Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
MINI TRITATUTTO
ART. 2412017
POTENZA MAX. ASSORBITA 200 W
220/240 V
50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kooper 2412017

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO MINI TRITATUTTO ART. 2412017 POTENZA MAX. ASSORBITA 200 W 220/240 V 50/60 HZ • • UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Página 2: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCO- NO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIO- NE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
  • Página 3: Risoluzione Dei Problemi

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Interruttore ON/OFF 2. Blocco Motore 3. Recipiente 4. Lama ISTRUZIONI D’UTILIZZO DEL TRITATUTTO • Inserire la lama sul perno centrale. • Inserire la carne (tagliata in pezzi di piccole dimensioni con uno spessore di 10 mm, senza ossa né muscolo) o le verdure (tagliate in piccoli cubetti di 20-30 mm di spessore) nel recipiente del tritatutto (il volume totale del cibo non deve superare i 2/3 della capacità...
  • Página 4: General Safety Instructions

    USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU- TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.
  • Página 5: Troubleshooting

    NAME OF THE PARTS 1. ON/OFF button 2. Motor Unit 3. Chop cup 4. Chop blade INSTRUCTION FOR OPERATING THE CHOPPER • Put the chop blade in the cup onto the driving connector. • Put the meat (cut into small pieces with 10mm thickness, without bone and muscle) or vegetable (cut into small cubes with 20-30mm) into the chop cup (the volume of food should not be more than 2/3 capacity) and then put the cup cover on.
  • Página 6: Precauciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Y SEGURA DEL APARATO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ATENCIÓN! LEA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, YA QUE PROPORCIONA INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO.
  • Página 7: Resolución De Problemas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Cuerpo del motor 3. Recipiente de la trituradora 4. Cuchilla para triturar MODO DE EMPLEO DE LA TRITURADORA • Coloque la cuchilla dentro del recipiente de la trituradora, sobre el perno central. •...
  • Página 8 MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET SÛRE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! LISEZ ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT, CAR ELLES FOURNISSENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET SUR LA SÉCURITÉ DANS L’INSTALLATION, DANS L’UTILISATION ET DANS L’ENTRETIEN DU PRODUIT. DANGER POUR LES ENFANTS ! •...
  • Página 9: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Interrupteur ON/OFF 2. Bloc moteur 3. Récipient 4. Lame INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MINI HACHOIR • Mettez en place la lame sur l’axe central. • Insérez la viande (coupée en petits morceaux avec un épaisseur de 10 mm, sans os ni muscle) ou les légumes (coupés en petits cubes d’un épaisseur de 20-30 mm) dans le récipient du hachoir (le volume total de la nourriture ne doit pas dépasser les 2/3 de la capacité...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE ZUM SICHEREN UND SACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG GUT AUF: SIE ENTHÄLT WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBNAHMESOWIE DIE SICHERHEIT WÄHREND DER BEDIENUNG UND DER PFLEGE DES PRODUKTES GEFAHR FÜR KINDER das Gerät in Betrieb setzten.
  • Página 11 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Ein-/Ausschalttaste 2. Motoreinheit 3. Behälter 4. Klinge BEDIENUNGSANLEITUNG • Setzen Sie die Klinge auf den Motorschaft ein. • Fügen Sie Fleisch (geschnitten in kleinen Stücken mit einer maximalen Dicke von 10 mm und ohne Knochen oder Muskeln) oder Gemüse (geschnitten in kleinen Würfeln mit einer Dicke von 20-30mm) in den Behälter des Zerkleinerst ein (das Gesamtvolumen muss 2/3 des Fassungsvermögens entsprechen) und setzen Sie den Deckel ein, •...
  • Página 12 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’ o bbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

Tabla de contenido