1.
3.
Outils dont vous aurez besoin
IMPORTANT! Le capteur de
porte à axe de charnière est
#1
vendu ajusté en fonction
d'une porte à ouverture
à GAUCHE. Vous devrez
réajuster le capteur si votre
porte est à ouverture à droite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de votre nouveau
dispositif Z-Wave
• Se fixe à n'importe quelle charnière de porte standard avec
axe détachable (non compatible avec les charnières de
sécurité)
• Compatible avec les portes à ouverture à droite et à
ouverture à gauche
• Réglage de la sensibilité pour doucine ou réglage en fonction
du moment où le capteur est déclenché
• Interrupteur intégré inviolable
• Méthode de transmission Z-Wave configurable (notification/
réglage de base/rapport de base)
IMPORTANT!
Avant que le capteur ne s'active, enlevez
le plastique du compartiment de la pile.
2.
A
B
C
Charnière centrale :
plus facile à installer
D
E
F
A. Capuchon — Conception réversible permettant à
l'axe de charnière de fonctionner sur une porte à
ouverture à droite ou à ouverture à gauche
B. Bras — Sensibilité réglable
C. Cheville d'axe de charnière — Incluse dans
l'emballage
D. Témoin d'état à DEL
Nota! Cette
E. Bouton de programmation
étape n'est
F. Compartiment de la pile — Une pile CR2 (inversion)
requise que si
le capteur ne se
déclenche pas
Requiert : piles au lithium CR2. Observer les symboles de polarité (+) et (-).
lorsque la porte
ATTENTION
est ouverte.
• Les piles peuvent libérer des produits nocifs ou des substances inflammables.
Elles peuvent également exploser, causant des blessures ou des dégâts
matériels.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de
types différents.
• Remplacer toutes les piles en même temps.
• Remplacer immédiatement les piles épuisées.
• Retirer les piles dans l'éventualité d'une longue période de non-utilisation.
Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe
d'association 1) pour 5 noeuds. Au groupe 1 doit être attribué l'ID de nœud du
contrôleur principal auquel seront envoyées des notifications non sollicitées.
Le contrôleur Z-Wave doit régler automatiquement cette association après
l'inclusion. L'association de ligne de sécurité prend seulement en charge la
fonction «Device Reset Locally» (appareil réinitialisé localement). Reportez-
vous aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les détails
disponibles sur la façon de le régler.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d'autres
appareils certifiés Z-Wave produits par d'autres fabricants et
d'autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans pile au
sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
1.
3.
Herramientas necesarias
¡ IMPORTANTE! El sensor
para puerta de bisagras de
#1
pasador ya viene configurado
para puertas que se abren
hacia la izquierda. Si su
puerta se abre hacia la
derecha, entonces primero
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Z-Wave
deberá configurarlo.
• Se fija a cualquier bisagra de puerta estándar, con pasador
extraíble (no es compatible con bisagras de seguridad)
• Compatible con puertas que se abren hacia la izquierda o
hacia la derecha
• Ajuste de sensibilidad para moldura de cornisa o ajuste para
cuando se active el sensor
• Interruptor empotrado a prueba de alteraciones
• Método de transmisión Z-Wave configurable (Aviso/
Configuración básica/Informe básico)
¡ IMPORTANTE!
Para activar el sensor, retire el plástico
del compartimiento de la pila.
2.
A
B
C
Bisagra de en medio: la
D
más fácil de instalar
E
F
A. Tapa — diseño reversible permite que el pasador
se pueda usar en puertas que se abren hacia la
derecha o hacia la izquierda
B. Brazo — sensibilidad ajustable
C. Buje del pasador de la bisagra — incluido en el
paquete
D. Indicador LED de estado
E. Botón de programación
F. Compartimiento de la pila — una pila CR2 (al dorso
Nota: Este
del sensor)
paso solo es
necesario en
caso de que el
sensor no se
Requisitos: Usar pilas de litio CR2. Respetar las indicaciones de polaridad (+), (-).
active cuando
PRECAUCIÓN
se abre la
puerta.
• Las pilas pueden perder líquidos perjudiciales o materiales inflamables o
explotar y causar lesiones y daños en los productos.
• No combine pilas viejas y nuevas, ni tipos de pilas distintas.
• Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
• Reemplace las pilas agotadas de inmediato.
• Quite las pilas si no usa el producto durante periodos extendidos.
Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital
(Lifeline) y notificación, compatible con 5 nodos. Es compatible con 1 nodo
para comunicación de la red vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo
del controlador principal a donde se enviarán las notificaciones no solicitadas.
El controlador Z-Wave debe configurar esta asociación automáticamente
después de la inclusión La asociación de red vital solo es compatible con la
función "dispositivo se reinicia a nivel local" Consulte las instrucciones de su
controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red
Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones
que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos los nodos que
formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del proveedor con el fin de
aumentar la fiabilidad de la red.
Porte à
Porte à
Ouverture
Ouverture
à Gauche
à Droite
1
Fermez la porte et
Remettez le bras en place
enlevez l'axe de
en alignant les points
charnière à l'aide
illustrés sur l'appareil et le
d'un poinçon et d'un
bras à 4A.
tournevis.
2
Insérez l'axe de
charnière dans la
4a
cheville fournie et le
capteur de porte à axe
de charnière, puis dans
la charnière de porte.
CONSEILS EXPRESS POUR L'INSTALLATION
Charnière inférieure :
N'enfoncez PAS l'axe
plus discrète une fois
trop profondément
installée
5.
Régler selon l'ouverture de la porte
Porte à
Posez le capteur
de porte comme
Ouverture
il est indiqué à la
à Gauche
section 3.
IMPORTANT! Pour
une installation
correcte, le
corps de l'axe de
charnière doit
être à ras de la
moulure. Voir
l'exemple.
Porte à
Posez le capteur
de porte comme
Ouverture
il est indiqué à la
à Droite
section 3.
IMPORTANT! Pour
une installation
correcte, le
corps de l'axe de
charnière doit
être à ras de la
moulure. Voir
l'exemple.
Puerta que
Puerta que
se abre hacia
se abre hacia
la izquierda
la derecha
1
Cierre la puerta y retire
Vuelva a colocar el brazo
el pasador de la bisagra
en su lugar alineando los
con un destornillador o
puntos que aparecen en
un punzón.
el engranaje y brazo de la
figura 4A.
2
Coloque el pasador
a través del buje y el
4a
sensor para puerta
provistos, y luego a
través de la bisagra de
la puerta.
SUGERENCIAS ÚTILES PARA LA INSTALACIÓN
Bisagra de la parte
Asegúrese de que el
inferior: la más discreta
pasador no quede
una vez instalada
demasiado apretado al
introducirlo con el martillo
5.
Calibrar para la apertura de la puerta
Puerta que
Instale el sensor
según las
se abre hacia
indicaciones de la
la izquierda
sección 3.
¡IMPORTANTE!
Para una buena
instalación, la
estructura del
pasador de la
bisagra debe
estar a ras de la
moldura. Véase el
ejemplo.
Puerta que
Instale el sensor
según las
se abre hacia
indicaciones de la
la derecha
sección 3.
¡IMPORTANTE!
Para una buena
instalación, la
estructura del
pasador de la
bisagra debe
estar a ras de la
moldura. Véase el
ejemplo.
1
Enlevez l'ensemble
Enlevez la vis et le capuchon pour
métallique en le tournant
dévoiler l'appareil. Soulevez le bras
légèrement dans le sens
et mettez-le de côté pour utilisation
antihoraire.
ultérieure.
4
5
Remettez le
Ajoutez la partie
capuchon
supérieure métallique
et la vis
au boîtier principal en
en place.
alignant A sur B.
4.
Retirez légèrement
l'axe si le capteur se
déplace avec la porte
1
À l'aide d'un
tournevis
VUE DE DESSUS
Phillips no
1, enlevez
la vis et le
MOULURE
PORTE
capuchon
pour
dévoiler
l'appareil.
Ex
1
À l'aide d'un
tournevis
VUE DE DESSUS
Phillips no
1, enlevez
PORTE
MOULURE
la vis et le
capuchon
pour
dévoiler
l'appareil.
Ex
1
Retire la unidad de
Retire el tornillo y la tapa para ver el
metal con un breve giro
engranaje. Levante el brazo y
hacia la izquierda.
colóquelo a un lado para uso posterior.
4
5
Vuelva a
Agregue la unidad
colocar la
superior de metal a la
tapa y el
estructura principal
tornillo.
alineando A con B.
4.
Afloje el pasador
ligeramente si el cuerpo
del sensor se mueve con
la puerta
1
Retire el
tornillo y la
VISTA SUPERIOR
tapa con un
destornillador
cruciforme
MOLDURA
PUERTA
n.o 1 para
ver el
engranaje.
Ex
1
Retire el
tornillo y la
VISTA SUPERIOR
tapa con un
destornillador
PUERTA
MOLDURA
cruciforme
n.o 1 para
ver el
engranaje.
Ex
2
Enlevez l'appareil et
retournez-le sens
dessus dessous.
LEFT
Before
6
7
Fixez l'ensemble
Fermez la porte
métallique en le
et enlevez l'axe
tournant légèrement
de charnière
dans le sens horaire.
existant.
A
A
B
B
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d'inclure le capteur de porte au
réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure le capteur de porte, appuyez sur le bouton de programmation
sur le capteur de porte, puis relâchez-le, afin d'inclure le capteur au réseau.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d'exclure un appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure le capteur de porte, appuyez sur le bouton de programmation
sur le capteur de porte, puis relâchez-le, afin d'exclure le capteur du réseau..
Pour rétablir les configurations usine de votre interrupteur:
Appuyez rapidement dix fois sur le bouton de programmation, puis relâchez-le. Le témoin à DEL clignotera
environ huit fois.
Remarque: Cette étape ne doit être effectuée qu'en cas de perte du contrôleur principal du réseau
ou s'il est rendu inutilisable.
2
3
Soulevez le
Tournez
bras.
l'appareil dans
le sens horaire.
Lorsqu'il se
déclenche, la
DEL s'allume.
Tournez-le
un peu dans
l'autre sens et
maintenez-le
en place.
2
3
Soulevez le
Tournez l'appareil
bras.
dans le sens
antihoraire.
Lorsqu'il se
déclenche, la
DEL s'allume.
Tournez-le
un peu dans
l'autre sens et
maintenez-le
en place.
2
Retire el engranaje
e inviértalo
verticalmente, de
cabeza.
LEFT
Before
6
7
Vuelva a fijar la unidad
Cierre la puerta
de metal con un breve
y retire el
giro hacia la derecha.
pasador de la
bisagra.
A
A
B
B
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave:
1. Para incluir el sensor para puerta a la red Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el controlador
homologado Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir el sensor para puerta, presione y suelte el botón de
programación del sensor para incluirlo en la red.
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave certificado para excluir un dispositivo de
la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir el dispositivo, presione y suelte una vez el botón manual/
programa del interruptor inteligente para excluirlo de la red.
Para restablecer los ajustes de fábrica del interruptor:
Pulse y suelte el botón de programación 10 veces rápidamente. La luz LED parpadeará aproximadamente
ocho veces.
Nota: realice esta acción solo en caso de que falte el controlador principal de su red o que no funcione.
2
3
Levante el
Gire el
brazo.
engranaje
hacia la
derecha. Al
activarse,
el LED se
iluminará.
Retroceda
un poco y
sosténgalo en
su lugar.
2
3
Levante el
Gire el
brazo.
engranaje
hacia la
izquierda. Al
activarse,
el LED se
iluminará.
Retroceda
un poco y
sosténgalo en
su lugar.
3
Une fois l'appareil retourné
L'afficheur devrait
et mis en place, tournez
maintenant
l'ensemble de 180 degrés
indiquer « Right ».
latéralement.
RIGHT
After
8
9
Insérez l'axe
de charnière
dans la
cheville
fournie et le
capteur de
porte à axe
de charnière,
puis dans la
charnière de
porte.
4
5
Tout en maintenant l'appareil, laissez tomber le
bras en place de manière qu'il touche à la porte,
puis remettez la vis et le capuchon en place pour
compléter l'ensemble.
4
5
Tout en maintenant l'appareil, laissez tomber le
bras en place de manière qu'il touche à la porte,
puis remettez la vis et le capuchon en place pour
compléter l'ensemble.
3
Después de invertir el
El texto debe decir
engranaje y colocarlo en su
"Right" (derecho).
sitio, invierta la unidad 180
grados lateralmente.
RIGHT
After
8
9
Coloque el
pasador a
través del buje
y el sensor
para puerta
provistos,
y luego a
través
de la bisagra
de la puerta.
4
5
Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el
brazo en su sitio de modo que toque la puerta,
a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la
tapa para completar el ensamble.
4
5
Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el
brazo en su sitio de modo que toque la puerta,
a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la
tapa para completar el ensamble.