Descargar Imprimir esta página

OK International DX-300 Guia Del Usuario

Dosificadores de precisión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OK International
DX-300 / 315
Precision Dispensers
User Guide
English, German, French, Italian and Spanish version
DX-300 / 315
DX-300 / 315
Präzsions-Dosiergeräte
Doseurs de
précision
Benutzerhandbuch
Guide de
l'utilisateur
Copyright © OK International
DX-300 / 315
DX-300 / 315
Dosatore di
Dosificadores de
precisione
precisión
Guía del usuario
Manuale dell'utente
CONTENTS
1.
Safety
.....................................................................2
2.
.........................................................3
3.
Specifications ......................................................................3
4.
.....................................................................4
5.
..........................................................5
6.
.........................................................5 - 6
7.
.........................................................7
8.
.........................................................8
9.
Maintenance .....................................................................9
.....................................................................9
12. I/O Configuration and End of Cycle Switch ..................................9
SAFETY
1
1.1 Intended Use:
WARNING: Use of this equipment in ways other than those described in this User
Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment
only as described in this User Guide.
OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from
unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking
the following actions:
• Making changes to equipment that has not been recommended in the User
Guide
• Using incompatible or damaged replacement parts
• Using unapproved accessories or auxiliary equipment
1.2 Safety Precautions:
• Do not operate this unit in excess of maximum ratings/settings
• Always wear appropriate personal protective clothing or apparel
• Use only the following power adaptor models: PSA15R-240P(ZJ) or
PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01,
PW118RA2403G01
• Care must be taken to prevent the ingress of corrosive or flammable fluid back
into the unit. If corrosive or flammable fluids are used, an inline filter (881-
000-000) must be installed on the dispenser to help prevent the fluids from
being sucked back into the unit
• The fluid being dispensed may be toxic and/or hazardous. Refer to Material
Safety Data Sheet for proper handling and safety precautions
Page Number
.............................................9
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OK International DX-300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment only as described in this User Guide. OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking the following actions: •...
  • Página 2: Symbol Definitions

    80% for temperature up to 31˚C (87.8˚F) Decreasing Max. Relative Humidity Foot Switch Receptacle linearly to 50% relative humility at 40˚C (104˚F) Power Receptacle DX-300 = 0-100 psi (0-6.9 bars) Air Output I/O Connection DX-315 = 0-15 psi (0-1.03 bars) Accessory Air Outlet Vacuum 406mm (16”) of Hg...
  • Página 3: Connecting The Unit

    This is helpful in determining dispense time required when dispense output is unknown. Follow steps in the “6.2.1 Program selection” section to select desired DX-300 program to store dispense time. Push the Mode button (2) to select “INTERRUPT” mode.
  • Página 4: Operational Diagram

    OPERATION DIAGRAM MODE TROUBLESHOOTING :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter :Press and hold for approximately 4 seconds then release PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION POWER MODE • • Normal Operation LCD does not No power input Check power cord light...
  • Página 5: Maintenance

    11 LIMITED WARRANTY 11 Garantie......................11 OK International warrants this product to the original purchaser for a period of one 12 I/O Konfiguration und Schalter zum Beenden des Zyklus......12 (1) year from date of purchase to be free from material and workmanship defects but not normal wear-and-tear, abuse and faulty installation.
  • Página 6: Erläuterung Der Symbole

    -10°C bis 60°C (14°F bis 140°F) max. relative 80% für Temperaturen bis 31°C (87,8°F), linear Feuchtigkeit abnehmend bis auf 50% bei 40°C (104°F) DX-300 = 0-100 psi (0- 7bar) Druckluft-ausgang DX-315 = 0-15 psi (0-1bar) Vakuum 406mm (16”) Hg Timer...
  • Página 7: Hauptkomponenten

    ANSCHLUSS DES GERÄTES HAUPTKOMPONENTEN ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5- Mikron Filter (TSD800-6), Nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden DX-300 DX-300 Abb. 2.0 Positionen Beschreibung DX-3xx zur Luftversorgung Abb. 1.0 Luftfilter ( Nicht im Lieferumfang enthalten) Netzadapter Fußschalter...
  • Página 8: Einstellen Der Zeit

    Mit den Tasten (+) und (-) können Sie das gewünschte Programm 6.4 Mehrfachdosierung auswählen. In dem DX-300/DX-315 können bis zu zehn separate Einzel- oder Die Programmwahl wird mit der „Set” (3) beendet. Mehrfachdosierungen gespeichert werden. Führen Sie die Schritte in Abschnitt „6.2 Einstellen des automatische 6.2.2 Einstellen der Zeit...
  • Página 9: Ablaufdiagramm

    FEHLERBESEITIGUNG ABLAUFDIAGRAMM PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG • Keine • Die LCD- Netzkabelanschluss MODE :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter Anzeige leuchtet Stromversorgung überprüfen :Press and hold for approximately 4 seconds then release = Drücken •...
  • Página 10: Wartung

    Versand des Gerätes eine Rücksendegenehmigung zu erhalten. Auf unserer Webseite www.okinternational.com. finden Sie das nächste OK International Büro OK International ne peut être tenu responsable pour les blessures ou les dommages oder den nächsten Händler. OK International behält sich das Recht vor, technische résultant d'une utilisation inappropriée de cet équipement.
  • Página 11: Définition Des Symboles

    Humidité relative décroissance linéaire à 50% d'humidité relative à 40˚C Connecteur d'alimentation maximale (104˚F) Raccordements E/S DX-300 = 0-100 psi (0-6,9 bars) Sortie d'air Sortie d'air pour accessoires DX-315 = 0-15 psi (0-1,03 bars) Sortie d'échappement Vide 406mm (16”) de Hg...
  • Página 12: Branchement De L'appareil

    Figure 2.0 Appuyez sur le bouton Réglage (3) pour déplacer le curseur à la position suivante. DX-300 Appuyez sur les boutons (+) et (-) pour régler le temps. Appuyer et maintenez le bouton Réglage (3) pendant 2 secondes pour enregistrer le réglage.
  • Página 13: Diagramme De Fonctionnement

    6.4 Réglage du mode "Multiple" DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT Les doseurs DX-300/DX-315 peuvent enregistrer jusqu'à 10 dosages = Appuyer et relacher séparés ou séquentiels. MODE :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter Suivez les étapes de la section “6.2 Réglage du cycle de dosage...
  • Página 14: Dépannage

    • Réparer ou remplacer la Ne raccordez pas d'alimentation en air comprimé à une pression pédale supérieure à 100 psi (6,9 bars) pour le DX-300/200 et 15 psi (1,03 bars) • Conducteur coupé ou pour le DX-315/215. • Débrancher le cordon connexion desserrée dans...
  • Página 15: Sicurezza

    (6” X 6.5” X 7.0”) Utilizzare l’apparecchio soltanto nelle modalità descritte nella presente guida. Peso 1,5 kg (3,3libre) OK International non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni Tensione 24VCC causati dall’uso di questa apparecchiatura per applicazioni non previste.
  • Página 16: Caratteristiche

    Display Manometro pressione aria CARATTERISTICHE Regolatore pressione aria Uscita aria pulsata Controllo vuoto Vacuometro Presa interruttore a pedale Presa di alimentazione Connessione I/O Uscita aria ausiliaria Porta di scarico Ingresso aria Fermacavo Supporto per adattatore siringhe DX-300 DX-3xx Figure 1.0...
  • Página 17: Selezione Del Programma

    Premere il pulsante di setup (3) per spostare il cursore alla posizione successiva. DX-300 Premere i pulsanti (+) e (-) per impostare il tempo. Premere e mantenere premuto il pulsante di setup (3) per due secondi per salvare i dati.
  • Página 18: Schema Di Funzionamento

    6.4 Impostazione della dosatura multipla SCHEMA DI FUNZIONAMENTO Nel DX-300/DX-315 si può memorizzare fino ad un massimo di dieci MODE :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter dosaggi singoli o in sequenza.
  • Página 19: Localizzazione Guasti

    Non collegare l’apparecchio ad un’alimentazione di aria compressa di • La spina dell’interruttore a pedale è • Controllare il collegamento Il sistema non pressione superiore a 6,9 bar (100 psi) nel caso del DX-300/200 e di 1,03 funziona disinserita o inserita male dell’interruttore a pedale bar (15 psi) nel caso del DX-315/215.
  • Página 20: Seguridad

    Consumo de energía 10 W OK International no se hace responsable de las lesiones o daños resultantes de la Entrada de aire 100 psi (6,9 barios) máx. aplicación no proyectada de este equipo. Los usos no proyectados pueden originarse Grado de contaminación...
  • Página 21: Características

    CONEXIÓN DE LA UNIDAD CARACTERÍSTICAS PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. DX-300 DX-300 Figura 2.0 DX-3xx Elementos Descripción Figura 1.0 A la fuente de aire...
  • Página 22: Configuración Del Ciclo De Dosificación Automática

    Presione el botón de modo (2) para seleccionar el modo Pueden almacenarse hasta diez disparos individuales o en secuencia en el “CONTINUE” o “INTERRUPT”. DX-300/DX-315. Presione el botón de ajuste (3) para resaltar la selección del número Siga los pasos indicados en la sección “6.2 Configuración del ciclo de de programa.
  • Página 23: Diagrama Operacional

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA OPERACIONAL MODE PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter • • La pantalla LCD No hay entrada de Revise el cable de :Press and hold for approximately 4 seconds then release no se ilumina corriente alimentación y las...
  • Página 24: Mantenimiento

    12 Configuración de E/S e interruptor de fin de ciclo Para obtener información acerca de la configuración de E/S y el interruptor de fin de ciclo de DX-300/315, visite la página Web de la Guía del usuario de DX-3xx/2xx en http://www.okinternational.com...

Este manual también es adecuado para:

Dx-315