych • 0.7 x wartość zadana dla pomp z płynną regulacją prędkości. Maksymalne ciśnienie robocze 4.4 Kontrola instalacji Zbiornik GT musi mieć obejście, jeśli ciśnienie instalacji przekroczy maksymalne ciśnienie pracy Ciśnienie wstępne zbiornika GT podczas dokonywania kontroli instalacji.
ściany lub podobnej konstrukcji. 1. Czy są widoczne oznaki korozji? 2. Czy są widoczne zarysowania, wgniecenia itp.? W przypadku poważnego uszkodzenia należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos. 7. Dane techniczne Patrz tabliczka znamionowa zbiornika. 8. Utylizacja produktu Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować...
Selektywna zbiórka i recykling takich produktów pomagają chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Należy również zapoznać się z informacjami dotyczącymi zakończenia okresu eksploatacji zamieszczonymi na stronie www.grundfos.com/ product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certyfikaty Aby uzyskać więcej informacji na temat certyfikatów produktów, należy zeskanować kod QR pozwalający przejść...
Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas instruções de instalação e funcionamento, instruções Certificados ....de segurança e de assistência da Grundfos. 1. Informações gerais Siga estas instruções para os produtos Este equipamento pode ser utilizado por antideflagrantes.
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Chapa de características Pos. Descrição Código Número de série...
4.1 Localização Pos. Descrição • O depósito GT deve ser instalado na tubagem de Pressão de funcionamento máx. descarga, o mais próximo possível da bomba. Pressão de teste • O depósito GT deve ser instalado numa divisão sem risco de congelação. Deve ser possível Pressão de pré-carga inspecionar o depósito GT de todos os lados.
2. Recomendamos a utilização de nitrogénio para atingir a pressão de pré-carga recomendada. 4.3 Pressão de funcionamento máxima A pressão de funcionamento máxima da bomba (P2) e a pressão de entrada efetiva (P1) não devem exceder a pressão de funcionamento máxima do depósito GT (P3).
5. Instalação mecânica 5.1 Posicionamento do produto Recomendamos que sejam cumpridos os seguintes passos: 1. Levante e posicione o depósito GT. 2. Nivele o depósito conforme necessário (na horizontal e na vertical). 3. Fixe o depósito GT. 4. Proceda à ligação dos tubos e das peças de encaixe.
1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 10. Certificados 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada Para mais informações sobre os certificados de mais próximas. produto, digitalize o código QR para aceder ao website da Reflex Winkelmann GmbH: O símbolo do caixote do lixo riscado...
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Plăcuță de identificare Poz. Descriere Cod produs Număr de serie...
• Rezervorul GT trebuie instalat astfel încât să nu Poz. Descriere fie tensionat de conducte. Dacă este posibil să Cod de producţie (an şi săptămână) apară vibrații, vă recomandăm să instalați rezervorul GT astfel incât vibrațiile sunt absorbite. Marcaje de aprobare Organizaţie notificată...
4.6 Instalarea supapei de scurgere 1. Setați supapa de scurgere să se deschidă la presiunea maximă de exploatare. Acest lucru va proteja rezervorul GT și alte componente de sistem. 2. Instalați supapa de scurgere la racordul rezervorului GT la sistemul de conducte. Aceasta trebuie să...
În timpul întreținerii, verificați următoarele: 1. Este vizibilă coroziunea? 2. Sunt vizibile zgarieturi, urme etc? În caz de defecțiuni serioase, contactați cea mai apropiată companie Grundfos. 7. Date tehnice Vezi plăcuţa de identificare. 8. Eliminarea produsului Acest produs sau componentele sale trebuie eliminate la deșeuri într-un mod ecologic.
înconjurător și a sănătății umane. Consultați de asemenea informațiile privind scoaterea din uz la www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificate Pentru mai multe informații despre certificatele produselor, scanați codul QR pentru a accesa site-ul web Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
Размещение изделия ..руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных Техническое обслуживание..инструкциях компании Grundfos. График техобслуживания ..Проверка бака GT на предмет ОПАСНО...
● 2. Общая информация об изделии вода Серые ● ● 2.1 Описание изделия стоки* Баки Grundfos GT-U, GT-H и GT-HR — это Охлажденн ● ● мембранные напорные баки с длительным сроком ая вода службы, идеально подходящие для управления Отопление - ●...
0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Подъем бака Фирменная табличка 4. Требования к монтажу...
Давление предварительной зарядки нужно скорректировать в соответствии с фактическим применением и требованиями установленного насоса. Давление предварительной зарядки бака должно быть немного ниже установленного давления включения насоса. Рекомендуемое давление предварительной зарядки: • 0,9 x установленное значение для насосов с фиксированной частотой вращения; •...
Página 129
2. Установите предохранительный клапан в месте соединения бака GT с трубопроводом. Выпуск клапана должен быть равен производительности насоса при максимальном рабочем давлении. Предохранительный клапан...
5. Монтаж механической части 5.1 Размещение изделия Рекомендуется выполнить следующее: 1. Поднять и установить бак GT в выбранное положение. 2. Выровнять при необходимости (по горизонтали либо по вертикали). 3. Закрепить бак GT. 4. Подсоединить трубы и фитинги. 5. Проверить/скорректировать давление предварительной...
перейти, отсканировав QR-код: 1. коррозия; 2. царапины, вмятины и т. д. В случае обнаружения серьезных повреждений обратитесь в ближайшее представительство компании Grundfos. 7. Технические данные См. фирменную табличку бака. 8. Утилизация изделия Данное изделие, а также его части должны https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ утилизироваться...
Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typskylt Pos. Beskrivning Produktnummer Serienummer...
3. Mottagning av produkten Förtrycket måste vara något under pumpens startinställning. 3.1 Lyftning av produkten Rekommenderade förtryck: • 0,9 x börvärde för pumpar med fast varvtal Om GT-tanken har lyftöglor ska alla lyftöglor • 0,7 x börvärde för pumpar med variabelt varvtal. användas.
4.4 Systemkontroll 4.6 Installation av avlastningsventilen GT-tanken måste förbikopplas om systemtrycket 1. Ställ in avlastningsventilen så att den öppnas vid överskrider max. driftstryck för GT-tanken under max. driftstryck. Detta skyddar GT-tanken och systemkontroll. andra systemkomponenter. 2. Installera avlastningsventilen vid GT-tankens 4.5 Avstängningsventiler anslutning till rörsystemet.
Små GT-tankar på upp till 33 liter måste fästas på en Kontrollera följande under underhåll: vägg eller liknande. 1. Finns synlig korrosion? 2. Finns synliga repor, bucklor etc.? Vid allvarliga skador, kontakta närmaste Grundfos- bolag. 7. Tekniska data Se tankens typskylt. 8. Kassering av produkten Den här produkten och dess beståndsdelar ska...
Se även kasseringsinformationen 9. Försäkran om överensstämmelse på www.grundfos.com/product-recycling För mer information om försäkran om överensstämmelse, skanna QR-koden för att öppna Reflex Winkelmann GmbH:s webbplats: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifikat För mer information om produktcertifikaten, skanna QR-koden för att öppna Reflex Winkelmann GmbH:s webbplats: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
Página 142
Popis produktu ....a servisných pokynoch Grundfos. Účel použitia ....
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typový štítok Pol. Popis Číslo produktu Sériové...
• Nádrž GT musí byť inštalovaná tak, aby nebola Pol. Popis namáhaná potrubiami. Ak sa môžu vyskytnúť Max. prevádzková teplota vibrácie, odporúčame, aby nádrž GT bola nainštalovaná tak, aby boli tieto vibrácie Výrobný kód (rok a týždeň) absorbované. Značky schválenia 4.2 Plniaci tlak Značka úradne stanoveného orgánu GT nádrže sú...
Página 145
4.6 Inštalácia poistného prepúšťacieho ventilu 1. Nastavte poistný ventil tak, aby sa otvoril pri maximálnom prevádzkovom tlaku. Ochráni to nádrž GT a ďalšie súčasti sústavy. 2. Poistný ventil nainštalujte v spoji nádrže GT a potrubnej sústavy. Jeho výtlak by sa mal rovnať kapacite čerpadla pri maximálnom prevádzkovom tlaku.
8. Likvidácia produktu Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí...
9. Vyhlásenie o zhode Ak požadujete viac informácií o vyhlásení o zhode, naskenujte QR kód a prejdite na webovú stránku spoločnosti Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Osvedčenia Ak požadujete viac informácií o certifikátoch produktu, naskenujte QR kód a prejdite na webovú...
Página 150
1.2 Notlar Ürünün bertarafı ... . . Aşağıdaki semboller ve notlar, Grundfos kurulum ve Uygunluk Beyanı ... . çalıştırma talimatlarında, güvenlik talimatlarında ve bakım talimatlarında görülebilir.
Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Etiket Konum Açıklama Ürün numarası Seri numarası...
• GT tankı, borular tarafından zorlanmayacak Konum Açıklama şekilde monte edilmelidir. Titreşim oluşma ihtimali Üretim kodu (yıl ve hafta) varsa GT tankın bu titreşimleri yutacak şekilde kurulmasını öneriyoruz. Onay işaretleri Onaylayan kuruluş 4.2 Ön dolum basıncı Üretici şirket GT tanklar fabrikadan ön dolum basınçlarıyla gelir. Tankın etiketine bakınız.
4.6 Tahliye vanasının takılması 1. Tahliye vanasını maksimum çalışma basıncında açılacak şekilde ayarlayın. Bu, GT tankı ve sistemdeki diğer parçaları koruyacaktır. 2. Tahliye vanasını, GT tankının boru sistemi bağlantısına takın. Maksimum çalışma basıncında pompa kapasitesine eşit bir çıkışa sahip olmalıdır. Maksimum çalışma basıncı...
Bakım sırasında aşağıdakileri kontrol edin: benzeri bir yere sabitlenmelidir. 1. Görünür korozyon var mı? 2. Çizikler, çökmüş kısımlar vb. var mı? Ciddi bir hasar söz konusuysa size en yakın Grundfos şirketi ile iletişime geçin. 7. Teknik bilgiler Tankın etiketine bakınız.
9. Uygunluk Beyanı Uygunluk Beyanı hakkında daha fazla bilgi için Reflex Winkelmann GmbH web sitesine erişmenizi sağlayacak QR kodunu taratın: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Sertifikalar Ürün sertifikaları hakkında daha fazla bilgi için Reflex Winkelmann GmbH web sitesine erişmenizi sağlayacak QR kodunu taratın: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
Página 158
№ ЕАЭС N RU Д-DK.БЛ08.В.02751, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (1 категория, исполнения: GT-U, GT-H, GT-HR) № ЕАЭС N RU Д-DK.БЛ08.В.02752, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (2 категория, исполнения: GT-U, GT-H, GT-HR, GT-D) Сертификаты соответствия: № TC RU C-DK.БЛ08.В.01057, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (3 категория, исполнения: GT-H, GT-U, GT-HR, GT-D) №...
Página 162
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Página 163
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...