Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

FloorMaster 1000-E-24V
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
99159820 05/2015
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOMA FloorMaster 1000-E-24V

  • Página 1 FloorMaster 1000-E-24V Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99159820 05/2015...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dieses Zubehör ausschließlich verwenden – Zubehör mit den Arbeitseinrichtungen vor Benutzung auf ord- – in Verbindung mit WOMA Hochdruckwasserstrahlmaschinen nungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit prüfen. – zum Reinigen und Abtragen mit Hochdruckwasserstrahl Zubehör nicht benutzen, wenn Kabel, Schlauchleitungen Umweltschutz oder wichtige Teile beschädigt sind.
  • Página 4: Vor Inbetriebnahme

    Diese Wartung darf aus Sicherheitsgründen nur vom Kunden- Kapselgehörschutz dienst durchgeführt werden. Für diese Wartungsarbeit muss die Drehdurchführung demon- tiert werden.  Getriebefett FAG Arcanol Multitop WOMA Material-Nr. Schutzhandschuhe 9.890-521.0 verwenden.  Lager reinigen und nachfetten, gegebenenfalls erneuern.  Alle Dichtungen, Wellendichtring und besonders die Hoch- druckdichtung kontrollieren und gegebenenfalls erneuern.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten FloorMaster 1000-E-24V Betriebsdruck (max.) 1000 Arbeitsdrehzahl 1/min 1500 Zulässige Rückstoßkraft (max.) Mediumtemperatur (max.) °C Arbeitsbreite Gewicht Steuerspannung Anzahl der Düsen Verwendbare Düsen Form 4 Rundstrahl oder 19 Flachstrahl Hochdruckanschluss aM24X1,5 24° DK Düsendurchmesser bei: 600 bar und 28 l/min 2 x 0,90 mm Form 4 oder 2 x 1,10 mm Form 19 30°...
  • Página 6: Device Elements

    Use these accessories exclusively Do not use the accessories if the cables, hose lines or impor- – in connection with WOMA high-pressure water jet machines tant parts are damaged. – for cleaning and stripping by means of high-pressure water jet –...
  • Página 7: Shutting Down

    For this maintenance task the rotating grommet must be dis- mounted. Special safety boots and a middle foot protection  Use transmission grease FAG Arcanol Multitop WOMA mate- rial no. 9.890-521.0.  Clean and relubricate bearings, renew if necessary.  Check all seals, shaft seal and especially the high-pressure Safety installations seal and renew if necessary.
  • Página 8 Specifications FloorMaster 1000-E-24V Operating pressure (max.) 1000 Operating speed 1/min 1500 Admissible recoil force (max.) Medium temperature (max.) °C Working width Weight Control voltage Number of nozzles Suitable nozzles Shape 4 round jet or 19 flat stream High pressure connection aM24X1,5 24°...
  • Página 9: Éléments De L'appareil

    – en combinaison avec des machines à jet d'eau haute pres- doit prendre en considération les données locales et, lors du sion WOMA maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces per- – pour le nettoyage et l'utilisation de jets d'eau haute pression sonnes, et en particulier aux enfants.
  • Página 10: Équipement Personel De Protection

    – En fonction de l'accessoire utilisé, des valeurs d'accélération Équipement personel de protection main-bras de >2,5 m/s² sont produites. AVERTISSEMENT Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut conduire – L'opérateur doit porter des vêtements de protection qui ont à des problèmes de circulation dans les mains, dûs aux vibra- été...
  • Página 11: Mise Hors Service

     En activant l'interrupteur haute pression (position 0), le Floor-  Utiliser de la graisse pour réducteur FAG Arcanol Multitop master est désactivé. WOMA référence 9.890-521.0.  Désactiver la machine à jet d'eau haute pression.  Nettoyer et lubrifier de nouveau le palier ; si nécessaire, le remplacer.
  • Página 12: Parti Dell'apparecchio

    – in collegamento con macchine a getto d'acqua ad elevate sone presenti sul luogo circostante. pressioni WOMA – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funziona- – per la pulitura e la rimozione con getto d'acqua ad alta pres- mento sicuro dell'accessorio e delle attrezzature di lavoro.
  • Página 13: Cura E Manutenzione

     Utilizzare grasso per ingranaggi FAG Arcanol Multitop Guanti di protezione WOMA N. materiale 9.890-521.0.  Pulire e rabboccare di grasso i cuscinetti, eventualmente so- stituire.  Controllare tutte le guarnizioni, anello di tenuta per alberi e in...
  • Página 14: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Per motivi di sicurezza, i guasti devono essere eliminati solo dal servizio clienti o da personale specificamente addestrato. Dati tecnici FloorMaster 1000-E-24V Pressione operativa (max.) 1000 Numero di giri di lavoro 1/min 1500 Forza repulsiva consentita (max.) Temperatura fluido (max.)
  • Página 15: Doelmatig Gebruik

    Hij moet rekening houden met de plaatselijke om- Gebruik die toebehoren enkel standigheden en tijdens de werkzaamheden met het appa- – in combinatie met WOMA-hogedrukwaterstraalmachines raat letten op personen in de omgeving. – voor het reinigen en verwijderen met hogedrukwaterstraal.
  • Página 16: Voor Ingebruikneming

    Voor deze onderhoudswerkzaamheden moet de draaidoorvoer oorkappen gedemonteerd worden.  Gebruik transmissievet FAG Arcanol Multitop WOMA materi- aal-nr. 9.890-521.0.  Reinig en smeer de lagers, vernieuw indien nodig. veiligheidshandschoenen  Controleer en vernieuw indien nodig alle afdichtingen, de as- afdichtring en in het bijzonder de hogedrukafdichting.
  • Página 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens FloorMaster 1000-E-24V Bedrijfsdruk (max.) 1000 Werktoerental 1/min 1500 Toegestane terugstootkracht (max.) Mediumtemperatuur (max.) °C Werkbreedte Gewicht Stuurspanning Aantal sproeiers Bruikbare sproeiers Vorm 4 rondstraal of 19 vlakstraal Hogedrukaansluiting aM24X1,5 24° DK Sproeierdiameter bij: 600 bar en 28 l/min 2 x 0,90 mm vorm 4 of 2 x 1,10 mm vorm 19 30°...
  • Página 18: Elementos Del Aparato

    – en conexión con máquinas de chorro de agua alta presión cuentren en las proximidades cuando use el aparato. WOMA – Antes del uso, comprobar si el accesorio con los dispositivos – para limpiar y decapar con chorro de agua a alta presión de trabajo están en perfecto estado y son seguros antes de...
  • Página 19: Puesta Fuera De Servicio

    Para este trabajo de mantenimiento se tiene que desmontar la Tapones para los oídos guía de giro.  Usar la grasa de engranaje FAG Arcanol Multitop WOMA nº de material 9.890-521.0.  Limpiar y engrasar el rodamiento, cambiar si es necesario.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos FloorMaster 1000-E-24V Presión de trabajo (máx.) 1000 Velocidad de trabajo 1/min 1500 Fuerza de retroceso permitida (máx.) Temperatura del medio (máx.) °C Anchura de trabajo Peso Tensión de control Número de boquillas Boquillas que se pueden utilizar Forma 4 chorro redondo o 19 chorro plano Conexión de alta presión...
  • Página 21 – Controlar os acessórios com os dispositivos de trabalho Utilizar estes acessórios exclusivamente quanto ao seu bom estado técnico e segurança, antes de os – em conjunto com máquinas de jactos de alta pressão WOMA utilizar. – para a limpeza e remoção com um jacto de alta pressão Não utilizar os acessórios se o cabo, as tubagens flexíveis ou...
  • Página 22 Serviço de Assistência Técnica. Para a execução destes trabalhos de manutenção é necessário desmontar a junta articulada.  Utilizar massa lubrificante FAG Arcanol Multitop WOMA, n.º Luvas de protecção de material 9.890-521.0.  Limpar e voltar a lubrificar o mancal, event. substituir.
  • Página 23: Dados Técnicos

    Dados técnicos FloorMaster 1000-E-24V Pressão de serviço (máx.) 1000 Velocidade de rotação de trabalho 1/min 1500 Força de recuo admissível (máx.) Temperatura do fluido (máx.) °C Largura de trabalho Peso Tensão de comando Quantidade de bocais Bocais utilizáveis Formato 4 jactos circulares ou 19 jactos planos Ligação de alta pressão...
  • Página 24 – Arbejdsområdet skal tydeligt markeres for at undgå, at uved- Dette tilbehør må udelukkende anvendes kommende får adgang, stil advarselsskilte og afspærringer – i forbindelse med WOMA højtryksrenser – til rensning og fjernelse med højtryksvandstråle. – Ved strålearbejder må ingen andre personer end operatøren Miljøbeskyttelse...
  • Página 25: Inden Idrifttagning

    FARE Af sikkerhedsmæssige årsager må denne service kun gennem- Beskyttelseshandsker føres af kundeservice. Til denne service skal drejegennemføringen afmonteres.  Brug gearfedt FAG Arcanol Multitop WOMA materiale-nr. 9.890-521.0. Beskyttelsesjakke  Rens og smør lejet, udskift om nødvendigt. Beskyttelsesoverall  Kontroller alle pakninger, akselpakningen og specielt høj- trykspakningen og udskift om nødvendigt.
  • Página 26: Tekniske Data

    Tekniske data FloorMaster 1000-E-24V Driftstryk (maks.) 1000 Arbejdsomdrejningstal 1/min 1500 Tilladt tilbagestødskraft (maks.) Mediumtemperatur (maks.) °C Arbejdsbredde Vægt Styrespænding Antal mundstykker Anvendelige dyser Form 4 runde stråler eller 19 flade stråler Højtrykstilslutning aM24X1,5 24° DK Mundstykkediameter ved: 600 bar og 28 l/min 2 x 0,90 mm form 4 eller 2 x 1,10 mm form 19 30°...
  • Página 27 Dette apparatet er utelukkende beregnet – Arbeidsområde (sprøyteområde) og arbeidsomgivelsene skal – sammen med WOMA høytrykksvannstrålemaskiner være tydelig merket med advarsel mot uvedkommende ad- – for rengjøring og fjerning ved hjelp av høytrykk vannstråle. gang, med varselskilt og avsperringer.
  • Página 28: Før Igangsetting

    Vernetøy, jakke kundeservice. Vernebukse Dreiegjennomføringen må demonteres for dette vedlikeholdsar- beidet.  Bruk girfett FAG Arcanol Multitop WOMA materialnr. 9.890- Spesial sikkehetsstøvler med mellomfotbeskyt- 521.0. telse  Rengjør lageret og smør inn, eventuelt skifte ut.  Kontroller alle tetninger, akseltetningsring og spesielt høy- trykkstetningen og eventuelt skifte ut.
  • Página 29 Tekniske data FloorMaster 1000-E-24V Driftstrykk (maks.) 1000 Driftsturtall 1/min 1500 Tillatt tilbakeslagskraft (maks.) Mediumtemperatur (maks.) °C Arbeidsbredde Vekt Styrespenning Antall dyser Brukbare dyser Form 4 rundstråle eller 19 flatestråle Høytrykksforsyning aM24X1,5 24° DK Dysediameter ved: 600 bar og 28 l/min 2 x 0,90 mm form 4 eller 2 x 1,10 mm form 19 30°...
  • Página 30: Ändamålsenlig Användning

    Använd inte tillbehöret när kabeln, slangledningarna eller vik- Använd endast detta tillbehör tiga delar är skadade. – I kombination med WOMA högtrycksvattenstrålmaskiner – Arbetsområden (sprutområden) och arbetsomgivningen skall – för rengöring och nedtagning med högtrycksvattenstråle säkras väl synligt mot obefogat beträdande under arbetet.
  • Página 31: Före Idrifttagandet

    Skyddshandskar Detta underhåll får av säkerhetsskäl bara ändras av den som dri- ver anläggningen. För detta underhållsarbete skall vridgenomföringen demonteras.  Använd växellådsfett FAG Arcanol Multitop WOMA materi- Skyddsjacka alnr. 9.890-521.0. Skyddsbyxor av typen snickarbyxor  Rengör lager och efterfetta. Byt ut vid behov.
  • Página 32: Tekniska Data

    Tekniska data FloorMaster 1000-E-24V Driftstryck (max.) 1000 Arbetsvarvtal 1/min 1500 Tillåten rekylkraft (max.) Mediumtemperatur (max.) °C Arbetsbredd Vikt Kontrollspänning Antal munstycken Användbara munstycken Form 4 Rundstråle eller 19 Plattstråle Högtrycksanslutning aM24X1,5 24° DK Munstycksdiameter vid: 600 bar och 28 l/min 2 x 0,90 mm Form 4 eller 2 x 1,10 mm Form 19 30°...
  • Página 33: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Älä käytä lisävarustetta, jos kaapeli, letkujohdot tai tärkeät Käytä ainoastaan tätä lisävarustetta, osat ovat vaurioituneet. – kun käytät WOMA-ultrakorkeapainepesureita – Varmista työalueet (ruiskutusalueet) ja työympäristö selvästi – korkeapainevesisuihkulla puhdistamiseen ja aineiden poista- näkyvästi, asiattoman pääsyn estämiseksi ympäristöön töi- miseen den aikana, aseta varoituskilpiä...
  • Página 34: Ennen Käyttöönottoa

    Tämän huollon saa turvallisuussyistä suorittaa vain asiakaspal- Suojatakki velu. Suojahaalari Tätä huoltotyötä varten kiertoläpivienti pitää irrottaa.  Käytä vaihteistorasvaa FAG Arcanol Multitop, WOMA-materi- Jalkapöytäsuojeksella varustetut turvakengät aalinumero 9.890-521.0.  Puhdista ja rasvaa laakeri, uusi tarvittaessa.  Tarkasta kaikki tiivisteet, akselin tiivisterengas ja erityisesti korkeapainetiiviste ja uusi ne tarvittaessa.
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FloorMaster 1000-E-24V Käyttöpaine (maks.) 1000 Työkierrosluku 1/min 1500 Sallittu takaiskuvoima (maks.) Välitysaineen lämpötila (maks.) °C Työleveys Paino Ohjausjännite Suuttimien lukumäärä Soveltuvat suuttimet Muoto 4 pyörösuihku tai 19 lattasuihku Korkeapaineliitäntä aM24X1,5 24° DK Suuttimien läpimitta arvoilla: 600 bar ja 28 l/min 2 x 0,90 mm muoto 4 tai 2 x 1,10 mm muoto 19 30°...
  • Página 36 – σε συνδυασμό με τα μηχανήματα ψεκασμού νερού υψηλής σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει πίεσης WOMA να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ηλεκτρικό εξοπλισμό ή – για τον καθαρισμό και την απομάκρυνση ρύπων με δέσμη νε- στην...
  • Página 37: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    – Περισσότερες διατάξεις ψεκασμού μπορούν να λειτουργούν Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός ταυτόχρονα σε ένα μηχάνημα ψεκασμού υψηλής πίεσης, εάν ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ κατά το άνοιγμα ή το κλείσιμο κάθε επιμέρους διάταξης ψεκα- – Ο χειριστής πρέπει να φορά προστατευτικό ρουχισμό, ο οποί- σμού δεν μπορούν να προκύψουν επικίνδυνα προβλήματα ος...
  • Página 38 Η εκτέλεση περιστροφής πρέπει να αποσυναρμολογηθεί για αυτή την εργασία συντήρησης.  Χρησιμοποιήστε γράσο οδοντωτών τροχών FAG Arcanol Multitop αρ. υλικού WOMA 9.890-521.0.  Καθαρίστε, λιπάνετε ή αντικαταστήστε τα έδρανα κατά περί- πτωση.  Ελέγξτε και αντικαταστήστε κατά περίπτωση όλες τις στεγα- νοποιήσεις, το...
  • Página 39: Çevre Koruma

    Yerel kuralları dikkate almalı ve çalışma esnasında Bu aksesuarı sadece aşağıdaki amaçlarla kullanın: çevredeki kişilere dikkat etmelidir. – WOMA yüksek basınçlı su tazyik makineleriyle bağlantılı ola- – Kullanmadan önce, çalışma tertibatlarıyla birlikte aksesuarın kusursuz durumda ve çalışma güvenliğine sahip olup olma- –...
  • Página 40 Bu bakım çalışması için döner geçiş sökülmelidir. Kapsüllü koruyucu kulaklık  FAG Arcanol Multitop WOMA Malzeme No. 9.890-521.0 şan- zıman yağı kullanın.  Yatakları temizleyin ve gresleyin, gerekirse yenileyin.  Tüm contaları, mil keçesini ve özellikle yüksek basınç conta- Koruyucu eldiven sını...
  • Página 41: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler FloorMaster 1000-E-24V Çalışma basıncı (maks.) 1000 Çalışma devri 1/min 1500 İzin verilen geri tepme kuvveti (maks.) Madde sıcaklığı (maks.) °C Çalışma genişliği Ağırlık Kumanda gerilimi Meme sayısı Kullanılabilen memeler Form 4 yuvarlak tazyik veya 19 yassı tazyik Yüksek basınç bağlantısı...
  • Página 42 – Резьбовые соединения всех соединительных шлангов Использовать данную принадлежность исключительно должны быть герметичными. – в сочетании с высоконапорными водоструйными маши- Использование нами WOMA – для очистки и съема с помощью высоконапорной струи ОПАСНОСТЬ воды – Никогда не работать в одиночку! –...
  • Página 43: Средства Индивидуальной Защиты

    Образующийся из таких веществ туман легко воспла- Средства индивидуальной защиты меняем, взрывоопасен и ядовит. Не применять ацетон, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ неразбавленные кислоты и растворители, так как они – Оператор должен носить защитную одежду, специаль- разрушают материалы, используемые в принадлежно- но созданную для работы с высоконапорными водо- сти.
  • Página 44 но проводиться только сервисной службой. Для этих работ по техническому обслуживанию следует де- монтировать вращающееся соединение.  Использовать консистентную смазку для передач FAG Arcanol Multitop WOMA материал-№ 9.890-521.0.  Очистить и смазать подшипник, при необходимости заме- нить.  Проверить все уплотнения, уплотнительное кольцо вала...
  • Página 45: Технические Данные

    Технические данные FloorMaster 1000-E-24V Рабочее давление (макс.) бар 1000 Рабочая скорость вращения 1/min 1500 Допустимая сила отдачи (макс.) N Температура среды (макс.) °C Рабочая ширина мм Вес кг Напряжение системы управления VDC Количество форсунок Используемые форсунки Форма 4 круглых струи или 19 плоских...
  • Página 46: Rendeltetésszerű Használat

    Figyelembe kell vennie a helyi adottságokat, és a ké- Kizárólag ezeket a tartozékokat használja szülékkel való munka közben ügyelnie kell a környezetében – a WOMA magasnyomású vízsugaras géppel lévő személyekre. – magasnyomású vízsugárral való tisztításához és eltávolítás- – A tartozékokat a munkaberendezésekkel használat előtt ren- deltetésszerű...
  • Página 47: Üzembevétel Előtt

    Ezeket a karbantartási munkákat biztonsági okokból csak az ügyfélszolgálat végezheti el. Ehhez a karbantartási munkához le kell szerelni a forgatási átve- zetést. Pántos hallásvédő  FAG Arcanol Multitop WOMA anyagszám: 9.890-521.0 haj- tóműzsírt használjon.  A csapágyat megtisztítani és utánzsírozni, szükség esetén ki- cserélni. Védőkesztyű...
  • Página 48: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FloorMaster 1000-E-24V Üzemi nyomás (max.) 1000 Munka fordulatszám 1/min 1500 Megengedett visszalökő erő (max.) N Anyaghőmérséklet (max.) °C Munkaszélesség Tömeg Irányításfeszültség Fúvókák száma Használható fúvókák Forma 4 kerek sugár vagy 19 lapos sugár Magasnyomású csatlakozás aM24X1,5 24° DK Fúvóka átmérő:...
  • Página 49 Používejte výhradně toto příslušenství Nepoužívejte příslušenství, pokud jsou kabely, hadicová ve- – ve spojení s vysokotlakými vodními zařízeními firmy WOMA dení nebo důležité díly poškozeny. – na čištění a odstraňování pomocí vysokotlakého vodního pa- –...
  • Página 50 Údržbové práce smí z bezpečnostních důvodů provádět pouze zákaznická služba. Ochranné rukavice Při těchto údržbových činnostech musíte odmontovat otočnou průchodku.  Použít tuk na převodovku FAG Arcanol Multitop WOMA č. materiálu 9.890-521.0. Ochrannou vestu  Vyčistit ložisko a promazat, případně vyměnit. Bezpečnostní kalhoty s laclem ...
  • Página 51: Technické Parametry

    Technické parametry FloorMaster 1000-E-24V Provozní tlak (max.) barů 1000 Pracovní otáčky 1/min 1500 Povolená vratná síla (max.) Teplota přiváděného média (max.) °C Pracovní šířka Hmotnost Ovládací napětí Počet trysek Použitelné trysky Tvar 4 kulaté proud paprsku nebo 19 plochý proud paprsku Přípojka vysokého tlaku...
  • Página 52: Vsebinsko Kazalo

    Ta pribor uporabljajte izključno – Pri delu s curki se razen upravljavca ne sme nihče zadrževati – v povezavi z WOMA visokotlačnimi stroji z vodnim curkom v krogu 10 m okoli brizgalne naprave. – za čiščenje in odstranjevanje z visokotlačnim vodnim curkom –...
  • Página 53: Ustavitev Obratovanja

    To vzdrževanje sme iz varnostnih razlogov izvajati le uporabniški servis. specialni varnostni škornji z zaščito stopala Za ta vzdrževalna dela je treba demontirati vrtljivi skoznjik.  Uporabite mazivo za menjalnik FAG Arcanol Multitop WOMA št. materiala 9.890-521.0.  Ležaj očistite in namastite, po potrebi ga zamenjajte. Varnostne naprave ...
  • Página 54: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki FloorMaster 1000-E-24V Delovni tlak (max.) 1000 Delovno število vrtljajev 1/min 1500 Dovoljena sila povratnega sunka (max.) Temperatura medija (max.) °C Delovna širina Teža Krmilna napetost Število šob Uporabne šobe Oblika 4 okrogli curek ali 19 ploščati curek Visokotlačni priključek aM24X1,5 24°...
  • Página 55: Ochrona Środowiska

    Musi on uwzględnić miejscowe warunki i w trak- – w połączeniu z wysokociśnieniowymi maszynami wodnymi cie pracy przy użyciu urządzenia uważać na osoby znajdują- strumieniowymi WOMA ce się w pobliżu. – do czyszczenia przy użyciu strumienia pod wysokim ciśnie- –...
  • Página 56: Przed Uruchomieniem

    Do prac konserwacyjnych mechanizm obrotowy należy zdemon- tować.  Użyć smaru przekładniowego FAG Arcanol Multitop nr mate- riałowy WOMA 9.890-521.0. rękawice ochronne  Oczyścić i nasmarować łożyska, w razie potrzeby wymienić.  Skontrolować wszystkie uszczelki, pierścień uszczelniający wału i szczególnie uszczelkę wysokociśnieniową, a w razie potrzeby ją...
  • Página 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne FloorMaster 1000-E-24V Ciśnienie robocze (maks.) 1000 Robocza prędkość obrotowa 1/min 1500 Dopuszczalna siła odrzutu (maks.) N Temperatura nośnika (maks.) °C Szerokość robocza Masa Napięcie sterownicze Ilość dysz Stosowane dysze Kształt 4 Strumień okrągły lub 19 Strumień płaski Przyłącze wysokiego ciśnienia aM24X1,5 24°...
  • Página 58: Elementele Aparatului

    Folosiţi acest accesoriu exclusiv cului şi în timpul lucrului să fie atent la persoanele din preaj- – în combinaţie cu maşinile cu jet de apă sub presiune WOMA mă. – pentru curăţare şi îndepărtarea murdăriei prin jet de apă sub –...
  • Página 59 Pentru aceste lucrări de întreţinere trebuie să demontaţi joncţiu- nea rotativă. Dopuri de protecţie pentru urechi  Utilizaţi unsoare de transmisie FAG Arcanol Multitop WOMA, nr. material 9.890-521.0.  Curăţaţi şi gresaţi lagărul, schimbaţi-l, dacă este nevoie.  Verificaţi toate garniturile, inelul de etanşare şi în special gar- Mănuşi de protecţie...
  • Página 60: Date Tehnice

    Date tehnice FloorMaster 1000-E-24V Presiune în timpul funcţionării 1000 (max.) Turaţie de lucru 1/min 1500 Putere de recul admisibiliă (max.) Temperatură mediu (max.) °C Lăţimea de lucru Masa Tensiune de comandă Numărul duzelor Duze necesare Formă 4 cu jet rotund sau 19 cu jet plat Racord de presiune înaltă...
  • Página 61: Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte príslušenstvo, ak sú poškodené káble, hadico- Používajte výhradne toto príslušenstvo vé rozvody alebo dôležité súčiastky. – v spojení s vysokotlakovými strojmi s prúdom vody WOMA – Pracovné oblasti (oblasti striekania) a pracovné okolie zabez- – na čistenie a odstraňovanie nečistoty prúdom vody s vyso- pečte výrazne a viditeľne proti neoprávnenému vstupu počas...
  • Página 62 Pri týchto údržbárskych činnostiach sa musí demontovať otočná priechodka. Ochranné rukavice  Použite prevádzkový tuk FAG Arcanol Multitop WOMA mate- riál č. 9.890-521.0.  Vyčistite a namažte ložiská, prípadne ich vymeňte.  Skontrolujte a prípadne vymeňte všetky tesnenia, tesniacu Ochranná...
  • Página 63: Technické Údaje

    Technické údaje FloorMaster 1000-E-24V Prevádzkový tlak (max.) 1000 Počet pracovných otáčok 1/min 1500 Povolená spätná nárazová sila (max.) Teplota média (max.) °C Pracovná šírka Hmotnost' Riadiace napätie Počet dýz Použiteľné dýzy Forma 4 okrúhly prúd alebo 19 plochý prúd Vysokotlaková prípojka aM24X1,5 24°...
  • Página 64: Namjensko Korištenje

    Ovaj pribor koristite isključivo Nemojte koristiti pribor ako su kabel, crijeva ili neki drugi važni – u kombinaciji s WOMA strojem za čišćenje visokotlačnim mla- dijelovi oštećeni. zom vode – Tijekom rada postavite upozoravajuće oznake i ograde kako –...
  • Página 65: Otklanjanje Smetnji

    Zaštitna jakna Za ove radove na održavanju treba demontirati okretni spoj. Zaštitni kombinezon  Koristite mazivo za prijenosnike FAG Arcanol Multitop WOMA br. materijala 9.890-521.0.  Očistite i podmažite, eventualno zamijenite ležajeve. Specijalne sigurnosne čizme sa štitnikom sred- ...
  • Página 66: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci FloorMaster 1000-E-24V Maks. radni tlak 1000 Radni broj okretaja 1/min 1500 Maksimalna dopuštena povratna udarna sila Maksimalna temperatura medija °C Radna širina Težina Upravljački napon Ukupan broj nastavaka Sapnice koje se koriste Oblik 4 okrugli mlaz ili 19 plosnati mlaz Priključak visokog tlaka...
  • Página 67: Sigurnosne Napomene

    – Pre korišćenja proverite da li je pribor sa radnim napravama Ovaj pribor koristite isključivo u ispravnom stanju i siguran za rad. – u kombinaciji sa WOMA mašinom za čišćenje mlazom vode Nemojte da koristite pribor ukoliko su kabl, creva ili neki drugi pod visokim pritiskom važni delovi oštećeni.
  • Página 68 Zaštitna jakna servisna služba. Zaštitni kombinezon Za ove radove na održavanju treba demontirati obrtni spoj.  Koristite mazivo za prenosnike FAG Arcanol Multitop WOMA br. materijala 9.890-521.0. Specijalne sigurnosne čizme sa zaštitom stopala  Očistite i podmažite, eventualno zamenite ležajeve.
  • Página 69 Tehnički podaci FloorMaster 1000-E-24V Maks. radni pritisak 1000 Radni broj obrtaja 1/min 1500 Maksimalna dozvoljena povratna udarna sila Maksimalna temperatura medija °C Radna širina Težina Upravljački napon Broj nastavaka Mlaznice koje se koriste Oblik 4 okrugli mlaz ili 19 pljosnati mlaz Priključak visokog pritiska...
  • Página 70 по предназначение. Той трябва да вземе под внимание – във връзка с машини с водна струя под високо налягане местните условия и при работа с уреда да внимава за WOMA хората, намиращи се в близост. – за почистване и отстраняване с водна струя под високо...
  • Página 71: Преди Пускане В Експлоатация

    – В зависимост от използваната принадлежност се по- Персонално защитно оборудване лучават стойности на ускорение на китката и ръката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ >2,5 м/сек². – Обслужващото лице трябва да носи защитно облекло, При продължителна употреба на уреда поради вибра- което е разработено специално за използване с маши- циите...
  • Página 72: Грижи И Поддръжка

    За тази работа по поддръжката трябва да се демонтира връ- щащото се съединение.  Използвайте грес за предавки FAG Arcanol Multitop WOMA № на материала 9.890-521.0.  Почистете и гресирайте допълнително лагерите, евенту- ално ги сменете.  Всички уплътнения, уплътнения на валове и специално...
  • Página 73: Sihipärane Kasutamine

    Kasutage ainult neid tarvikuid – Tähistage tööalad (pritsimisalad) ja töökeskkond selgelt näh- – ühenduses WOMA kõrgsurve veejoa masinatega tavalt, et hoida ära kõrvaliste isikute sisenemine töö ajal, pai- – puhastamiseks ja mustuse eemaldamiseks kõrgsurvejoaga galdage hoiatavad sildid ja tõkked.
  • Página 74: Kasutuselt Võtmine

    Turvakaalutlustel võib selle hoolduse läbi viia ainult klienditeenin- dus. Spetsiaalsed pöiakaitsega turvasaapad Nende hooldustööde jaoks tuleb rootori läbiviik eemaldada.  Kasutage käigukastimääret FAG Arcanol Multitop WOMA, materjalinr 9.890-521.0.  Puhastage ja määrige laagreid, vajadusel vahetage välja. Ohutusseadised  Kontrollige kõiki tihendeid, võllitihendit ning eriti kõrgsurveti- HOIATUS hendit ning vahetage vajadusel välja.
  • Página 75: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed FloorMaster 1000-E-24V Töörõhk (max) 1000 Pöörete arv töörežiimil 1/min 1500 Lubatav tagasilöögijõud (max) Meediumi temperatuur (maks.) °C Töölaius Kaal Juhtpinge Düüside arv Kasutatavad otsakud Kuju 4 ümarjuga või 19 lamejuga Kõrgsurveühendus aM24X1,5 24° DK Düüsi läbimõõt: 600 bar ja 28 l/min 2 x 0,90 mm kuju 4 või 2 x 1,10 mm kuju 19 30°...
  • Página 76: Aparāta Elementi

    Mērķizmantošana svarīgas detaļas. Izmantojiet tikai рos piederumus – Norobežojiet darba vietu (smidzināšanas vietu) un apkārtni ar – kombinācijā ar WOMA augstspiediena ūdens strūklas iekār- skaidri saskatāmām brīdinājumu plāksnītēm un norobežoju- tām miem, lai tajās darba laikā neiekļūtu nepiederošas personas. – tīrīšanai un noskalošanai augstspiediena ūdens strūklu –...
  • Página 77: Ekspluatācijas Sākums

    Aparāta regulāras un ilglaicīgas lietošanas gadījumā un, at- Pirms ekspluatācijas sākšanas kārtoti iestājoties atbilstošajām pazīmēm (piemēram, pirkstu kņudēšana, auksti pirksti), mēs iesakām iziet medicīnisko ap- Pieslēgumi un vadības bloks sekošanu.  Pirms montāžas pārklājiet visas vītnes ar Anti-Seize montā- – Izmantojot piederumus bīstamās zonās (piem., degvielas uz- žas pastu (materiāla Nr.
  • Página 78: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati FloorMaster 1000-E-24V Darba spiediens (maks.) 1000 Darba apgriezienu skaits 1/min 1500 Pieļaujamais atsitiena spēks (maks.) Vielas temperatūra (maks.) °C Darba platums Svars Vadības spriegums Sprauslu skaits Izmantojamās sprauslas Form 4 apaļā strūkla vai 19 plakanā strūkla Augstspiediena padeve aM24X1,5 24°...
  • Página 79: Prietaiso Dalys

    Nenaudokite priedo, jei pažeisti kabeliai, žarnos ar kitos svar- Naudokite šį priedą tik šiais atvejais: bios dalys. – kartu su WOMA aukšto slėgio vandens purkštuvais – Darbo sritis (purškimo sritis) ir aplinką aiškiai pažymėkite, kad – plovimui ir šalinimui aukšto slėgio srove į...
  • Página 80: Naudojimo Nutraukimas

    Šiems techninės priežiūros darbams atlikti lanksčioji jungtis turi apsaugines kelnes su petnešomis, būti išmontuota.  Naudokite pavarų dėžėms skirtą tepalą FAG Arcanol Multitop WOMA, Nr. 9.890-521.0. specialius apsauginius ilgus batus su apsaugi- niais aulais,  Išvalykite, patepkite ar, jei reikia, pakeiskite guolius.
  • Página 81: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys FloorMaster 1000-E-24V Darbinis slėgis (maks.) 1000 Darbinės apsukos 1/min 1500 Leistina atatrankos jėga (maks.) Terpės temperatūra (maks.) °C Darbinis plotis Svoris Valdymo įtampa Purkštukų kiekis Naudojami purkštukai Forma 4 apvalios srovės arba 19 siauros srovės Aukšto slėgio jungtis aM24X1,5 24°...
  • Página 82 – Струмінь води, що знаходиться під високим тиском, – в поєднанні з високонапірними водоструминними маши- може становити небезпеку при неправильному викори- нами WOMA станні. Забороняється спрямовувати струмінь води на – для миття та зняття нашарувань за допомогою струменя людей, тварин, електричне обладнання чи на сам при- води...
  • Página 83 – Декілька розпилювачів на одній високонапірній водо- Засоби індивідуального захисту струминній машині повинні працювати одночасно тіль- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ки тоді, коли при відкриванні та закриванні окремих роз- – Оператор повинен носити захисний одяг, спеціально пилювачів на решті не виникає загрозливих змін при від- створений...
  • Página 84 но кожного разу підлаштовувати пристрій при використанні. ня слід демонтувати.  Використовувати мастило для редуктора FAG Arcanol Рисунок див. на с. 2 Multitop WOMA матеріал-№ 9.890-521.0.  Послабити 4 нарізних штифти, щоб встановити висоту  Очистити та змастити підшипник, при необхідності замі- кронштейнів форсунок над підлогою.
  • Página 88 WOMA GmbH Werthauser Str. 77-79 D-47226 Duisburg Tel.: +49 2065-304-0 Fax: +49 2065-304-200 e-mail: info@woma.de...

Tabla de contenido