Descripción El lector RS420 es un robusto lector portátil para caravanas y microchips RFID con el propósito de identificar animales. Cumple enteramente con las Normas ISO 11784/ISO11785 y con las tecnologías FDX-B y HDX. Agregado a sus funciones de lectura de caravanas, el lector puede almacenar hasta 100,000 identificadores en diferentes sesiones de trabajo, cada uno asociado a una marca de hora y fecha, en su memoria interna y transmitirlos a una computadora personal vía una interfaz USB, un puerto...
Página 3
11 & 12 Cargador rápido Carga 2 baterías simultáneas. E94VE00x Caja de plástico Se utiliza para transportar el lector y accesorios. E88VE027 Figura 1 – Funciones del lector y la interfaz de usuario. Tabla 1 – Funciones del lector y descripción de uso N°...
Página 4
Conector del cable Interfaz eléctrica para conectar cable de datos/alimentación o el adaptador de memoria USB. Bluetooth® Interfaz inalámbrica para comunicar datos desde y hacia el lector.
Operación Primeras instrucciones de uso Es necesario primero cargar completamente la batería como se describe abajo y tener disponibles unas pocas caravanas electrónicas de identificación o implantes para prueba. Es muy importante llevar a cabo los tres pasos descriptos en este capítulo antes de usar el lector de acuerdo a las instrucciones de la batería (ver capítulo) Paso 1: Instalando la batería en el dispositivo.
Conecte el cable de alimenatción al conector situado en el extremo trasero del cable de datos. A continuación, conecte el adaptador a un toma corriente. El ícono de nivel de batería indica que la batería está en carga (las barras del nivel de carga parpadean en el interior del ícono) y da el nivel de carga de la batería.
el modo de carga. Conexión USB Aparece mientras el lector está conectado a una computadora a través del puerto USB. NOTA: El lector no permite el modo de lectura si no hay batería ni fuente de alimentación externa. Por lo tanto no es posible leer una caravana. Las otras funciones están totalmente activas.
N° Leyenda Comentarios Zona de lectura Área en donde las caravanas y los implantes pueden ser leídos. Caravana Implante Mejor orientación Mejor orientación de la caravana de acuerdo a la antena del lector Antena Lector Las distancias de lectura variará al leer diferentes tipos de caravanas, en la mejor orientación de la caravana en el extremo del lector (como se muestra en la Figura 2), el lector podrá...
Página 9
Tipo de caravana o ISO 11784/5 ha aprobado dos tecnologías para la identificación de animales: microchip FDX-B y HDX. Cuando el lector muestra la palabra “IND” para un tipo de lectura, significa que esa caravana o microchip no está codificado para animales.
Página 10
identificación que retorna al lector. Consecuentemente, es normal encontrar que tipos comunes de transponders (por ejemplo, FDX-B) de distintos fabricantes tienen diferentes niveles de rendimiento en rangos de lectura. 3. Movimiento Animal: Si el animal se mueve demasiado rápido, el lector no puede estar ubicado en la zona larga de lectura suficiente para obtener la información del código de identificación.
Sincronización inalámbrica Un lector que se encuentra en las proximidades de un segundo lector es muy probable que al transmitir su señal de activación a la misma vez que el otro lector emite su señal, no puedan leer ningún chip. Cuando los dos equipos se encuentran funcionando dentro de la misma área de trabajo se van a interferir entre ellos.
Administrar el Menú Usando el menú - Encender el lector presionando el botón verde (por favor véase el capítulo “instrucciones de encendido”). - Luego presione el botón negro durante más de 3 segundos. Las listas del dispositivo en la pantalla tienen las siguientes características: N°...
Página 13
Nota 8 – Cada chip se almacena internamente en la memoria del lector hasta que el usuario expresamente borra los chips almacenados después de descargarlos en un dispositivo de grabación, como una base de datos de PC o una memoria USB. Hasta 100.000 chips (máximo 10.000 chips por sesión) pueden ser almacenados y recuperados más tarde a conveniencia del usuario.
Página 14
Gestión de Bluetooth® Menú 4 - Menú “Bluetooth®” N° Sub-Menu Definición Volver Retorna a la pantalla anterior On/Off Enciende o apaga el modulo Bluetooth®. Seleccione Configure el lector en modo ESCLAVO o dispositivo escanee y enumera todos los dispositivos Bluetooth® en la proximidad del lector para configurar el lector en modo MAESTRO.
Nota 8 – Comprendiendo el simbolo Bluetooth®: Cuando el modulo Bluetooth® está activado pero no conectado se aparece el símbolo parpadeando. Si el símbolo no parpadea significa que está conectado en modo ESCLAVO. Si aparece el símbolo se ha establecido una conexión en modo MAESTRO. Note 9 –...
Página 16
Menu 8 - Menu “Alertas” N° Sub-Menu Definicion Volver Retorna a la pantalla anterior Deshabilitado Deshabilita la alerta de comparación. Buscar Produce una señal de alerta cuando es leído un chip caravana y es encontrado en la sesión de comparación. Caravana Produce una señal de alerta cuando un chip es leído desconocido...
Configuración general Menú 12 - Menú “configuración general” N° Sub-Menu Definicion Volver Retorna a la pantalla anterior General settings Perfiles Permite recordar perfiles guardados en el lector. Por Back defecto la configuración de fábrica se puede volver a Profiles cargar. Quick action Acción Atribuye una segunda función al botón negro (ver...
Página 18
(ver “especificaciones de Protocolo”). Allflex RS320 Select the protocol used by ALLFLEX’S readers / RS340 RS320 and RS340. Nota 17 – Todos los comandos del lector ALLFLEX se implementan, pero todas las funciones no están implementadas (ver “especificaciones de Protocolo”)
Información del lector Menú 17 - Menú “Información del lector” N° Caracteristica Descripcion de uso Indica el número de serie del lector Indica la versión de firmware del lector Indica la versión de hardware del lector Memoria usada Indica el porcentaje de la memoria usada. Files used Indica el numero de sesiones almacenadas en la memoria del lector.
Nota 18 – Una vez que el cable USB esté conectado, el lector se pondrá en marcha y permanecerá activo hasta que el cable sea desconectado. El lector podrá leer un chip si la batería tiene la suficiente carga. Con la batería sin carga, el lector permanece encendido y solo puede comunicarse con la computadora pero no podrá...
Página 21
Cuando el lector se configura en modo MAESTRO, este no puede ser visto por otros dispositivos que no sea el dispositivo emparejado. Los lectores se usan típicamente en una configuración de modo MAESTRO cuando sólo necesita ser emparejado con un solo dispositivo como una balanza, PDA, etc.
Página 22
Bluetooth® – Métodos Conocidos y Exitosos. There are 2 scenarios to correctly implement the Bluetooth® connection. They are as follows: 1. Lector hacia un adaptador Bluetooth® conectado a un PC, o a un PC o PDA habilitado para Bluetooth® 2. Lector a un adaptador Bluetooth® conectado a un cabezal de balanza o a un dispositivo Bluetooth®...
Página 23
Con el lector de encendido, seleccione una de estas opciones. El programa Bluetooth ® debe abrir una ventana en un minuto que muestra todos los READER NAME dispositivos habilitados para Bluetooth Passkey enabled en el área. Haga clic en el dispositivo (el lector) que desee conectarse y seguir los pasos indicados por el programa.
Lector hacia un adaptador Bluetooth® conectado a un cabezal de balanza o a una conexión Bluetooth® propia de un dispositivo como una impresora o balanza. Este escenario requiere que el lector enumere los dispositivos Bluetooth® periféricos. Ir al menú “Bluetooth”, luego al sub-menú “Buscar dispositivo” lo que inicia el escaneo de Bluetooth®.
Página 25
Alternativamente, el lector puede ser cargado: 1. Desde un adaptador AC. Una vez que el adaptador AC externo está conectado, el lector está encendido, permanecerá encendido hasta que el adaptador AC sea desconectado y el pack de Batería esté cargado. El lector puede funcionar independientemente del estado de carga de la bacteria.
Página 26
Paso 1: Conectar a una batería Conecte la pinza cocodrilo negra a la terminal negativa (-). Conecte la pinza cocodrilo roja a la terminal positiva (+). Paso 2: Conectar al lector: Remueva la tapa protectora que cubre el conector del lector y que protege al lector contra la contaminación de materiales extraños.
Página 27
En la conexión de la alimentación, el lector está encendido y la iluminación de la pantalla se enciende. Presione el botón verde por un momento y observe la luz roja parpadear, indicando que está recibiendo alimentación. En la parte superior de la pantalla, el ícono del nivel de batería muestra el nivel de descarga así...
Instrucciones para el manejo de la batería Por favor lea y siga las instrucciones para el manejo de la batería antes de usarla. Un uso inapropiado de la batería puede causar calentamiento, fuego, rotura y el daño o reducir la capacidad de la batería.
Página 29
Precaución 1. No use o deje la batería a muy alta temperatura (por ejemplo, en la luz directa del sol, o en un vehículo extremadamente caliente) de lo contrario pueden recalentarse y su rendimiento disminuirá sensiblemente, acortando así su vida útil. 2.
Página 30
Aviso 1. La batería puede ser cargada y descargada con un cargador adecuado, suministrado por el fabricante. 2. No reemplace la batería con baterías de otros fabricantes, diferentes tipos y/o modelos de baterías tales como pilas, baterías de níquel-metal hidruro o níquel-cadmio o de litio nuevas y viejas.
Accesorios para el lector Cargador de batería rápido El cargador rápido se usa para cargar hasta 2 paquetes de baterías de forma simultánea en 3 horas. Una luz indica el estado de cada carga de la batería. Luz verde Luz Roja Estado del Cargador No se carga –...
Especificaciones General Normas: Full ISO 11784 y Full ISO para Caravanas HDX y FDX-B Ip67 Interfaz de Usuario: Display gráfico128x128 puntos 2 botones Timbre y Vibrador Puerto serial, puerto USB y módulo Bluetooth® Interfaz USB: Clase CDC (emulación de serie) y la clase HID. Interfaz Bluetooth®: Clase 1 (hasta 100m) Perfil de Puerto serial (SPP) y protocolo de accesorios...
Integridad física del lector El dispositivo ha sido construido a partir de materiales resistentes y duraderos para resistir el uso en ambientes hostiles durante largos períodos de tiempo. Sin embargo, el lector contiene componentes electrónicos que pueden ser dañados si se exponen deliberadamente a un abuso extremo.
Página 35
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o television, lo cual puede ser determinado por el ajuste del equipo encendido y apagado, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora.
Página 36
respectivamente y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de normas de seguridad y reguladoras. ® ® ® Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod , iPhone , o iPad puede afectar el...
Cumplimiento Normativo ISO 11784 & 11785 Este dispositivo cumple con las normas establecidas a continuación por la Organización Internacional de Normalización. Específicamente con las normas: 11784: La identificación por radiofrecuencia de los animales – Estructura del Código 11785: La identificación por radiofrecuencia de los animales – Concepto Técnico. FCC NQY-30002 IC 4246A-30002 Mercado CE...
Oficinas de Allflex Allflex UK Ltd. Allflex Europe S. A. Unit 6 - 8 Galalaw Business Park ZI DE Plague HAWICK Route des Eaux United Kingdom 35502 Vitre, France TD9 8PZ Téléphone/Phone: 33 (0)2 99 75 77 00. Phone: 44 (0) 1450 364120 Télécopieur/Fax: 33 (0)2 99 75 77 64...